Субмарины уходят в вечность - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Субмарины уходят в вечность | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Захват вашей субхмарины пока откладывается, господин обер-лейтенант цур зее. Чего не скажешь о кораблях противника, которых в прибрежных водах и на международных трансатлантических линиях наблюдается великое множество, причем в большинстве своем совершенно непуганых. Не то, что наши суда, там, в Европе, где-нибудь на Балтике или в Северном море.

— Решили заняться пиратским промыслом? — спросил Алькен с тем же ехидством, с каким еще совсем недавно спрашивал его об этом же командир «Колумбуса» Ральф Штанге.

Барон метнул вопросительный взгляд на Гольвега, и тот, едва заметно кивнув, тотчас же подключился к игре:

— Мы решили продемонстрировать этим янки, что германский подводный флот не сдается даже тогда, когда вся прочая Германия уже капитулировала.

— Даже так? — все еще осторожничал Алькен.

— Думаю, что так поступят многие подводники, где бы, в какой части Мирового океана, не застало их окончание войны, — заметил Штубер. — Кстати, мы обсуждали эту идею морской мести с капитаном «Колумбуса».

— Я тоже говорил с ним о чем-то подобном, — не удержался Алькен.

— И что?

— Струсил он. Даже обсуждать этот план не решался.

— Значит, в разговоре со мной, лично со мной, — сказал барон, — Штанге слегка осмелел.

— Сомневаюсь, но… допускаю.

Командир «Черного призрака» вновь наполнил металлические рюмки вином, они выпили за германский подводный флот, и с минуту за столом царило напряженное молчание. Грузный, с головой и шеей циркового борца, Алькен почему-то напоминал Штуберу одноногого пирата Джона Сильвера из «Острова сокровищ» Стивенсона — каким барон запомнил его благодаря рисунку в одном из германских изданий этого романа.

— Так что, джентльмены удачи, будем считать, что первый обмен мнениями состоялся? — решил не торопить события Штубер.

— Не припоминаю, чтобы мы выслушивали предложение командира этой «Эспаньолы» [48] , — решительно повел подбородком Гольвег.

— Если вы, джентльмены, прибыли на мой корабль только для того, чтобы выслушать мое мнение, а не излагать свое, то я готов поделиться с вами кое-какими соображениями, — постукивал после каждого своего слова костяшками рук по столу Алькен. — Считайте, Что совещание в бристольской таверне «Подзорная труба» началось, — продемонстрировал он и свое знание романа Стивенсона.

В течение почти пятнадцати минут Алькен вдохновенно излагал весь тот план превращения военных субмарин в пиратские, с которым барон уже имел возможность ознакомиться благодаря рассказу капитан-лейтенанта Штанге, К удивлению Штубера, Алькен оказался неплохим оратором: говорил он лаконично, убедительно, прекрасно аргументируя свои выводы и предположения.

Судя по тому, с какими подробностями командир «дойной коровы» говорил об известных всем присутствующим опорных германских базах в Аргентине, Уругвае и в Юго-Западной Африке, а также о возможности создания секретных баз на острове Пасхи и на одном из островов Полинезии, — он давно и основательно продумывал свой план, часами просиживая над морской картой мира.

Откровенно похвастался Алькен и теми связями, которые уже имелись у него в Аргентине и в городе Ханга-Роа на острове Пасхи. Свои пиратские рейды он уже рассматривал на фоне сотрудничества с неким латиноамериканским банком, с некоторыми портовыми властями и таможенниками, с деловым миром стран, которые в течение всей нынешней войны оставались нейтральными.

— Честно признаюсь, — проговорил Штубер, — замысел впечатляет.

— И что за этой вашей впечатлительностью последует? И вообще, последует ли что-либо?

— Мы, то есть я и мои коллеги, готовы присоединиться к вам.

— Это уже разговор, — впервые расслабился Алькен и, резко оттолкнувшись руками от стола, поднялся. — Но вы понимаете, что ваше присоединение будет иметь смысл только тогда, когда вы прибудете на базу «Латинос» на своей собственной субмарине, пребывающей под вашим командованием.

— Предлагаете захватить субмарину?

— Можете купить ее у капитан-лейтенанта Штанге, — осклабился Алькен, — Торговаться с ним не пробовали?

— Для нас не составляет никакого труда взять его субмарину под свой контроль.

— Вот это уже вполне реальный подход. На когда наметим эту операцию? Может, не будем тянуть и сегодня же ночью приступим?

— Прямо здесь, посреди океана?! — высказал свое удивление Штубер.

— Здесь я мог бы помочь вам своими людьми. Да и само присутствие моего «Черного призрака» следует рассматривать как моральную поддержку, как давление на Штанге и его сторонников.

— Однако согласитесь, что в этом плане существуют и свои минусы. При возникновении стрельбы мы неминуемо повредим корпус подлодки, а возможно, и какие-то механизмы. И потом, мы ведь не собираемся перебивать весь экипаж. Нужно попытаться найти сообщников. Возможно, одним из них станет сам капитан-лейтенант.

Прежде чем ответить, командир субмарины внимательно присмотрелся к выражению лица каждого из гостей.

— В принципе, такой исход тоже не исключен, — признал он, так и не вычитав на лицах Зебольда и Гольвега ничего, кроме признаков полусонного безразличия, граничащего с откровенной тупостью. — Поэтому, конечно же, его следует избежать. А что касается Штанге… После резкого отказа, которым он встретил мое предложение, мне бы не хотелось видеть его командиром субмарины. На командирском мостике там должен появиться другой офицер.

— Если вы так считаете, сэр, — вежливо склонил голову Штубер.

«А ведь он уже видит себя во главе подводной пиратской эскадры, — отметил про себя штурмбаннфюрер. — Уже готов властвовать, поощрять и наказывать за малейшее непослушание».

— Уверен, что его вообще опасно оставлять на борту, — продолжил тем временем Алькен.

— Да высадить его по старой пиратской традиции на каком-нибудь необитаемом острове, с бочонком воды и мешком сухарей, и все тут! — мгновенно оживился Зебольд. — Как этого, как его там, который с Пятницей по острову бегал.

— Не шокируйте нас своими литературными познаниями, мой вечный фельдфебель, — поморщился Штубер. И краем глаза заметил, что Алькен тоже расплылся в улыбке. Впервые за всю нынешнюю встречу — искренней.

— А ведь это, может быть, единственная книга, которую я действительно прочел до конца, — подыграл ему Зебольд. Устраивать такие сценки на двоих они учились еще на Украине, в сорок первом, когда оказались лицом к лицу с сильным и коварным врагом — партизанами, которых время от времени приходилось допрашивать.

— Значит, останавливаемся на плане захвата субмарины уже на базе «Латинос», — подвел итог Штубер.

— Лучше — перед заходом туда, — посоветовал Алькен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию