Старикам тут не место - читать онлайн книгу. Автор: Кормак Маккарти cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Старикам тут не место | Автор книги - Кормак Маккарти

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Он спустился с заднего крыльца на стоянку подошел к машине Уэллса выбрал из связки ключ открыл дверцу и обследовал машину внутри впереди позади и под сиденьями. Машина была взята напрокат и в ней ничего не было кроме договора прокатной конторы в кармане на дверце. Он захлопнул дверцу обошел прихрамывая машину и открыл багажник. Пусто. Он поднял капот осмотрел моторное отделение. Захлопнул и стоял глядя на гостиницу. В это время зазвонил мобильник Уэллса. Он вынул его из кармана нажал клавишу и поднес к уху.

Слушаю.


Мосс пробовал пройти по палате опираясь на руку медсестры. Она подбадривала его что-то говоря по-испански. Они дошли до стены и повернули назад. У Мосса на лбу выступила испарина.

Ándale, [24] сказала она. Qué bueno. [25]

Он кивнул. Сказал:

Чертовски bueno.

Среди ночи он проснулся от кошмара с трудом проковылял по коридору и попросил разрешения позвонить. Набрал номер в Одессе тяжело оперся о стойку с телефоном и слушал долгие гудки. Наконец ее мать сняла трубку.

Это Ллуэлин.

Она не хочет говорить с тобой.

Нет хочет.

Ты знаешь который теперь час?

Плевать мне на время. Не вешайте трубку.

Я ее предупреждала, ведь предупреждала? Так и сказала: Не жди ничего путного. Теперь расхлебывает.

Не вешайте трубку. И поторопите ее.

Она взяла трубку и сказала:

Не думала что ты со мной так.

Как ты, дорогая?

С тобой все в порядке, Ллуэлин? Ты ведь обещал. Что случилось? Где ты?

В Пьедрас-Неграс.

Что я должна сделать, Ллуэлин?

У тебя все хорошо?

Нет не хорошо. Как у меня может быть все хорошо? Люди спрашивают о тебе. Приезжал окружной шериф из Террелла. Заявился черт прямо домой. Я уж подумала ты умер.

Я не умер. Что ты сказала ему?

А что я могла сказать?

Он умеет вытянуть что ему нужно.

Ты ранен, да?

Почему ты так решила?

Чувствую по голосу. Как ты?

Нормально.

Ты где?

Я уже сказал.

По шуму похоже ты на автовокзале.

Карла Джин думаю тебе надо убираться оттуда.

Откуда?

Из того дома.

Ты меня пугаешь, Ллуэлин. И куда мне податься?

Не важно куда. Просто не стоит тебе там оставаться. Можно переехать в мотель.

А что с мамой будет?

Ничего с ней не случится.

Не случится?

Нет.

Ты уверен?

Ллуэлин промолчал.

Уверен?

Просто не думаю что кто-нибудь ее тронет.

Не думаешь?

Тебе надо уехать. Забери ее с собой.

Я не могу брать маму в мотель. Она больна если еще не забыл.

Что сказал шериф?

Что ищет тебя, а ты чего ждал?

Что он сказал еще?

Она молчала.

Карла Джин?

В трубке послышались всхлипы.

Что он еще сказал, Карла Джин?

Он сказал ты нарываешься на то чтобы тебя убили.

Ну конечно, а что он должен был сказать.

Она надолго замолчала.

Карла Джин?

Ллуэлин, я даже не хочу тех денег. Я просто хочу чтобы все было как прежде.

Так и будет.

Нет не будет. Я думала об этом. Это ложный бог.

Да. Зато деньги настоящие.

Ллуэлин, сказала она и расплакалась.

Он пытался успокоить ее но она не отвечала. Он стоял слушая как она тихо рыдает там в Одессе. Наконец спросил:

Что ты хочешь чтобы я сделал?

Она продолжала плакать.

Карла Джин?

Я хочу чтобы все было как прежде.

Если я скажу что постараюсь все уладить ты сделаешь о чем я тебя прошу?

Сделаю.

У меня тут есть номер по которому я могу позвонить. Человеку который поможет нам.

Ему можно доверять?

Не знаю. Знаю только что никому другому доверять нельзя. Завтра я тебе позвоню. Уверен что там тебя не найдут иначе я никогда не отправил бы тебя туда. Перезвоню завтра.

Он положил трубку и набрал номер который дал ему Уэллс. После второго гудка в трубке раздался голос но это был не Уэллс.

Я наверно ошибся номером, сказал Мосс.

Ты не ошибся. Приходи, нам надо встретиться.

Кто это?

Ты знаешь кто.

Мосс тяжело привалился к стойке и подпер лоб кулаком.

Где Уэллс?

Он уже ничем не может тебе помочь. Какую ты заключил с ним сделку?

Никакой сделки я не заключал.

Заключал. Сколько он тебе пообещал?

Не знаю о чем ты.

Где деньги?

Что ты сделал с Уэллсом?

Мы с ним взглядами не сошлись. Больше Уэллс не должен тебя волновать. Придется тебе разговаривать со мной.

Не придется.

А я думаю придется. Знаешь куда я собираюсь поехать?

Какое мне до этого дело?

Знаешь куда я собираюсь поехать?

Мосс молчал.

Ты слушаешь?

Я слушаю.

Я знаю где ты.

Неужели? И где же?

В больнице в Пьедрас-Неграс. Но я поеду в другое место. Знаешь куда?

Да. Я знаю куда ты поедешь.

Ты еще можешь все изменить.

Почему я должен тебе доверять?

Ты же доверял Уэллсу.

Я не доверял Уэллсу.

Но позвонил ему.

Потому и позвонил.

Скажи как по-твоему мне поступить?

Мосс молчал. Переступил с ноги на ногу. Лоб у него взмок от пота.

Скажи что-нибудь. Я жду.

Я мог бы поджидать тебя там куда ты собираешься, ответил Мосс. Зафрахтовать самолет. Об этом ты не подумал?

Неплохо. Но ты этого не сделаешь.

С чего ты взял?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию