Степень покорности - читать онлайн книгу. Автор: Фридрих Незнанский cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Степень покорности | Автор книги - Фридрих Незнанский

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– У нас? Думаешь, я буду спасать твою шкуру? – взвилась мадам.

– Мою, конечно, не будешь. Думаю, тебе надо спасать и свою шкуру тоже. Не забывай, что она и про тебя знает немало.

– Да уж, с этим ты постарался.

– Хватит меня обвинять, давно пора что-то делать. Нельзя дать им улететь. Это опасно для нас обоих.

– Мои люди, те, которые остались в живых, конечно, все еще преследуют их, – примирительно ответила мадам. – Но этим подонкам уж очень везет. Так что я по-прежнему, – она особенно надавила на слово «по-прежнему», – жду от тебя помощи. Надеюсь, ты станешь порасторопнее.

– А ты куда смотрела? – Брандо надоели эти «наезды», и он решил лучше пойти в атаку, чем просто защищаться и оправдываться. – Я же тебе говорил, что за ней необходимо следить постоянно! Не понимаю, как ты смогла допустить, что она добралась до консульства?

Мадам не отреагировала на его слова:

– Я сделала тебе одолжение, когда согласилась вообще ее взять к себе. По старой, как говорится, дружбе. Лучше думай, как выпутаться, а не вали все с больной головы на здоровую.

Легко сказать – думай! Давно пора было действовать, Брандо это понимал, как никто. Находись он ближе к месту событий, наверняка что-нибудь уже предпринял.

– Ты там умер? – осведомилась мадам в ответ на его долгое молчание. – Или пытаешься хоть раз в жизни пошевелить мозгами? – с нескрываемом сарказмом добавила она.

– Именно, – подтвердил Брандо, однако какое из этих двух предположений он подтверждает, не сказал. Вместо этого он без дальнейших препирательств повесил трубку.

Надо было немедленно улетать отсюда, здесь ничего нельзя сделать, это уж точно. Кроме того, какой-то внутренний голос подсказывал ему, что в данный момент для него гораздо полезнее находиться подальше от этого места.

Огромные лопасти вертолета медленно начали вращаться, а через несколько секунд уже заглушили все звуки вокруг, утопив и растворив их в своем шуме. Вертолет медленно поднимался в воздух, он повисел немного над землей и направился к океану. Кроме пилота и Брандо в вертолете находилось еще несколько человек – их Брандо взял на тот случай, если людям, отправленным в погоню за сбежавшей Эльзой, понадобится помощь.

В кабине было довольно прохладно. По сравнению с муками, которые все испытывали на острове от жары, это небольшое помещение казалось просто раем.

«Рано тебе еще о рае думать», – решил Брандо, однако мрачные размышления и предчувствия преследовали его. Ему совсем не нравилось, что ситуация выходила из-под контроля. Сначала этот шпион, проникший в секту, а теперь еще и сбежавшая жена Инсарова… Совсем не этого он ждал от сотрудничества с Минаевым.

В свое время, когда Брандо только начинал внедряться в наркобизнес, он понял, что самое главное тут – новые пути переправки товара. Кто сможет придумать что-то новенькое – тот и разбогатеет. Раскинув мозгами, Брандо изобрел новые способы транспортировки наркотиков. Действительно, кто заподозрит беззащитных и смиренных сектантов в том, что они перевозят чемоданы с наркотиками? Идея начала приносить большие дивиденды. Брандо на равных разговаривал с людьми, до которых, как ему казалось пару лет назад, еще ползти и ползти… Однако сейчас ситуация поменялась. Пропала партия товара. И главное, в связи с неприятностями у Минаева некем было его заменить. Вот тут-то партнеры не станут жалеть никого…

Что стоит выходка Эльзы? Ну кто, скажите, просил ее выбрасывать на помойку чемодан, содержимое которого стоило огромных денег? Из-за этого он вынужден скрываться!

«Опять женщины», – подумалось ему. Почему-то все неприятности он подсознательно ждал именно от женщин. Тогда, в его далеком прошлом, правда, был другой вариант. Она скорее казалась ему талисманом, она хранила его от бед, но стоило ей не пойти вместе с ним на встречу, как его сразу арестовали.

Мысли его плавно перешли на мадам – его давнюю знакомую. Если честно, она даже немного пугала его, Брандо знал, что от нее можно ожидать все что угодно.

Екатерина Александровна Протасова, а именно так звали мадам, обладала скорее мужской хваткой и рассудочностью в делах, нежели женской эмоциональностью. Впрочем, это касается всех деловых женщин. Какое-то время, в начале девяностых, она весьма успешно занималась бизнесом. Это было как раз то самое время, когда люди легко могли нажить громадные капиталы, если только у них хватало для этого сообразительности, наглости и везения. Очень часто случалось, что, кроме этих качеств, необходима была еще и жесткость, даже скорее жестокость, именно жестокость была ее основным методом.

Впрочем, ничего больше о ней Брандо не знал. Ему известно только, что она неожиданно для всех вдруг покончила с делами в России и перебралась на Сардинию, чтобы организовать здесь русский бордель. Сама она утверждала, что хочет прожить оставшееся время в относительном покое, но разве можно назвать спокойным подобное предприятие? Кроме того, исходя из факта, что этот шаг она совершила незадолго до августа 1998 года, который наверняка разорил бы ее, как разорил многих ее партнеров, Брандо предполагал, что ей наверняка было известно об этом августовском кризисе заранее. И то, что она не предупредила даже людей, с которыми работала долгие годы и среди которых был и один ее очень близкий друг, говорило не в пользу ее душевных качеств, но в пользу бизнеса. Кстати, этот близкий друг обанкротился, был убит возле подъезда собственного дома – ему мстили за невозвращенные долги.

Они пролетали над апельсиновыми плантациями, где убирали урожай. Голые по пояс люди с блестящими от пота спинами срывали фрукты и бросали их в корзины.

«Все равно бы я никогда не променял свою жизнь на то, чтобы сейчас вкалывать чернорабочим. Лучше пусть уж меня пристрелят где-нибудь, но я буду знать, что жил все это время не как земляной червяк, – успокаивал себя Брандо. – Хотя лучше бы, конечно, чтоб не пристрелили».

«Эх, – думал с тоской, глядя на те же плантации, Серега, один из бандитов, которых Брандо взял с собой. – Может, лучше бы собирал себе апельсины, горя бы не знал. Надоело так все: иди туда, поймай того, пристрели другого. Завести бы себе жену и детишек, и пропади все пропадом».

Серега мечтательно улыбнулся, но тут же стер улыбку со своего лица, заметив удивленный взгляд товарища.

«Апельсинчик бы сейчас», – просто и безо всяких «если бы» подумал пилот. С утра его мучила невыносимая жажда.

Брандо сердился на себя за то, что в голову лезла всякая чушь… Единственное, что ему оставалось, – это бежать. Размышлять было не о чем.

Весь путь занял не больше сорока минут. Если учесть время, потраченное на разговор с мадам плюс сбор людей, выходило не больше часа.

Едва вертолет приземлился, Брандо сразу связался с группой, которая была послана вдогонку Эльзе и Гордееву. Оказалось, те потеряли из виду беглецов, но было ясно, что те покинули пределы города. Это было довольно странно – Брандо казалось, что сейчас они должны пробиваться к консульству. Хотя, скорее всего, они понимают, что преследователи прежде всего отправятся к консульству.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению