А то, — улыбнулась я.
Пол вздрогнул, двери открылись. Дэвид ждал, чтобы я вышла
первой, и я шагнула в громадный, на весь этаж, зал наверху здания. Закатное
солнце лилось в высоченные окна, бликовало на разбросанных стройматериалах. За
окнами серым перламутром сверкала река Огайо. Здорово здесь будет,
когда закончат работы.
В носу защекотало от запаха древесины и цемента, я чихнула.
Дэвид глазами все углы прощупал.
— Миссис Брайант? Где вы? — спросил он гулким
басом. — Это Дэвид. Дэвид Хью из «ВерСтраха». С помощницей. — Тут он
с сомнением оглядел мои узкие джинсы, футболку и красную кожаную
курточку. — Миссис Брайант?..
Вслед за ним я прошла вглубь помещения, морща нос.
— Еще бы у нее стена не треснула: все перегородки
убрали, — негромко сказала я. — Говорю же, плевое дело.
— Миссис Брайант? — опять позвал Дэвид.
А мне припомнилась пустынная улица и полное отсутствие
случайных прохожих…
Двери лифта закрылись у меня за спиной, лифт поехал вниз. В
углу зала что-то зашелестело; адреналин хлестнул в жилы, я резко развернулась в
ту сторону.
Дэвид тоже был на взводе, и мы дружно засмеялись над собой,
увидев, что кто-то встает нам навстречу с дивана из модернового кухонного
комплекта — шкафы от него стояли еще не распакованные.
— Миссис Брайант? Я Дэвид Хью.
— Точны, как ваш же последний годовой отчет, —
отозвался мужской голос, слегка резонирующий в темнеющем воздухе. — И
ведьму привести позаботились. Вы ее услуги запишете в графу «деловые расходы»
или потребуете налоговую скидку в конце года?
Дэвид поднял брови:
— Это деловые расходы, сэр.
Я перевела взгляд с одного на другого.
Э-э… Дэвид? Я так понимаю, это не миссис Брайант? Дэвид
перехватил ручку кейса и качнул головой.
Нет, это президент моей компании.
А!..
Я подумала немного. Потом подумала еще. Во мне зашевелились
нехорошие предчувствия.
— Дэвид?
Он взял меня за плечо и нагнулся к лицу:
— Ты лучше иди.
Тревога в его карих глазах проняла меня до печенок. В лифте
он говорил, что начальник под него копает. Сердце застучало быстрее.
— Дэвид, если у тебя проблемы, я не уйду, —
сказала я, упираясь сапогами в пол: вервольф подталкивал меня к лифту.
— Я сам справлюсь, — буркнул он. Я попыталась
высвободиться из его хватки.
— Тогда я останусь дотащить тебя до машины, когда все
кончится.
Он глянул мне в глаза.
— Это вряд ли. Но все равно спасибо. Дверь открылась. Я
все еще пыталась возражать, и не поняла, в чем дело, когда Дэвид дернул меня
обратно. Только быстро просекла, оглянувшись. Черт. Лифт был набит вервольфами
разной степени элегантности — от изящных деловых юбок с блузками и костюмов от
Армани до джинсов и клетчатых рубах. Хуже того: от всех исходила уверенная,
спокойная аура превосходства вервольфов-альфа. А еще они улыбались.
Черт, черт, черт. У Дэвида не просто проблемы, а большие
проблемы.
— Скажи мне, что у тебя день рождения, — попросила
я. — И они пришли тебя поздравить, так сказать, сделать сюрприз.
Последней из лифта вышла молодая волчица в алом платье.
Тряхнув вороной гривой, она оглядела меня с головы до ног. Несмотря на ее
нахальство, сукой-альфа она не была — я это видела по одной ее осанке. Что-то
здесь делалось странное. Альфы никогда не собираются вместе, просто никогда.
Особенно без своих стай.
— Нет, не день рождения, — глумливо сказала девица
в красном. — Но сюрприз удался.
Рука Дэвида дернулась у меня на плече.
— Рад встрече, Карин, — хмыкнул он.
У меня все мышцы напряглись, и кожа пошла мурашками, когда
вервольфы взяли нас в кольцо. Я подумала о пистолете в сумке, потом проверила
лей-линию; но не стала пока ее трогать. Теперь хоть озолоти меня Дэвид, я не
уйду. Больно все похоже на линчевание.
— Здравствуй, Дэвид, — ответила девица с явным
удовлетворением в голосе, да и осанка у нее за спинами альфа-самцов стала
поуверенней. — Ты даже не представляешь, до чего я рада, что ты решил
создать стаю.
Начальник Дэвида быстрой уверенной походкой подошел к общему
кольцу и встал между нами и дверью лифта. Напряжение поднялось до предела, и
Карин скользнула за спину босса.
Я не так давно знала Дэвида, но никогда еще я не видела в
нем такой смеси гнева, гордости и злости. А страха не было. Дэвид одиночка, и
власть альф не больно-то на него распространяется. Но здесь их было восемь, а
один к тому же — его самый главный начальник.
— Она здесь ни при чем, сэр, — вежливо и зло
сказал Дэвид. — Пусть она уйдет.
Дэвидов босс изогнул бровь.
— Вообще-то это вы здесь ни при чем.
У меня дух перехватило. Это что, значит, проблемы у меня?
— Спасибо за визит, Дэвид. Ваше присутствие больше не
требуется, — заявил этот хлыщ, и добавил, повернувшись к остальным: —
Уберите его отсюда.
Я набрала побольше воздуху и отыскала вторым зрением
лей-линию — ту, что шла под университетом. Но тут двое оборотней схватили меня
за руки, и я потеряла концентрацию.
— Эй! — заорала я, когда один из них содрал с
моего плеча сумку и запустил ее в кучу досок. — Пустите меня!
Сбросить их захват сразу у меня не получилось. Дэвид
болезненно крякнул, я крепко припечатала каблуком чью-то ногу, и меня пихнули
на пол. Тучей взвилась цементная пыль, едва меня не задушив, а когда кто-то с
размаху уселся мне на спину, дыхание из меня вышибло окончательно. Руки мне
заломили, и я замерла, успев только ойкнуть. Сдув со лба рыжую прядь, я снова
задергалась. Черт, Дэвида уже тащили в лифт.
Он упорно сопротивлялся. Малиновый от злости, он махал
кулаками, сочно попадая по телам противников. Если б он перекинулся, дело пошло
бы еще круче, но на перемену уйдет минут пять, и в это время он будет
беспомощен.
— Выкиньте его к чертовой матери! — крикнул
Дэвидов босс, и дверь лифта захлопнулась. Слышно было, как внутри колотят в
стены, но лифт пошел вниз. Крики и звуки ударов постепенно удалялись.
Мне стало страшновато, и я опять задергалась. Дэвидов босс
повернулся ко мне.
— Свяжите ее, — спокойно сказал он.
Я зашипела и лихорадочно потянулась к лей-линии, усилием
воли прикоснулась к ней. Энергия безвременья потекла в меня, заполняя мое ци и
накопительный «пруд» у меня в голове. Кто-то с силой заломил мне правую руку,
боль пронзила тело. К запястью прижался холодный пластик изоляции, потом
быстрое стягивающее движение и знакомый треск — проволоку оборвали и убрали
катушку. У меня похолодело внутри — энергия безвременья вытекла из меня до
последней капли. На губах остался горький привкус одуванчиков. Дура, вот же дура!