За пригоршню чар - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За пригоршню чар | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Овальное лицо Айви, откручивающей крышку, исказилось гримасой гнева:

— Я знаю, что делаю.

Дженкс посмотрел на нее не менее сердито:

— Она слишком слаба для того, что ты обычно даешь ей. Ей сейчас не съесть столько, чтобы поддержать такой активней метаболизм. Учитывая еще, сколько крови ты у нее вышла.

— А ты, пикси, все про это знаешь? — спросила она язвительно.

О Господи, опять они собачатся. Я закрыла глаза от усталости, пока они спорят, надеясь только, что не успею умереть раньше и не сделаю проблему неактуальной. Кажется, никто мне воды не даст. Никогда.

— Рэйчел?

Прямо мне в ухо. Я встрепенулась, открыла глаза. У кровати присел Дженкс с чашкой и соломинкой в руке. Айви стояла за ним, скрестив руки на груди, на щеках — красные пятна, а лицо сердитое и встревоженное. Что-то я пропустила.

— Без бримстона, — промычала я, подняв руки, чтобы его оттолкнуть. В горле стоял ком — эмоции метались между крайностями. Они оба так обо мне волновались.

Дженкс нахмурил лоб, приняв слишком суровый вид для существа столь молодого.

— Не будь дурой, Рэйчел, — сказал он, ловя мои руки и без усилия опуская их на постель. — Либо выпьешь воду с бримстоном, либо проваляешься на заднице целый месяц.

Он ругается — значит, мне становится лучше. Запах воды я чуяла, но руками не могла двигать под его мягким нажимом, и мне было нехорошо. Зачем меня заставляют это делать?

Я посмотрела на соломинку, и Дженкс, истолковав это как положительный ответ, вставил ее мне в губы. Задержав дыхание, я присосалась, думая, что вкус ржавой воды куда лучше, чем у холодного пива, что я пила в последний раз. У меня потекли слезы, все эмоции вышли из-под контроля. Я представила, как Айви вот так же высасывает меня досуха, и во рту у нее тот же металлический вкус.

Поперхнувшись водой, я заплакала. Черт побери, что это такое у меня с нервами?

— Хватит, — тихо сказала Айви. Слезящимися глазами я видела, как она потянулась и взяла Дженкса за плечо. Он вздрогнул, и Айви убрала руку. Лицо ее было полно страдания.

Она считает себя чудовищем. Она думает, что не может никого тронуть, не убив при этом, и я доказала, что она права.

Масштаб ее жизненной трагедии наконец до меня дошел, и меня затрясло.

— У нее развивается шок, — сказала Айви, не замечая настоящей причины.

Я ей сильно напортила. Я думала, что мне хватит сил, чтобы выжить в нашем контакте, но оказалась слабачкой и ее подставила.

Дженкс поставил чашку и встал:

Пойду принесу одеяло.

Уже несу, — ответила она издали.

У меня дрожали руки, я заметила, что перемазала кровью всю постель. Они хотят мне помочь, но я их помощи недостойна. Если бы только всего этого не случилось! Я допустила ошибку, а они так оба тактичны по этому поводу!

Меня снова затрясло, мне пришлось скорчиться сильнее в попытке согреться. Прищурив зеленые глаза, Дженкс посадил меня, сам протиснулся мне за спину. Обнимая меня руками, он не давал мне развалиться от тряски.

Айви это не понравилось.

— Что ты делаешь? — спросила она издали, поджав губы и встряхивая коричневое гостиничное одеяло.

— Не даю ей замерзнуть.

От Дженкса пахло зеленой листвой. Руки его обернулись вокруг меня, грудь и живот прижались к моей спине. У меня кружилась голова, шея болела неимоверно. Я знала, что не надо бы так сидеть, но не могла вспомнить, как надо сказать, что я лечь хочу. Кажется, я плакала, потому что лицо у меня было мокрое, и звуки всхлипываний вроде бы от меня шли. Айви вздохнула и встала передо мной.

— Она сейчас потеряет сознание, если ты будешь ей так держать голову, — сказала она вполголоса, накрывая нас одеялом.

— Пыльца пикси ее поддержит лишь постольку поскольку, — так же тихо ответил Дженкс. — И я не хочу, чтобы Джаксу пришлось бороться с вытекающей от силы тяжести кровью, пока он будет швы накладывать.

Тут у меня веки распахнулись. Швы? Ну уж нет, хватит. Я только от шрамов избавилась.

— Погодите, — сказала я, собравшись от страха при мысли о том, что это будут за ощущения, когда вампирская слюна почти перестала действовать. — Никаких швов. Амулет от боли мне дайте.

Вроде бы они не поняли. Айви наклонилась ниже, глядя не на меня, а мне в глаза.

— Можно бы ее отвезти в «Скорую».

Дженкс у меня за спиной покачал головой:

— Вервольфы нас оттуда проследят. Удивительно, что они до сих пор нас не нашли. Не могу поверить, как ты додумалась ее укусить? У нас на хвосте четыре стаи вервольфов вынюхивают нашу кровь, и ты решила, что как раз время устанавливать новые отношения?

— Дженкс, заткнись ты к чертовой матери.

У меня свернулся ком под ложечкой. Мне нужен амулет от боли, нету у меня мужества! Видала я в кино, как одного мужика зашивали без анестезии проволокой. И это было, больно.

— Где мой амулет? — заплакала я, чувствуя, как сердце стучит. — Кизли, где Кизли?

Айви отодвинулась.

Заговаривается. — Она нахмурилась, обычно гладкое лицо ее покрылось морщинами. — Рэйчел? — заговорила она громко, подчеркнуто медленно. — Слушай меня. Тебе нужно наложить швы. Всего четыре маленьких шва. Я тебя не порвала. Все будет хорошо.

Нет! — воскликнула я. В глазах темнело. — У меня нет амулета от боли!

Айви стиснула мне плечо через одеяло, глядя полными сочувствия глазами.

— Не беспокойся. Сиди прямо, ты через три секунды отключишься сама.

Она была права.

Глава 24

— Дженкс, перестань хвататься за все предметы, пока ничего не поломал, — сказала я, потом убрала руку от фарфоровой безделушки — они там стояли рядами на магазинных полках. Это была статуэтка, изображающая тыкву и котенка. Котенок был похож на Рекс.

— Это я-то?

Ухмыляющийся Дженкс бросил в воздух три фарфоровых колокольчика и стал ими жонглировать.

Я показала на написанное от руки объявление:

ЧТО РАЗБИЛ — ТО КУПИЛ.

Сама я была усталая и голодная, и новые швы болели, потому что дура я, и так мне и надо. Но все равно меньше всего мне сейчас было надо платить за разбитые товары.

Дженкс понял мое настроение, и плутовская его улыбка погасла. Закинув все три колокольчика выше второго этажа, он с серьезным видом поймал их по очереди и аккуратно положил, где взял.

— Извини, — сказал он виновато. Я выдохнула воздух, набранный было для тирады, и тронула его за плечо — сказать ему, что все путем. От потери крови и насильно впихнутого в меня бримстона я устала неимоверно. Дженкс, держа руки за спиной, продолжал осматривать полки в поисках изделия из кости. Вчера он ничего не нашел, а мне кость была нужна, чтобы закончить с этой работой и смотаться домой ко всем чертям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию