Пожиратель лодок - читать онлайн книгу. Автор: Микки Спиллейн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пожиратель лодок | Автор книги - Микки Спиллейн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Джуди рассмеялась низким грудным смешком.

— Не совсем. Владею половиной корпорации, — объяснила она. — И, заметив, как он вопросительно приподнял бровь, добавила: — Унаследовала от отца. То была одна из его игрушек.

— Игрушек?

— Да. Вообще-то он был банкиром. Мог позволить себе любые игрушки.

— Что с ним произошло?

Казалось бы, вполне невинный вопрос, но подействовал на нее он странно. Джуди допила пиво, протянула пустую банку Хукеру.

— Его застрелили, мистер Хукер. Во время уличного ограбления. Отобрали кошелек и часы, а потом убили. — Глаза ее наполнились слезами.

— Простите, — пробормотал Хукер. — Не должен был задавать дурацкие вопросы.

Джуди смахнула слезу и улыбнулась.

— Да нет... все нормально. Обычно я не слишком переживаю, когда кто-то спрашивает, но сегодня все утро думала о нем. — Она умолкла на секунду, потом добавила: — Вообще-то мы с ним редко виделись. Но провели целую неделю вдвоем... как раз перед тем, как это случилось.

— Время все лечит, мэм, — заметил Хукер.

— Пожалуйста, называйте меня просто Джуди, — она протянула ему руку.

— Видно, заразился от Билли. Он все время называет меня «сэр», так что я почти уже позабыл свое настоящее имя. Мако.

— Я не забуду. И еще мне нравится это имя, Мако. Приходите с Билли на пирушку, договорились?

Не успел Билли возразить что-то, как Хукер сказал:

— Можете на нас рассчитывать. Черный галстук обязателен?

— Тапочки, шорты и футболка.

— Да, шикарный наряд. Лимузин заказывать?

— Поскольку вы привозите рыбу, приезжайте пораньше. И на лодке. Остальные прибудут на катере Вилли Пендера.

— Кто готовит?

— Вообще-то я привыкла обходиться без посторонней помощи, но раз будет Билли, он и подсобит. Ну и его девушка, конечно, тоже.

— Понятно.

Джуди Дюран ступила на край лодки и ловко спрыгнула на пирс. В каждом ее движении сквозили сила и грация. Она помахала им рукой на прощанье, затем оседлала мужской велосипед и, резко нажимая на педали, покатила по тропинке, что тянулась через остров.

— Она вам понравилась?

— Ну и хитрец же ты, Билли, каких поискать!

— Я ее сюда не приглашал, сэр.

— Однако устроил так, чтоб она пришла договориться о рыбе именно сюда и сейчас.

— Да не приглашал я ее. — Билли протер тряпкой часть корпуса и усмехнулся. — Так понравилась или нет?

— Она красивая, Билли.

— Да, что верно, то верно. Но понравилась или как?

— Не фигура, а просто мечта анатома. И самые соблазнительные губки из всех, что я видел. Так и тянет поцеловать.

— Последнее я понял, сэр.

— Как-нибудь потом объясню остальное, — засмеялся Хукер.

— И это тоже я понял, сэр, — улыбнулся Билли в ответ. Потом повернулся к боссу спиной и начал завинчивать колпачок бака для горючего.

— А как ты узнал, что сюда приезжает съемочная группа, а, Билли?

— Сэр?..

— Ты меня слышал.

— Просто подумал, что могут приехать, сэр.

— Ты думал о том, как бы не проболтаться мне раньше времени. Ты старый лживый карибский пройдоха, вот кто ты есть, приятель.

Билли кивнул, признавая свое поражение. По природе своей он вовсе не был лгуном.

— Узнал по радио, сэр.

— Транслировали вместе с прогнозом погоды?

Билли замотал головой и объяснил:

— Нет. Кораблю, что стоял на рейде, сообщали, что погода хорошая, самая подходящая для съемок кино. Так что могут причаливать.

— Эти новости должны были передавать на французском, приятель.

— Да, сэр.

— Так ты что, понимаешь по-французски, Билли?

— Да, сэр.

— С чего бы это, а?

— Так вы же сами говорили, какой я сообразительный, сэр.

— Самая настоящая ты задница, вот кто. И давно ты знаком с этой Джуди?

Билли неуверенно повел плечами.

— Давно, сэр.

— Ага, — пробормотал Хукер и тут же умолк, выжидая, когда Билли даст более обстоятельный ответ.

— Ее отец... я его тоже знал. Очень хороший был человек.

Хукер по-прежнему выжидал.

— Она приезжала сюда каждый год, еще маленькой девочкой. И жила по большей части без отца. У того было много дел в разных дальних странах.

— Да, ведь он банкир, — кивнул Хукер. — Он и твоими финансами тоже занимался?

Билли закончил закрывать бак, вытер руки тряпкой. Поймал на себе взгляд Хукера и усмехнулся.

— Я возил его на рыбалку. Он хорошо управлялся на лодке. А его друзья, — тут Билли скривил рот, — были никудышные городские люди. Не умели ловить рыбу, всю дорогу блевали. — Он улыбнулся, а затем после паузы добавил: — Зато платили очень хорошо. Большие чаевые.

— И ее тоже брал в море?

— Нет. Для такой мисси рыбалка — это не дело. Иногда брал ее ловить крабов. Иногда собирать красивые раковины. — Он умолк, по темному лицу пробежала тень воспоминаний. — И потом ей не нравилось смотреть, как убивают большую рыбу.

— Что ж, ее можно понять, — заметил Хукер.

— Но со мной она иногда ловила рыбу. Просто для еды. Лишнего мы с ней никогда не брали, только на стол. Съедали все, до последней крошки. Все шло в дело. Даже кишки и плавники. Их перемалывали в мясорубке, потом складывали в большую кучу в саду.

— Это называется компостной кучей, Билли.

— Очень уж воняло.

— Зато она заботилась об окружающей среде, приятель.

Билли покосился на Мако, он явно не понял, о чем идет речь. Хукер, показывая то на небо, то на землю, попытался объяснить. Билли понял и закивал с самым довольным видом. А потом сказал:

— Она хорошая девушка, сэр.

— Очень хорошая девушка, — добавил Хукер с улыбкой. — А какой был он, ее отец?

— Много денег, — сказал Билли. Потом нахмурился. — Но карманных денег у него никогда не было. Иногда писал свое имя на бумажке. Или приходил маленький смешной человечек, он на него работал, и платил.

— Говард Хьюз это бы одобрил, — сказал Хукер.

— Не знаю такого. Кто он?

— Говард рыбалкой не занимался. Любил летать самолетами и делать большие деньги.

Билли понимающе кивнул.

— Думаете, поэтому и убили мистера Дюрана?

— Воры забрали у него кошелек, — напомнил Хукер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию