За пригоршню чар - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За пригоршню чар | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Напомнив себе, что Нику я сейчас нужна все же больше, чем Айви, я отодвинула тревоги прочь и посмотрела на остров, где, по словам Джакса, держали Ника. Согласно буклету о рыбалке, прихваченному из конторы мотеля, остров Бойс-Бланк до Поворота принадлежал штату, но вскоре после его купила довольно крупная стая вервольфов, сделав чем-то средним между охотничьим заповедником и спа-курортом. Гулять там не советовали.

Пульс у меня ускорился от напряжения: Дженкс посадил Рекс на кровать и придвинулся ближе, этакая смесь обиженного юнца и встревоженного папаши. Переведя дух, я сказала, глядя в карту:

— Мне нужна твоя помощь, Дженкс. Если придется, я без поддержки пойду, но всякий раз, когда я так делаю, я шлепаюсь жопой в лужу. Если не считать Айви, лучше тебя оперативника я не знаю. Пойдем, а? Не могу я его бросить.

Дженкс притащил из кухни стул, бухнул его на ковер и сел рядом со мной, чтобы не смотреть на карту вверх ногами. Покосился на Джакса на лампе — сыпавшаяся с юного пикси пыльца в потоке тепла подымалась вверх. Будет он мне помогать или нет — понять я не могла.

— Чем вы занимались, когда вас поймали, Джакс? — спросил он.

Крылья бедолаги слились в размытое от скорости пятно, пыльца поплыла в стороны.

— Ты злиться будешь.

Крошечное личико было испуганным. Пусть он и взрослый по меркам пикси, а, на мой взгляд, ему все равно было восемь.

— Я уже злюсь, — сказал Дженкс точно тем же тоном, что мой папа, когда я предпочла неделю не выходить из дома, чем сказать ему, почему меня не пускают на роликовый каток. — Сбежать из дома с бескрылым вором-неудачником! Джакс, если тебе скучно было вести жизнь простого садовника, почему ты мне не сказал? Я бы помог, инструментами снабдил.

У меня брови на лоб полезли, я отодвинулась от стола. Я знала, что в ОВ Дженкса не учили тем навыкам, из-за которых его и взяли на работу, но слышать такое было неожиданно.

— Я вором никогда не был, — сказал он, покосившись на меня. — Но кое-что умею. Моя учеба была нелегкой, Джаксу мой урок учить не обязательно.

Джакс заерзал и перешел к обороне.

— Я пытался! — пропищал он. — Но ты хотел, чтобы я стал садовником. Я не хотел тебя огорчать. Легче было сбежать.

Дженкс ссутулился.

— Прости меня, — сказал он, и мне жутко захотелось оказаться где-нибудь подальше. — Я только хотел, чтобы с тобой ничего плохого не случилось. Такую жизнь вести нелегко, глянь на меня — я стар, весь в шрамах, а если б у меня сейчас не было сада, то чего бы я стоил? Тебе я такой судьбы не желаю.

Затрещав крыльями, Джакс слетел к отцу.

— Так ведь половина шрамов у тебя из сада, — сказал он. — Как раз самые страшные. А меня смена времен года заставляет думать о смерти, не о жизни — вечный замкнутый круг. Так что когда Ник попросил меня помочь, я согласился. Не хотел я его дурацкие цветочки поливать, я хотел помогать ему!

Я с сочувствием глянула на Дженкса: у бедняги сердце разрывалось при виде сына, мечтающего о такой же жизни, как у него. Он-то знал, насколько она тяжела.

Папа, — продолжал Джакс, подлетев к Дженксу и дождавшись, пока тот подставит ему ладонь. — Я знаю, что вы с мамой хотите для меня счастливой и спокойной жизни, только в саду счастья и покоя не будет, там только умереть можно с большими удобствами. А я хочу восторга погони. Я хочу, чтобы каждый день был новым. Да ладно, ты не поймешь.

Я тебя понимаю больше, чем ты думаешь, — ответил Дженкс. Крылья его сына трепетали от его дыхания.

Рекс подобралась к коробке с пиццей на полу, стащила кусок, помчалась на кухню и засела там с пиццей в зубах — будто псина с костью, — злобно глядя на нас большими черными глазами. Посмотрев на это, Дженкс глубоко вздохнул, а я вся вытянулась от напряжения. Он решил пойти со мной.

— Расскажи, чем вы занимались, когда вас поймали. Я помогу выручить Ника при двух условиях.

Пульс у меня забился чаще, и я поймала себя на том, что стучу карандашом по столу.

Каких условиях? — спросил Джакс тоном, в котором здоровое недоверие смешалось с надеждой.

Во-первых, ты не возьмешься за новое дело, пока я не научу тебя, как не изодрать на этом крылья. Ник опасен, и я не хочу, чтобы он выезжал за твой счет. Пусть у меня вырос агент или шпион, но вора я не растил.

Джакс переводил ошалелый взгляд с меня на отца, пыльца с него так и сыпалась.

— А второе?

Дженкс поморщился, уши у него покраснели.

— Ни слова матери.

Я как раз вовремя успела подавить смешок. Крылья Джакса превратились в вихрь.

— О'кей, — согласился он. Прилив адреналина бросил меня к карте. — Нас с Ником наняла стая вервольфов. Вот эта самая.

Он перелетел с ладони Дженкса на остров на карте, и мой подъем перешел в тревогу.

— Они хотели добыть одну статую и не знали, где она. Ник вызвал демона, пап. — Пыльца так сыпалась с Джакса, что он казался солнечным лучиком. — Он вызвал демона, и демон сказал нам, где статуя.

Да-а… Вот теперь я встревожилась по-настоящему.

— Тот демон появился в виде собаки, а потом превратился в типа в зеленом бархате и дымчатых очках? — спросила я, бросая ручку и обхватив себя за плечи.

Зачем, Ник? Зачем ты ставишь на кон собственную душу?

Джакс покачал головой, испуганно глядя большими зелеными глазами.

— Нет, он показался в вашем облике, миз Морган. Ник разъярился и наорал на него. Мы думали, вас убили. Это не Большой Ал был, Ник так сказал.

Первый вздох облегчения сменился глубокой тревогой. Еще один демон, все лучше и лучше.

— И что дальше? — прошептала я. Рекс прыгнула Дженксу на колени, чуть не вызвав у меня сердечный приступ, потому что я решила, что она охотится на Джакса. Откуда Дженкс знал, что это не так? Непонятно.

Пыльца клубом взвилась над Джаксом и опала.

— Демон… ну, они с Ником сошлись на чем-то, и он сказал, где находится статуя. У одного вампира в Детройте. Она ужасно старая.

С чего бы это вампир хранил артефакт вервольфов, интересно? Я покосилась на Дженкса: он поддерживал Рекс, чтобы юная кошка не свалилась, пока пытается неумело помыть себе уши.

Дженкс нахмурил брови: гладкое лицо попыталось сморщиться, но не сумело.

— А что он сделал, Джакс? — спросил он, и меня опять потрясло несоответствие юного лица и родительского тона. Выглядел он на восемнадцать, а говорил как сорокалетний с долгами в банке.

Джакс покраснел.

— Не знаю. Но мы без проблем ее получили. Того вампира сто лет назад пробили колом, и статуя просто стояла в пыли, всеми забытая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию