Дочь адмирала - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Аллен cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь адмирала | Автор книги - Луиза Аллен

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Какой вздор! Вы забываете, дорогая мисс Уайтт, что мы с Дарвеллом давно знакомы. Неужели я поверю тому, что вы были на его яхте, но не были в его постели? – Он презрительно усмехнулся, видя, как у нее покраснели щеки. – Послушайте, вам удалось одурачить вашу милую мамочку и тетку, но, если бы об этом узнал коммодор, вы бы вышли замуж за Дарвелла уже через неделю.

– Что ж, значит, я скажу ему сейчас, – решительно заявила Хелена. – Он рассердится, но поверит мне…

– Поверит, что у вас не было близких отношений с Дарвеллом, когда увидит это? – Дэниел Брукс вытащил из кармана форменного сюртука записную книжку и развернул лист бумаги.

У Хелены упало сердце – вот кто нашел губительный рисунок. Все встало на свои места: она вспомнила, как на званом вечере у тети он спрятал что-то в записную книжку. Застыв, она наблюдала за тем, как он разгладил загорелыми пальцами бумагу и поднял лист повыше.

Даже на расстоянии было видно, какая это интимная картинка. Любовь и тоска Хелены так ясно проступали в каждой детали, что родным нетрудно будет все понять.

Брукс нарочито аккуратно сложил лист и вновь засунул его в карман.

– Не станете же вы шантажировать меня, – с трудом вымолвила Хелена.

– Стану. Я объясню вашему дяде, что моя любовь к вам победила вполне естественные сомнения и я готов поставить на карту собственную чевть, чтобы спасти вашу.

Он усмехнулся, нахально оглядывая ее хрупкую фигурку в шелковом платье.

Комната поплыла перед глазами, и Хелена ухватилась за спинку дивана. Пошатываясь, она обогнула диван и опустилась на него.

– Сядьте, – она указала на кресло напротив. – Не приближайтесь ко мне… я должна подумать.

– Прекрасно. – Лейтенант Брукс уселся в кресло. Он смотрел на нее, словно большой кот на пойманную мышку.

Хелена прижала холодные пальцы к пылающим щекам. Она пыталась рассуждать хладнокровно: если своим отказом она вынудит Дэниела Брукса показать рисунок дяде, то она пропала и коммодор настоит на их браке; если же сэр Роберт не увидит рисунка, но узнает от нее правду, то потребует от Адама жениться на ней, что Адам, несомненно, сделает.

Глаза Хелены наполнились слезами. Адам поступит как благородный человек, зная, что она скомпрометирована. Он и раньше это предлагал. Но, любя его всем сердцем, она этого не вынесет – ведь он женится на ней по принуждению.

Вдруг где-то вдали темного безвыходного лабиринта забрезжил лучик надежды. Она подняла залитое слезами лицо и сказала:

– Хорошо, я скажу родным, что мы с вами помолвлены.

Брукс встал и отвесил ей издевательский поклон.

– Мадам, меня потрясает ваша сердечность.

Он хотел было взять ее за руку, но Хелена отшатнулась.

– Если вы попытаетесь меня поцеловать, я выцарапаю вам глаза, – спокойно сказала она.

– О, я не собираюсь ограничиваться одними поцелуями, моя дорогая, но с этим можно подождать. Предвкушение добавляет ощущениям остроты. А теперь вытрите слезы – я сообщу вашей семье радостные вести.

Глава десятая

Хелена с огромным трудом вынесла семейные поздравления. Ее молчание и румянец на щеках были расценены тетей и дядей как застенчивость, приличествующая хорошо воспитанной девушке, которой только что сделали предложение. Но от леди Уайтт не укрылось подавленное настроение дочери.

Хелена несчастлива. Вероятно, все еще мечтает об этом распутнике Адаме Дарвелле, но здравый смысл, видно, взял верх, и она согласилась на более подходящий брак. Надо надеяться, что уважительное отношение такого красивого и преуспевающего молодого человека, как лейтенант Брукс, скоро излечит душевные раны.

Будущий зять леди Уайтт сдержанно и скромно принял сердечные поздравления от коммодора, затем обратился к ней:

– Леди Уайтт, могу ли я зайти на этой неделе, чтобы договориться о дне свадьбы? Мне повезло, что в настоящее время я занят в Адмиралтействе, – тут он бросил благодарный взгляд на коммодора, сидящего рядом с Хеленой на диване, – но через месяц я должен буду вернуться на корабль.

Леди Уайтт удивилась такой поспешности.

– Если вы собираетесь пожениться до этого, то мы должны скорее заняться приготовлениями к свадьбе.

Леди Брейки вне себя от радости подошла к невестке.

– Не беспокойся, сестра, свадьба состоится на Брук-стрит. А венчание – в церкви Святого Георгия на Хановер-сквер. [14] Вы согласны, лейтенант?

Он с подчеркнутым вниманием повернулся к ней.

– Мадам, во всем, что касается свадьбы, я последую вашим советам.

Сэр Роберт, разумеется, пригласил Дэниела остаться пообедать. Для Хелены время тянулось бесконечно, и лишь к десерту к ней вернулось самообладание и она смогла обменяться несколькими словами с женихом. У нее созрел план, но главное – чтобы тетя с дядей и в особенности мама, которая остро чувствовала любые перемены в настроении дочери, ничего не заподозрили.

Когда дамы удалились, оставив джентльменов беседовать за портвейном, Хелена заставила себя принять участие в обсуждении свадебной церемонии.

– Наша милая Порция, конечно, будет замужней подружкой невесты, – сказала леди Уайтт.

К огромному облегчению Хелены, Брукс ушел сразу после десяти часов. Никто не удивился, когда Хелена тоже вскоре поднялась к себе. Заперев дверь, она прислонилась к стене и закрыла глаза. В дверь постучала Люси, но Хелена отослала горничную, крикнув ей, что уже разделась и легла спать, а сама присела на край кровати и стала продумывать план действий.

Она обратится к Адаму, расскажет ему о том, что случилось, и попросит его пойти с ней к дяде. Они вместе объяснят коммодору происходившее на “Лунной паутине” и заверят его, что Хелена не должна выходить замуж за Адама и что оба они – и Хелена и Адам – не хотят вступать в брак. Затем Хелена расскажет дяде о шантаже Брукса.

Хелена не сомневалась, что дядя, узнав все, предотвратит свадьбу. Она только боялась, что дядя положит конец карьере Дэниела, а в результате ненависть между ним и Адамом возрастет. Дядя даже может вызвать его на дуэль, хотя военным это запрещено.

Хелена, путаясь в застежках, стянула с себя шелковое платье и надела темное шерстяное. Держа в руке плотный плащ с капюшоном, она раздумывала, брать ли ей экипаж или пойти пешком к дому Адама. Решив, что безопаснее ехать, а не идти, она проверила, достаточно ли у нее в сумочке денег. В последний момент, выходя из комнаты, она подхватила с туалетного столика маскарадную маску.

Хелена слышала, как лакеи опускают ставни в гостиной и столовой, но парадная дверь еще оставалась открытой. Затаив дыхание, она, никем не замеченная, выскользнула на улицу и, закутавшись в плащ, быстро дошла до угла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию