На несколько демонов больше - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На несколько демонов больше | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

вся красная, закрывая шею рукой. — Тебе не пора салфетки

складывать или еще чего-нибудь?

С самодовольной улыбкой он выпрямился и съел еще одно зерно миндаля. Я еще сильнее смутилась, когда он посмотрел на Дэвида с возмутительно по-мужски довольной физиономией, Ага, он меня разгорячил и сконфузил — это не трудно, когда знаешь, на какие нажимать кнопки, а мой демонский укус — это кнопка просто огромная, по ней легко попасть и трудно промахнуться. Плюс к тому, я люблю Кистена.

— Так увидимся сегодня? — спросил этот наглец.

— Да! — рявкнула я, но заранее уже радовалась вопреки смущению, что Дэвид все видел. Ну ладно, я — ведьма, а мой бойфренд — вампир. И что он думал себе? Что мы на свиданиях в ладушки играем?

Гудение крыльев Дженкса отвлекло меня от этих мыслей, и пикси осторожно приземлился на меню десерта.

— Что случилось, Рэй!? — спросил он с озабоченным лицом. — Ты вся красная.

— Да ничего. — Я отпила чаю, лед снова стукнул меня по носу. — Тебе сахарной воды или арахисового масла? — спросила я, ставя стакан.

Кистен деликатно отодвинулся чуть дальше от меня.

— Точно ничего не случилось? Ты не заболела? От тебя жаром пышет, будто в лихорадке. Дай-ка я тебе лоб потрогаю, — сказал Дженкс, поднимаясь в воздух.

— Не надо, — отмахнулась я от него. — Просто жарко в кожаном. Что там делает мистер Рей?

Дженкс посмотрел на Кистена, который, ухмыляясь, ел миндаль, потом на мою руку, прикрывающую шрам. На Дэвида, который теперь стоял к нам спиной.

— А! — протянул Дженкс и засмеялся. — Это Кистен тебя завел? Ты ему рассказала о поцелуе Айви, и он решил показать, что умеет не хуже?

— Дженкс! — заорала я, и Кистен вздрогнул и побелел. Дэвид хмыкнул и обернулся с другого конца бара, посмотрел на меня вопросительно.

— Айви тебя целовала? — спросил Кистен, и я захотела умереть прямо на месте.

— Послушай, это же ерунда, — стала я объяснять, кидая на Дженкса испепеляющие взгляды, а он смотрел на меня с таким видом, будто хотел спросить, с чего я взъярилась. — Она попыталась мне объяснить, что я не в состоянии ее сдерживать, если она забудется в жажде крови и ситуация выйдет из-под контроля. Давай о чем-нибудь другом поговорим, ладно? — Дженкс рассыпал пыльцу, и она играла в солнечном луче над стойкой. — Дженкс, что делает мистер Рей? — спросила я, кидая в него ядром миндаля.

Черт побери, нет у меня сейчас времени с этим разбираться!

Дженкс завис на месте, как пришпиленный, орешек пролетел у него над головой и стукнул по стойке бара.

— Злится, — ответил он, ухмыляясь. — Он здесь уже двадцать минут. Кистен, а ты не развешивай уши, она сегодня весь день только об этом поцелуе и думает.

Я попыталась его схватить, промахнулась — он отдернулся.

— Да просто это было неожиданно, вот и все! — Я украдкой

глянула на Кистена, который пытался скрыть свою тревогу.

Стоящий у него за спиной Дэвид нахмурился и отвернулся.

Вспомнив, зачем я здесь, я взяла Кистена за руку и повернула

так, чтобы видны были часы. — Я хочу туда войти с миссис Саронг, чтобы убедиться, что ни один из них не знает о присутствии другого. А вообще, где она? Уже должна была бы быть здесь.

Дэвид, стоящий у конца стойки, посмотрел на дверь и одернул на себе плащ. Кистен тоже сел ровнее.

— Помяни черта, — сказал он. — Судя по звуку, не менее

трех машин.

Медленными, но сокращавшими расстояние как по волшебству шагами Дэвид подошел к нам, и меня обдало страхом. Черт, я же зачаровала бейсбольный стадион миссис Саронг, чтобы заставить ее заплатить мне, когда выкрала рыбку мистера Рея — я думала, что рыбка принадлежит ей. Да, она просила о встрече, и хотя она, вероятнее всего, хотела говорить о своем убитом помощнике, мысль, что она про ту рыбку не забыла, не добавляла мне спокойствия.

— Я буду в кухне салфетки складывать, — тихо сказал Кистен, встал и выскользнул, погладив меня по плечу.

Передо мной снова мелькнуло выражение его лица в тот момент, когда Дженкс сказал, что Айви меня целовала.

— Я трусиха, — тихо сказала я, когда Дженкс приземлился

на моей серьге.

— Да нет, — начал он, — это просто…

— Это просто трусость, — перебила я его, вставая и проверяя, что у меня на брюках не осталось пятен от чая. — Я выбрала место, где мне не дадут свернуть себе шею, если я полечу кувырком.

Дэвид демонстративно прокашлялся и встал рядом со мной, и я была ему благодарна, что он не стал думать обо мне хуже.

— Это не трусость, — сказал он, глядя на открывающуюся входную дверь и льющийся в нее свет. — Это предусмотрительность.

Я ничего не ответила, заставляя себя принять уверенный вид, щурясь, когда свет закрыли входящие — кажется, их было восемь. Первой шла миссис Саронг, по пятам за ней молодая незнакомая женщина. Наверное, новый помощник? Пятеро мужчин в одинаковых костюмах вошли следом и выстроились в явно защитный полукруг. Миссис Саронг на них не смотрела.

Эта миниатюрная женщина улыбнулась, не разжимая губ, сняла перчатки и отдала помощнице. Не сводя с меня глаз, она подняла руку, сняла белую шляпку, отдала ее и белую кожаную сумочку той же женщине. Стуча каблуками по паркету, она вышла вперед, одетая в стильный белый костюм, вполне деловой, хотя и не скрывающий округлостей невысокой, но весьма пропорциональной фигуры. Ножки крошечные. Хотя было ей, по моему предположению, за пятьдесят, она за собой следила, была аккуратной и подтянутой. Светлые волосы, коротко подстриженные и убранные с лица, кое-где тронула седина, но это лишь шло к ее деловому виду. Нитка жемчуга на шее и бриллиантовое кольцо, вспыхивающее, как лазер на дискотеке.

— Добрый день, миз Морган, — сказала она, подходя ко мне. — Рада видеть вас снова. Но честно говоря, дорогая, мы могли бы встретиться у меня в офисе — или в «Кэрью тауэр», если вам комфортнее на нейтральной территории. — Она окинула зал беглым взглядом, сморщила нос. — Хотя здесь есть этакий деревенский шарм.

Вряд ли она хотела проявить пренебрежение, поэтому я и не восприняла ее слова таким образом. С Дэвидом у меня за плечом и Дженксом на плече я шагнула вперед навстречу ее протянутой руке. В прошлую нашу встречу рука у меня была на перевязи, и сейчас я убедилась не без удовольствия, что рукопожатие у нее твердое и искреннее.

— Добрый день, миссис Саронг, — ответила я, сама чувствуя, какая я высокая и нескладная в моем кожаном прикиде: я была на восемь дюймов выше. — Хотела бы познакомить вас с Дэвидом Хью, моим альфой.

Она улыбнулась шире.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию