Цвет ночи - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Хэган cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цвет ночи | Автор книги - Патриция Хэган

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Гнев расплавленной лавой разливался по ее венам. Дэнси смотрела в окно, надеясь на возвращение Габриеля. Ее сердце бешено колотилось при одной мысли, что Джордан сидит в ее доме, а сама она вынуждена ютиться в сарае.

Наконец, не выдержав, она оседлала лошадь и, пулей вылетев из конюшни, понеслась по аллее к главной дороге. Во весь опор, не зная куда, – ей было все равно. Просто скакала в сторону заходящего солнца, ему вдогонку, словно хотела, чтобы оно взяло ее с собой, на другую сторону земли, прочь от этого безумия.

Девушка не замечала, как далеко заехала, пока впереди не замаячила церковь. За ней было кладбище с плотными рядами могильных камней. Атмосфера покоя наполняла почтительно притихшие сумерки. Дэнси спрыгнула с седла и вошла в ворота. С самого приезда она собиралась посетить родные могилы, но все не находила времени. Сейчас, казалось, был самый подходящий момент.

Она бродила среди памятников, то и дело натыкаясь на знакомые имена, о которых много лет не вспоминала.

Сначала Дэнси не заметила могилы, скрытой за стволом массивного дуба. Какая-то женщина стояла на коленях спиной к Дэнси, и девушка замерла, уважая чужую скорбь. Затем – не сразу – Дэнси рассмотрела имя – О'Нил.

Она подошла поближе, густая трава заглушала шаги. Девушка робко приблизилась к могиле, стараясь остаться незамеченной. Только тут она заметила то, чего не увидела поначалу, – лошадей и коляску, скрытую от взгляда церковью.

Экипаж Эдди Мак-Кейб.

С какой стати Эдди навещала могилу отца – удивилась Дэнси.

С другой стороны дорожки, как раз посреди кладбища, высокое надгробие вонзалось в небо, отмечая место погребения какого-то значительного лица. На памятнике четкими буквами было высечено: Мак-Кейб. Эдди следовало скорбеть именно там, а не на могиле О'Нила.

Подойдя ближе, Дэнси удивилась еще больше. Она увидела, что Эдди преклонила колени не у могилы отца, а у могилы Дули. У Дэнси вырвался тихий вздох удивления. Эдди услышала и резко обернулась, смущенно и испуганно.

– Что… что ты тут делаешь? – воскликнула Эдди, пытаясь встать; ее удивление перешло в гнев. – Ты шпионишь за мной? Как ты смеешь?

Дэнси спокойно ответила:

– Я не шпионила. Я искала семейные могилы. Моего отца. Моего маленького братика. Моего дяди, – добавила она почти обвиняюще.

– Вот он, тут, – указала Эдди с внезапной вспышкой презрения, – навести его сейчас. Не удивлюсь, если когда-нибудь ты обнаружишь, что его выкопали. Я отдавала дань уважения твоему отцу, как и обещала своей кузине, когда она уезжала отсюда, – поспешила добавить Эдди.

Дэнси подозревала, что старуха лжет, но промолчала.

– Очень мило с вашей стороны, мисс Эдди. А что вы сказали о могиле моего дяди?

– В этой святой земле покоятся храбрые солдаты Конфедерации. Их семьям не нравится, что среди них похоронен солдат Севера. Особенно если он предал Юг.

– И вы думаете, кто-нибудь возьмет грех на душу и выроет его прах? – Дэнси была потрясена.

– Никогда не знаешь, на что способен человек в припадке ярости.

Женщина наклонилась, подняла сумку и зонтик.

– Вам лучше в последнее время?

Эдди повернулась и уставилась на девушку, удивленная искренностью ее тона и все же негодующая.

– Не знаю, почему это должно тебя касаться, но в общем да. Вы с Джорданом можете как угодно планировать избавиться от меня, но я никуда не уеду. И упаси Бог того, кто попытается меня заставить.

Дэнси не сдержала улыбки. Тощая, жилистая Эдди Мак-Кейб вовсе не производила устрашающего впечатления.

– Мисс Эдди, я никогда не причиню вам вреда и хочу, чтобы вы уяснили наконец: я не имею ни малейшего желания выходить за Джордана.

– Ну, у него другое мнение. И он не сам до этого додумался, ты его как-нибудь поощряла.

– Нет, мэм, – серьезно сказала Дэнси, покачав головой, – клянусь, я ничего не делала, фактически я только что уехала из собственного дома, чтобы избавиться от него.

– Что ты сделала? – Эдди выпучила глаза.

– Он не мог смириться с отказом, и я оставила его одного. Надеюсь, Габриель скоро заберет его домой. Я просто не хотела продолжать спорить с вашим сыном.

– Я почему-то начинаю тебе верить, – задумчиво призналась Эдди. Затем холодно добавила: – Но это ничего не меняет. Ты все еще занимаешь участок, который мне нужен. Я хочу купить у тебя эту землю, но ты такая же упрямая, как Клинтон, и все делаешь мне назло.

– Нет, мэм, – снова отрицала Дэнси. – Теперь это мой дом. Я останусь здесь.

– Даже после того как убила невинного человека? Оставила двух малышей без отца?

– Шериф Кокс как раз виновен. Он был членом ку-клукс-клана. Но вы мне не верите. И никто, кроме Клинта, не верит. Джордан хоть и говорит, что верит, но иногда я в этом сомневаюсь.

– Клинтон! Что он понимает? – насмешливо хмыкнула Эдди. – Он тебе что угодно наплетет, лишь бы добиться своего. Он всегда был лжецом и притворщиком.

Дэнси неожиданно поинтересовалась, удивив собеседницу:

– И вы всегда его презирали?

– О чем ты?

– Ему ведь был всего год, когда вы вышли за его отца, так? Совсем младенец. Неужели уже тогда вы его обижали? Не могу поверить, что вы не полюбили беспомощного кроху, потерявшего мать!

Эдди пыталась что-то промямлить. Она не привыкла, чтобы кто-либо расспрашивал ее подобным образом.

– И еще одно, – продолжала Дэнси, искренне, с состраданием улыбнувшись, – я не верю, что вы такая злая и вспыльчивая, как все о вас говорят. Я думаю, вас кто-то сильно обидел много лет назад, и вы ведете себя так, чтобы никто не догадался, что в душе вы плачете.

Эдди побледнела и слегка покачнулась.

– Это… Это немыслимо! Ты дерзкая девчонка, вот ты кто! В тебе нет уважения к старшим.

– Нет, мэм, – возразила Дэнси самым почтительным тоном, – это совсем не так. Я вас очень уважаю, но мне вас жаль.

– Черт тебя подери! Мне не нужна твоя жалость! – воскликнула Эдди.

– И дядя Дули говорил то же самое.

Эдди замерла.

– О чем ты?

– Я за что-то на вас рассердилась, не помню за что. Кажется, это было в тот день, когда Клинт отнял мою куклу, бросил в ручей и сказал, что утопит, – она улыбнулась, вспоминая тот случай из детства, который так ее разъярил. – И тогда я стукнула его кулаком в глаз. В общем, вы отругали меня, и я сказала дяде Дули, что ненавижу вас. А он объяснил, что злиться не нужно, так как иногда люди бывают сильно расстроены, обижены жизнью и вымещают это на других. Нужно заглянуть им в душу, чтобы увидеть, какие они на самом деле добрые. Именно так я и пытаюсь поступать по отношению к вам, мисс Эдди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию