— Он хитрый манипулятор, — добавила я, но Кери только
подняла бровь:
— А я разве нет? Ты думаешь, я не смогу обвести этого
мужчину вокруг пальца, если захочу?
Я отвела глаза в сторону. Да, она сможет. Кери засмеялась.
— Я не хочу замуж, — сказала она, и зеленые глаза
смеялись. — Я должна воссоздать себя, прежде чем делить свою жизнь с
кем-то. А кроме того, он женится.
Я не смогла удержаться и не фыркнуть:
— На бабе по-настоящему противной. — Но я уже
успокоилась. Я не хотела бы, чтобы Трент женился на Кери. Пусть даже Трент не
такое дерьмо, как я думала. Если она хоть раз попадет в его сады, я больше ее
не увижу.
— Я полагаю, — сказала Кери, криво
улыбнувшись, — что ты считаешь эту свадьбу наказанием за его прошлые
грехи.
Я кивнула и посмотрела в сад, где что-то мелькнуло. Встала,
подошла к окну и увидела, что это дети Дженкса выгоняют из двора колибри.
— Ты ее не видела, — сказала я, восхищаясь
слаженностью
их действий. Кери подошла и встала рядом — густой запах
корицы защекотал мне ноздри. — Страшная женщина, — добавила я тихо.
Кери посмотрела в сад, следуя моему взгляду.
— Так и я тоже, — ответила она ничуть не громче.
Глава 22
Скорчившись на заднем сиденье такси, я глядела на
проплывающие здания и представляла себе презрение Элласбет к этим последнего
разбора лавчонкам. Хотя собор в Низинах пользовался мировой известностью, все
же эта часть города была несколько… ниже классом. Меня не оставляло
беспокойство, и я выпрямилась, подтянула на колени сумку с амулетами и
пейнтбольным пистолетом. Надо было мне надеть что-нибудь другое — а то какая-то
распустеха в джинсах.
Дженкс сидел у меня на плече, поддергивая кольцо серьги в
такт африканскому ритму из радио у таксиста. Это меня доставало жутко, и я,
хотя знала, что он только пуще примется, не сдержалась.
— Прекрати!
Шею обдало ветерком — он взлетел и приземлился мне на
колено.
— Рэйч, расслабься. — Он стоял, расставив ноги для
равновесия, крылья слились в прозрачный круг. — Это же легче легкого.
Сколько там народу? Пятеро, считая ее родителей? И Квен там будет, это же не то
что одной работать. Это вот насчет свадьбы стоит побеспокоиться.
Я вдохнула поглубже, приотворила окно, чтобы посмотреть, как
волосы поплывут по ветру. Опустив глаза, я посмотрела на искусственную дыру на
колене.
— Может, надо было надеть платье все-таки.
— Это же репетиция свадьбы, Тинкины подштанники! —
взорвался Дженкс. — Ты сериалы не смотришь, что ли? Чем ты богаче, тем
одеваешься проще. Трент вообще, наверное, в плавках придет.
Я подняла брови, представив себе это подтянутое тело в
спандексе. М-м-м…
Дженкс опустил крылья и сделал скучающее лицо.
— Ты классно выглядишь. А вот если бы ты надела те ремешки, которые
сама себе выбрала…
Я дернула коленом — он взлетел в воздух. Нам оставалось
ехать один квартал, и мы были рано.
— Прошу прощения, — сказала я, наклоняясь к таксисту в
бодрую и громкую переделку «Material girl» Мадонны. Никогда
раньше не слышала ее в стиле калипсо. — Можете объехать
квартал?
Он посмотрел мне в глаза в зеркало заднего вида и — хотя
явно счел меня психованной, нырнул на полосу левого поворота и стал ждать
светофора. Я опустила окно до конца, и Дженкс приземлился на его край.
— Не хочешь проверить? — спросила я его тихо.
— Уже додумался, детка, — сказал он, проверяя, на месте
ли его красная бандана. — Пока ты объедешь квартал, я уже познакомлюсь с
местными и оценю ситуевину.
— Детка?! — рявкнула я, но он уже рванулся наружу и
замелькал среди горгудий.
Я подняла окно, пока уличный ветер не растрепал сложную
французскую косу, в которую собрали мои волосы дети Дженкса. Я им не часто даю
поиграть со своими волосами: работают они фантастически, но трещат, как
пятнадцатилетние детишки на концерте — все вместе и на сотню децибел громче,
чем нужно.
Светофор переключился, и водитель аккуратно повернул —
очевидно, счел меня туристкой, которая рассматривает виды. Аккуратная кладка из
остроугольных камней доходила до уровня где-то восьмиэтажного дома и казалась
массивной и вечной по сравнению с окружавшими здание приземистыми магазинами.
Собор стоял близко к тротуарам по обеим сторонам, нависая над улицей; в сырых
проемах контрфорсов примостились теневыносливые растения. Широкие витражи были
повсюду, но снаружи казались тусклыми и темными.
Я прищурилась, оглядывая весьсобор, поражаясь отсутствию
гостеприимства, к которому привыкла в своей церкви. Как будто я приехала в
гости к двоюродной бабке, которая не любит собак, не одобряет громкую музыку и
осуждает привычку есть печенье перед обедом. Вроде и родственница, но
приходится все время вести себя хорошо и не расслабляться ни на миг.
Быстро оглядев эту сторону собора, я полезла в сумку за
мобильником и попыталась снова вызвать Айви. Ответа по-прежнему не было. Кистей
тоже не отвечал, и в «Пискари» никто не снял трубку, когда я туда звонила. Я бы
обеспокоилась, но ничего странного в этом не было. До пяти там не откроют, а
когда заведение закрыто, на телефоне может никого не быть.
С обратной стороны собора находился узкий огороженный сад и
полоса парковки. На углу я поставила телефон на вибросигнал и сунула в передний
карман джинсов — если он зазвонит, буду знать. На третьей стороне были еще
места для парковки, пустые — если не считать древнего черного «Сатурна» в
тени, — и баскетбольная площадка: кольцо на опоре на высоте, указанной
правилами НБА. Через дорогу—еще одно, только куда выше. Правильно: разным видам
— разные площадки.
Таксист остановился, заехав левым колесом на тротуар улочки
с односторонним движением. Поставив машину на ручной тормоз, он стал листать
какой-то блокнот.
— Хотите, чтобы я подождал? — спросил он, глядя на
линию дешевых магазинчиков на той стороне.
Я вытащила из сумки двадцатку, протянула ему.
— Нет, тут потом будет обед, и я кому-нибудь сяду на
хвост,
чтоб подвезли. Квитанцию можно?
Тут он оторвался от своих бумаг и повернул ко мне удивленное
загорелое лицо:
— Вы с кем-то знакомы, кто здесь женится?
Дженкс нетерпеливо мотался снаружи, но я медлила, сияя.
— Да, я приехала на свадьбу Каламака.
— Вы не шутите? — Карие глаза раскрылись так, что
белки стали видны — почти желтые. Донесся слабый запах мускуса — таксист
был вервольфом. Таксисты в основном вервольфы, а почему — понятия не
имею. — Вот. — Он поискал карточку, дал ее мне вместе с моей
квитанцией. — У меня есть права на вождение лимузина. Если нужно, то я
всегда готов.