Борт С-747 приходит по расписанию - читать онлайн книгу. Автор: Фридрих Незнанский cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Борт С-747 приходит по расписанию | Автор книги - Фридрих Незнанский

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда я должна показать вам город, — решительно сказала Мирдза.

Но сначала она отвезла Андрея в милицейское общежитие, куда поселили московского гостя. Дав ему часок, чтобы привести себя в порядок, Мирдза уехала по делам, а вернувшись, повезла Корешкова обедать в небольшой ресторанчик на берегу Даугавы. Он согласился пойти туда с условием, что платить будет сам. Пришлось поменять валюту. Обедали они очень долго не столько из-за большого количества блюд, сколько из-за того, что много рассказывали и о работе, и о разных других вещах. Как-то находились все новые темы для разговора, и в результате, когда они покинули ресторан, был уже конец рабочего дня, на улицах масса машин.

— Все равно я собиралась водить вас пешком, — засмеялась Мирдза.

— А иначе с городом познакомиться нельзя.

— Разумеется, я поведу вас в Старый город.

Они бродили по узким, замысловато переплетающимся улицам до самых сумерек. Андрей вовсе не чувствовал себя здесь новичком — ведь столько раз видел все это в наших фильмах из зарубежной жизни. Он даже узнал дом, который «играл» в «Семнадцати мгновениях весны»: именно здесь была явка профессора Плейшнера, тут он попался в лапы сыщиков и погиб.

Через пару часов ходьбы Мирдза призналась, что у нее уже гудят ноги. Она довезла Корешкова до находившегося за железнодорожным вокзалом общежития и пожелала ему спокойной ночи, сказав, что заедет за ним в семь утра.

Несмотря на накопившуюся в течение дня усталость, Андрей еще долго не мог заснуть, ворочался с боку на бок. Потом поймал себя на мысли, что хотя завтра предстоит трудная, возможно, даже опасная поездка, он думает не о ней, а о своей очаровательной спутнице.

* * *

У Мирдзы все было рассчитано. Она выбрала кратчайшую дорогу до польской границы — через Литву. Ехала почти без остановок и только уже на территории Польши уступила место за рулем Корешкову, сказав:

— Теперь, Андрей, вам придется попотеть. До этого для меня была знакомая дорога, поэтому я вела спокойно. А здесь я чувствую себя неуверенно, поэтому вся нагрузка ляжет на вас.

— Что ж, мне как раз приходилось ездить по трассам с далеко не совершенной организацией дорожных указателей, — сказал он, имея в виду Алжир. — Не привыкать. Только мне обязательно нужен квалифицированный штурман.

— Гарантирую, — улыбнулась Мирдза. — Я запаслась подробными картами. В этом отношении вам не о чем беспокоиться.

Они мчались по скоростному шоссе, иногда самую малость сбавляя ход, чтобы успеть прочитать надписи на указателях. Когда они были сделаны на двух языках, польском и английском, сыщики читали на польском.

— Надо знать язык страны, в которой находишься, — смеялся Андрей, намекая на требование латышских властей к русскоязычному населению. Мирдза не обижалась на его колкости. У обоих было приподнятое настроение, они без конца улыбались друг другу. Им хотелось заехать в Варшаву. Но потом все-таки решили сделать это на обратном пути — необходимо к вечеру добраться до Зеленой Гуры. Нужно было там освоиться, снять какой-нибудь домик. Поэтому для экономии времени пообедали на скорую руку в скромной забегаловке на трассе. Однако все их расчеты были нарушены большими автомобильными пробками, особенно перед Познанью. Там они потеряли часа два, и теперь ничего не оставалось, как заночевать в первом попавшемся отеле.

Маленький городишко, застроенный трехэтажными блочными домами, своим скромным видом напомнил Корешкову поселки российской глубинки. Отель размещался в доме, по внешнему виду не отличавшемся от окружавших его жилых домов. Портье даже в голову не пришло, что молодым людям могут понадобиться разные номера. Сразу дал им ключ от комнаты на втором этаже.

— Не мог же я сказать, что нам нужны одноместные номера, — шепнул Андрей Мирдзе. — Это выглядело бы очень подозрительно.

— Я как раз больше всего боялась, что вы потребуете одноместные, — улыбнулась она.

Больше они друг к другу на «вы» не обращались. Зайдя в маленький номер и бросив на пол сумки, они без лишних слов обнялись и принялись целоваться, одновременно срывая одежду: он с нее, она с него. Повалились на скрипучую кровать, и тут им показалось, будто подняли страшный шум, поэтому перебрались на пол, на тонкий коврик…

Лишь утолив первый наплыв страсти, они принялись делать то, что обычно делают люди, поселившись в гостинице после дороги. Мирдза отправилась в душ, Андрей начал раскладывать вещи. Вскоре роли поменялись. Когда посвежевший Корешков вышел из ванной, его красивая спутница уже лежала в постели, призывно протягивая ему руки.

Им было так хорошо, что утром они нехотя вылезли из постели, да и вообще не хотелось покидать этот малюсенький номер, где они получили толику счастья.

В Зеленой Гуре им повезло: первой, к кому они обратились, была продавщица газетного киоска, и та сказала, что у ее сестры есть домик, из которого как раз вчера уехали жильцы. Дом на окраине, на берегу пруда, там тихо и красиво. Продавщица тут же позвонила сестре. Появившаяся вскоре сестра была значительно младше ее, их можно было принять за мать и дочь. Сестра села в машину рядом с Андреем, чтобы показывать дорогу.

Небольшой щитовой домик казался хлипким сооружением. Возможно, таковым он и являлся. Зато хорошее впечатление производила стоявшая в спальне кровать. Молодые люди не утерпели и, стоило хозяйке удалиться, тут же испытали ее прочность, которой остались довольны.

* * *

Выйдя из кузовного цеха, Збигнев Пендраковский неторопливо направился в бокс карбюраторщика, и в это время перед ним остановилась симпатичная загорелая блондинка в белой кофте и короткой джинсовой юбке. Женщина выглядела очень сексапильно. При взгляде на нее в старом холостяке взыграло ретивое. Он невольно откинул волосы со лба и поправил воротник рубашки.

— Простите, пожалуйста, вы мастер? — спросила женщина, поздоровавшись. Она говорила по-польски с сильным акцентом, и Збигнев сразу понял, что это иностранка.

— Да, я. У пани что-то случилось с машиной?

— Что-то непонятное. Я еле доехала. Все стучит, дергается. Думала, придется брать на буксир.

— Сейчас разберемся. Вы же не из Польши, как я понимаю?

— Да. Вообще-то, я живу в Риге. Но сейчас возвращаюсь из Испании. Отдыхала там с подругой. Она была вынуждена срочно улететь. Когда мы ехали туда, то чередовались, поэтому была возможность отдохнуть. А сейчас я за рулем одна и до того устала, что сил нет. О вашем городке я слышала отличные отзывы, поэтому решила остановиться здесь на недельку, а возможно, и больше. И в довершение ко всему, что-то произошло с машиной.

— Не беспокойтесь, — покровительственным тоном произнес Збигнев и философски добавил: — Нет таких поломок, которые нельзя было бы починить. Сейчас мой механик все выяснит. Машина где стоит?

— На улице.

— Давайте ключи, он въедет сюда. Заодно и послушает, что там у вас стучит. А вас попрошу пройти в мой кабинет. Там сможете устроить маленькую передышку. Я вас угощу кофе. Вы любите кофе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению