– Почему?
Я оглядела зал. Кажется, они упали, где стояли. Трент встал,
посмотрел на дверь. Я была согласна.
– Пошли отсюда, – сказала я.
Он быстрыми шагами вышел за мной в фойе, которое, как и следовало
ожидать, было заперто. Через замерзшее стекло видны были машины на парковке, и
лимузин Трента стоял там, где мы его оставили.
– Что-то мне это не нравится, – пробормотала я, и Трент
оттолкнул меня посмотреть.
Я глядела на толстое дерево, зная, что его мне не пробить.
Пока Трент тратил энергию, пытаясь высадить окно табуреткой, я нажала кнопку
быстрого набора номер один.
– Стекло пуленепробиваемое, – сказала я, слушая гудки.
Он отложил табуретку, пригладил рукой пушистые волосы, и снова у него стал вид,
как с обложки. Даже не запыхался.
– Откуда вы знаете?
Я пожала плечами, отвернувшись в сторону для разговора.
– Я бы сама поставила такое, – сказала я и вышла в
игровой зал. Скорей бы Айви сняла трубку! Ну вот, наконец-то…
– – Привет, Айви, – сказала я, не понижая голоса, чтобы
у мистера Эльфа не было впечатления, будто я это планировала. – Саладан запер
нас в своем плавучем казино и смылся. Ты не могла бы приехать и вышибить дверь?
Трент посмотрел через окно на парковку.
– Джонатан там, позвоните ему.
Айви что-то говорила, но Трент ее заглушал. Я закрыла
микрофон рукой:
– Неужто ты не понимаешь, что если бы Джонатан был в
сознании, он бы уже полюбопытствовал, куда это собрался Ли, и пошел бы
посмотреть, в чем дело?
Трент слегка побледнел.
– Что ты говоришь? – спросила я, прислушиваясь снова к
Айви. Она была вне себя.
– Уходи оттуда! – кричала она. – Рэйчел, Кист подложил
бомбу в котельную! Я не знала, что это туда ты собралась! Уходи!
У меня похолодели щеки.
– Гм, Айви, мне тут пора. Потом поговорим.
Айви продолжала вопить, так что я закрыла телефон и
спрятала. Обернулась к Тренту, улыбаясь:
– Кистен в качестве предметного урока взрывает корабль
Ли. Я думаю, нам следует его покинуть.
Телефон продолжал звонить. Я не стала брать трубку, и звонок
– Айви? – был перенаправлен на голосовую почту. Трентова уверенность в себе
растаяла, и остался привлекательный и хорошо одетый молодой мужчина,
старающийся не показать, что он боится.
– Ли никому не даст сжечь свой корабль, – сказал он. –
Не его стиль работы.
Я обхватила себя руками, ища в помещении что-нибудь – что
угодно, – что могло бы помочь. – Он сжег твой приют.
– Это чтобы привлечь мое внимание.
Я посмотрела на него утомленно:
– Не даст ли твой друг своему кораблю сгореть, если
прихватит при этом тебя? А повесить можно будет на Пискари? Чертовски простой
способ прибрать город к рукам.
Трент стиснул зубы:
– В котельной? – спросил он. Я кивнула:
– Откуда ты знаешь?
Он направился к дверце за баром.
– Я бы сам так сделал.
– Супер, – сказала я, следуя за ним, и пульс у меня
бился чаще, когда я переступала через находящихся без сознания людей. – Куда
мы?
– Я хочу на нее посмотреть.
Я остановилась как вкопанная, а Трент свернул к лестнице,
ведущей вниз.
– Ты умеешь разряжать бомбы? Это был бы единственный
способ спасти всех. Здесь же дюжина народу примерно.
Уже спустившийся по перекладинам Трент посмотрел на меня
снизу – он очень неуместно выглядел в своем дорогом костюме среди грязи и
мусора.
– Нет. Просто хочу на нее посмотреть.
– Ты псих? – взвизгнула я. – Он хочет посмотреть! Надо
выбираться отсюда ко всем чертям!
Обращенное вверх лицо Трента было безмятежным.
– На ней может быть таймер. Вы идете?
– Конечно, – ответила я, подавляя смех. Иначе он
наверняка бы прозвучал истерически.
Трент шел по кораблю с раздражающим отсутствием
торопливости. Слышался запах дыма и горячего металла. Пытаясь не измазать
платье, я вглядывалась в полумрак.
– Вон она! – крикнула я, показывая пальцем.
Он дрожал, и я опустила руку, чтобы это не было заметно.
Трент шагнул вперед, я за ним, прячась позади него, когда он
присел перед металлической коробкой с торчащими проводами. Он потянулся ее
открыть, и я жутко испугалась.
– Эй! – Я схватила его за плечи. – Какого Поворота ты
делаешь? Ты же не знаешь, как ее отключить!
Он удержал равновесие, не вставая, и посмотрел на меня с
досадой, как на докуку, а прическа у него осталась идеальной.
– Вот здесь и будет таймер, Морган.
Я с трудом проглотила слюну, выглядывая из-за его плеча,
пока он осторожно открывал крышку.
– Сколько времени? – спросила я шепотом, и мое дыхание
шевельнуло паутинки его волос.
Он встал, и я шагнула назад.
– Около трех минут.
– О черт, нет!
У меня во рту пересохло, телефон зазвонил. Я не стала на
него реагировать – наклонилась ближе к бомбе, и у меня слегка закружилась
голова.
Трент вытащил из часового кармашка антикварного вида часы и
установил по ним современный таймер.
– У нас три минуты, чтобы найти выход.
– Три минуты! Не найдем мы выхода с корабля за три минуты!
Стекло пуленепробиваемое, двери тверже твоего лба, а эта здоровенная лиловая
кругляшка поглотит любое заклинание, которое мы в нее бросим!
Трент обратил ко мне холодный взгляд:
– Морган, держите себя в руках. Истерика не поможет.
– Ты мне не говори, что делать! – крикнула я, и у меня
затряслись колени. – Я лучше думаю при истерике, так что заткнись и не мешай
мне ее закатывать!
Обняв себя за плечи, я глянула на бомбу. Внизу было жарко, я
покрылась испариной. Три минуты. Что, черт побери, за три минуты можно сделать?
Песню спеть? Потанцевать? Завалиться на кровать? Смотри ты, у меня стишки
получились
– Может ли быть аварийный выход у него в кабинете? –
подумал вслух Трент.
– И потому он нас там запер? – возразила я. – Брось. –
Я потянула его за рукав. – У нас не хватит времени найти выход.
У меня мысли вернулись к лиловому диску в потолке – когда-то
я на него воздействовала, может, я и сейчас смогу подчинить его своей воле?
– Пошли! – – повторила я, но его рукав высвободился из
моих пальцев: Трент отказался сдвинуться с места. – Если, конечно, не
предпочитаешь здесь стоять и любоваться на обратный отсчет. Может, мне удастся
пробить антимагическую зону, которую Ли установил у себя на судне.