Все это сэр Юстас сообщил мне совершенно спокойно и
непринужденно. Я даже ущипнула себя, желая убедиться в реальности
происходящего, в том, что человек, сидящий напротив, закоренелый преступник по
кличке Полковник. Я задумалась, пытаясь восстановить истинный ход событий.
– Значит, это вы пытались сбросить меня в ту ночь с
«Килмордена»? Вы, а не Пейджет, крались за мной по палубе?
Он пожал плечами:
– Прошу прошения, милое дитя, но то действительно был я. Вы
мне всегда нравились, но вы все время лезли не в свое дело. Я не мог позволить
девчонке нарушить мои планы!
– Да, ваш план в Фолзе был очень умен, – сказала я, стараясь
говорить бесстрастно. – Я была готова чем угодно поклясться, что вы сидели в
тот вечер в своем номере. Впредь буду знать, что верить можно только своим
глазам.
– Да, Минксу потрясающе удалась роль мисс Петтигрю. Кроме
того, он неплохо умеет копировать мой голос.
– Мне хотелось бы вас кое о чем спросить…
– Пожалуйста!
– Как вы заставили Пейджета порекомендовать вам мисс
Петтигрю?
– Очень просто! Столкнувшись с Пейджетом в дверях какой-то конторы…
не помню какой… она сказала, что я звонил… якобы мне спешно нужна секретарша и
правительство командировало ее. Пейджет проглотил все это за милую душу.
– Вы очень откровенны, – сказала я, пристально глядя на
него.
– А у меня нет абсолютно никакого резона лукавить.
Его тон мне не понравился. Поэтому я поторопилась
истолковать слова сэра Юстаса по-своему:
– Вы верите в успех восстания? Ваши корабли сожжены.
– Ай-ай-ай, такой умной девушке не пристало говорить
глупости. Дитя мое, я не верю в успех восстания. Думаю, через пару деньков все
с позором закончится.
– Неужели вы потерпите поражение? – ехидно спросила я.
– Вы, как все женщины, понятия не имеете о бизнесе. Я
поставляю оружие и взрывчатку. Разумеется, за солидное вознаграждение. Мне
хотелось еще больше накалить обстановку и замазать кое-кого окончательно и
бесповоротно. Я в этом полностью преуспел, а деньги предусмотрительно получил
авансом. Я вообще разрабатывал данную операцию с особой тщательностью, потому
что хотел после ее завершения уйти на покой. Что же до сожженных кораблей, о
которых вы упоминали, то я, ей-богу, не понимаю, о чем речь. Я не вождь
повстанцев или какой-нибудь другой проходимец, а известный политический
деятель, прибывший сюда из Англии и имевший несчастье сунуть нос в
подозрительную лавчонку, торгующую сувенирами, и увидеть кое-какие секреты… В
результате бедняга был похищен! Завтра или послезавтра, смотря по
обстоятельствам, меня найдут где-нибудь в плачевном состоянии, связанного,
смертельно напуганного, умирающего с голоду.
– Так, – протянула я. – А что будет со мной?
– Вот именно, – мягко произнес сэр Юстас. – Что будет с
вами? Я заманил вас сюда… не хочу вас расстраивать, но вы целиком в моей
власти. Спрашивается: что же с вами делать? Проще всего и, добавлю, приятнее
для меня было бы на вас жениться. Жены не могут обвинить мужей в суде, и я с
удовольствием заведу себе молоденькую женушку, которая будет нежно сжимать мою руку
и смотреть на меня ясными глазками… Ах, пожалуйста, не испепеляйте меня
взглядом! Я вас боюсь. Очевидно, вам мой план не по вкусу, да?
– Да.
Сэр Юстас вздохнул.
– Жаль! Но я не варвар. Думаю, причина тривиальная. Вы
любите другого? Так обычно пишут в романах.
– Да, я люблю другого.
– Я так и думал… Сперва мне казалось, что ваш избранник –
длинноногий, напыщенный осел Рейс, но теперь я склоняюсь к мысли, что это юный
герой, выудивший вас в ту ночь из ущелья. У женщин совсем нет вкуса. Разве эти
двое могут со мной сравниться? Я гораздо умнее этих болванов. Но меня очень
часто недооценивают.
Думаю, на сей счет он был прав. Я прекрасно понимала, что он
за человек и на какие подлости способен, но прочувствовать это до конца не
могла. Он убил женщину, не раз покушался и на мою жизнь, он был виновен во
множестве других, неизвестных мне преступлений, и все же я не могла
проникнуться праведным гневом. Он по-прежнему был для меня забавным, милым
спутником. Я даже не очень его боялась, хотя прекрасно знала, что в случае
необходимости он убьет меня не моргнув глазом. Я могу сравнить сэра Юстаса
только с Джоном Сильвером у Стивенсона. Думаю, он сделан из того же теста.
– Ну, что поделаешь?! – сказал мой необыкновенный
собеседник, откидываясь в кресле. – Жаль, что вам не по душе идея стать леди
Педлер. В остальных вариантах приятного мало.
По спине у меня забегали противные мурашки. Конечно, я
знала, что серьезно рискую, но игра стоила свеч. Однако получится ли все так,
как я рассчитываю?
– Видите ли, – продолжал сэр Юстас, – я питаю к вам
слабость. Поверьте, мне не хочется крайностей. Давайте так: вы расскажете мне
все без утайки, с самого начала, и мы подумаем, как быть. Только учтите, без
выдумок! Мне нужна чистая правда!
Высоко ценя его проницательность, я не собиралась совершать
ошибок. Настало время говорить правду, истинную правду и ничего, кроме правды.
Я чистосердечно рассказала ему все, вплоть до того момента, как Гарри спас меня
в Фолзе. Когда мой рассказ был закончен, сэр Юстас одобрительно кивнул:
– Умница! Вы все честно рассказали. Впрочем, позвольте
заметить, что в противном случае я быстренько вывел бы вас на чистую воду.
Многие не поверили бы вашей истории, особенно ее началу, но я верю. Вы вполне
способны были ввязаться в это практически без всяких оснований, по мгновенному
наитию. Разумеется, вам чертовски повезло, но рано или поздно любитель
напарывается на профессионала, и результат предрешен. Я профессионал. Я начал
заниматься подобными вещами на заре своей юности. По моему убеждению, все
средства были хороши, лишь бы побыстрее разбогатеть. У меня всегда хорошо
работали мозги, я умел придумывать хитроумные планы и никогда не принимал
непосредственного участи в их исполнении. Обязательно нанимать экспертов –
таково было мое кредо. Всего один раз отступил я от своего правила, и это
принесло мне массу неприятностей, но я не мог перепоручить ту работу кому-то
другому. Надина слишком много знала. Я вообще-то человек легкий, добродушный и
веселый, если мне не становятся поперек дороги. А Надина встала и вдобавок
пыталась угрожать. Причем, как назло, в конце моей блистательной карьеры!
Только убив ее и возвратив себе алмазы, я мог быть уверен в своей безопасности!
И вдруг этот кретин Пейджет со своей женой и детьми! Хотя я сам виноват: мне
показалось забавным нанять на работу человека с лицом отравителя эпохи
Возрождения и абсолютно викторианскими взглядами. Вот вам мой наказ, дорогая
Анна; никогда не идите на поводу у своего чувства юмора. У меня давным-давно
появилось предчувствие, что от Пейджета надо избавляться, но бедняга вел себя
так старательно и добросовестно, что, честное слово, я не мог найти предлога!
Так что я решил: пусть будет как будет.