От этих мыслей я снова пытаюсь сорваться с места, дрожу и
озираюсь в кошмарной панике. И в таком состоянии пребываю до вечера. А вечером,
где-то около девяти, звонит Максвелл. Мы только что искупали Шанталь, немножко
успокоились и даже развеселились. Но тут я снова начала трястись, как овечий
хвост. Максвелл, оказывается, прождал нас в бистро целый час, потом пытался
дозвониться Николь на мобильный (какое счастье, что Николь забыла его
зарядить!).
Увидев мои полные слез глаза, Николь не вдается ни в какие
подробности и очень ловко врет, что нас задержали какие-то неотложные дела.
– Очень жаль, – слышу я голос Максвелла, поскольку схватила
трубку параллельного телефона, а как же! – Я мечтал продолжить знакомство с
вашей русской подругой. А кстати, как ее фамилия?
Делаю страшные глаза Николь, которая стоит в двух шагах от
меня с трубкой радиотелефона в руках, и та смотрит с ужасом: кажется, никак не
может вспомнить ни одну русскую фамилию.
На счастье, на столе лежит книжка, которую я привезла с
собой: дамский детектив. Хватаю книжку и показываю Николь. Лицо ее проясняется:
– Ее фамилия Дмитриефф. Вот именно, Алена Дмитриефф.
– Алена? – изумленно восклицает Максвелл. – Но вы же
сказали, что ее зовут Валентин…
– Я? Когда? Как я могла назвать ее Валентин, если ее зовут
Алена? – очень натурально удивляется Николь. – Вы что-то напутали, Максвелл.
– Да? – хмыкает Максвелл. – Ну, Алена так Алена. Тоже очень
красивое имя. А из какого города приехала Алена? – вдруг спрашивает он.
Николь снова пугается. Кроме Москвы и Питера, она знает в
России только Нижний Новгород и Дзержинск. Ни тот, ни другой упоминать нельзя –
это слишком близко ко мне!
Шарю глазами по комнате и вижу на полке книгу Чехова
«Путешествие на остров Сахалин». Она на французском языке, ее читает Мирослав,
который враз убивает двух зайцев: и общается с любимым писателем, и
совершенствуется во французском.
Тычу пальцем в книжку, и Николь кивает.
– Алена из города Сахалин! – изрекает она, а я закатываю
глаза враз в ужасе и восхищении.
Города Сахалина нет в помине, есть Южно-Сахалинск, но
Максвелл об этом, надо полагать, не подозревает.
– Какая экзотика! – восхищается Максвелл. – Это, кажется,
где-то на Крайнем Севере, в таежных дебрях Колымы? Как бы я хотел послушать
рассказ вашей подруги об этом крае, полном романтики!
Без комментариев… Я только качаю головой.
– Боюсь, что не получится, Максвелл, – с ноткой печали говорит
Николь. – Ва… э-э, Алена сегодня ночью улетает в Россию.
– Что за спешка? – недовольно хмыкает Максвелл. – А я-то
надеялся продолжить знакомство… Неужели я ей настолько не понравился, что она
решила бежать от меня? Неужели я ее напугал своими вольными манерами?
Вот именно что напугал! Но только манеры тут ни при чем.
Казанова до смерти напугал меня своими друзьями!
– Что вы, Максвелл, – уже более лихо и свободно врет Николь.
Ну да, главное ведь, как известно, начать! – У Алены заранее был взят обратный
билет.
– А где она сейчас? – не унимается Максвелл. – Нельзя ли мне
хотя бы по телефону поговорить с ней?
– Она… прилегла отдохнуть, – мигом отшивает его Николь. – Ей
же лететь в ночь, вот она и решила немного поспать сейчас. Ой, Максвелл,
извините, я не могу больше разговаривать с вами, в дверь звонят!
И она дает отбой.
Что характерно, на сей раз Николь не врет. В дверь
действительно звонят. Мы переглядываемся с нескрываемым ужасом. А что, если
Максвелл просто отвлекал наше внимание? И его сообщник, этот убийца, уже
здесь?!
У Николь глаза как у загнанного кролика.
– Возьми Шанталь и иди к черному ходу, – шепотом приказываю
я. – Пойду посмотрю, кто там. Если что… если это он… у тебя будет время
убежать. Только не вздумай бросаться мне на помощь. Спасайся сама с Шанталь,
вызывай полицию.
– Я лучше пожарных вызову, – испуганно бормочет Николь. –
Они уж точно приедут! А эти… Нет, лучше пожарных!
Я ее понимаю. Квартиру Брюн два месяца назад попытались
ограбить какие-то лихие люди. Вскрыли почти все замки, кроме одного, а потом их
что-то спугнуло. Разумеется, вернувшиеся домой хозяева попытались вызвать полицию.
– Но ведь дверь так и не взломали! – возразили им по
телефону 17. – Мы на такие вызовы даже не выезжаем. Потому что ничего не
случилось!
Говорят, это обычная история. Безотказны только звонки по
номеру 18. Это телефон пожарных, которые по-французски называются
«сапер-помпье», буквально: те, кто копает землю и качает помпу с водой. Они –
самый надежный народ, многие парижане даже при внезапных родах звонят все на те
же 18, а не на 15, в «Скорую». То есть сапер-помпье в какой-то степени мои
коллеги, получается.
– Звони кому хочешь, – шиплю я, как змея, – только сначала
отбеги подальше, поняла? Все, иди!
Бросив на меня перепуганный взгляд, Николь хватает на руки
Шанталь и скрывается в другой половине квартиры – там расположена дверь,
ведущая на лестницу. Ну а я, тяжело вздохнув, тащусь к входным дверям.
Сначала смотрю в глазок – и вижу милую даму лет шестидесяти
с коротко стриженными седыми, блестящими волосами. Рядом с ней такой же
седовласый джентльмен. Оба они очень хорошо, даже щегольски одеты, а у ног их
стоят баулы и чемоданы.
Какое-то время я сосредоточенно рассматриваю визитеров. Это
не Максвелл и не тот страшный человек, которого я видела сегодня рядом с ним, –
однозначно. Однако лица респектабельной пары мне отчего-то знакомы…
– Ничего не поделаешь, придется перерывать все сумки и
искать ключи, – говорит между тем господин, повернувшись к даме. – Видимо, дома
никого нет.
– Ну что ты глупости говоришь? – сердито откликается дама. –
Куда она могла пойти на ночь глядя с ребенком, скажи на милость? И мы видели
свет в окнах. И у меня такое ощущение, что за дверью кто-то стоит и дышит…
Я немедленно перестаю дышать. Ишь ты, какие они чуткие!
– Надо было позвонить, – бормочет господин, а дама опять
возражает сокрушающе-резонно:
– Так ведь телефон был занят чуть не час, а портабль,
видимо, отключен.
– Ну так надо сейчас позвонить! – восклицает господин, и
дама наконец-то соглашается с ним:
– Конечно, давно пора. Звони немедленно!