— О чем ты, черт возьми?
— Просто выслушай меня, Уит. Я не прошу никакой информации. Я прошу тебя кое-что подтвердить.
— Я сейчас не на работе, — вздохнул Уит.
— Посмотри, когда сможешь.
— Ладно, в чем ты хочешь удостовериться?
Майрон рассказал. И обратил внимание, что за ним от самого парка ехала та же машина.
— Сделаешь?
— Ты же все равно не отстанешь!
— Таким уж я уродился, — подтвердил Майрон.
— Да, но ты всегда умудрялся получать то, что тебе нужно. Как тебе это удается?
— Может, природный магнетизм и редкое обаяние?
— Вот теперь я уж точно вешаю трубку.
Он так и сделал. Майрон вытащил из уха наушник. Машина по-прежнему следовала за ним в двухстах ярдах.
Да что сегодня происходит? Сговорились они, что ли? В старые добрые времена поклонники посылали цветы и конфеты. Майрон с грустью подумал об этом, но предаваться воспоминаниям сейчас было не время. Машина следовала за ним от самого парка Рикер-Хилл. Скорее всего кто-нибудь из подручных Доминика Рочестера. Но если так, то он наверняка знал или видел, что Майрон общался с его женой. Майрон хотел позвонить Джоан и предупредить, но потом отказался от этой мысли. По ее словам, она прожила с Домиником долгую жизнь и знала, как себя вести.
Сейчас он ехал по Нортфилд-авеню в сторону Нью-Йорка. Времени у него было в обрез, а избавиться от «хвоста» просто необходимо. В фильмах такая ситуация неизбежно оборачивалась гонками или неожиданным резким разворотом, но в реальной жизни это редко помогало, особенно если требовалось быстро добраться до места и не хотелось привлекать внимание полиции.
Но варианты все же были.
Учитель музыки Дрю Ван Дайн жил в Вест-Орандже, совсем рядом отсюда. Зорра должна уже быть на месте. Майрон взял телефон и набрал номер. Зорра отозвалась после первого гудка.
— Привет, красавчик, — поздоровалась она.
— Я так полагаю, что в доме Ван Дайна полная тишина.
— Ты полагаешь правильно, красавчик. А Зорра все сидит и ждет. Для Зорры это просто ужасно.
Зорра всегда говорила о себе в третьем лице. Полным слюны ртом, низким голосом и с сильным акцентом. Не очень приятно на слух.
— У меня на хвосте сидит машина, — сообщил Майрон.
— И Зорра может помочь?
— О да, — заверил Майрон. — Зорра точно может помочь.
Майрон поделился своим на удивление простым планом. Зорра расхохоталась и закашлялась.
— Зорре понравилось? — спросил Майрон, переходя, как это часто с ним бывало при общении с ней, на ее манеру говорить.
— Зорре нравится. Зорре очень нравится.
Поскольку нужно было выиграть немного времени, чтобы дать Зорре подготовиться, Майрон сделал несколько ненужных поворотов и через пару минут выехал на шоссе Плезант-Вэлли. Впереди он увидел Зорру, стоявшую возле пиццерии. В белокуром парике и с длинным мундштуком с сигаретой, она бы походила на актрису Веронику Лейк после ужасной попойки, если бы та была шести футов ростом, отбрасывала такую же длинную тень, как мультяшный Гомер Симпсон, и была так же безобразна.
Зорра подмигнула проезжавшему Майрону и чуть приподняла ногу. Он знал, что она показывала ему туфли. Во время их первой встречи она полоснула ему по груди спрятанным в них лезвием. Уин пощадил ее тогда и сохранил ей жизнь, чем немало удивил Майрона. А теперь они все стали друзьями. Эсперанса сравнивала это с днями, проведенными на ринге, когда известный своей свирепостью и жестокостью борец вдруг неожиданно становился добрым малым.
Майрон включил левый поворотник, остановился на обочине через два квартала от Зорры и опустил стекло, чтобы слышать. Зорра стояла возле свободного места, где можно было припарковаться. Машина, ехавшая за Майроном, естественно, там и остановилась, чтобы посмотреть, куда он направится. Конечно, водитель мог выбрать другое место, но Зорра была готова и к этому.
А остальное действительно было на редкость просто. Зорра направилась сзади к машине. Она носила высокие каблуки последние пятнадцать лет, но ее походка по-прежнему напоминала наркомана под кайфом.
Майрон наблюдал за сценой в зеркало заднего вида.
Зорра освободила лезвие клинка на туфлях и с размаху стукнула ногой по задней покрышке. Майрон услышал, как со свистом стал выходить воздух. Она быстро обошла машину сзади и вторым ударом проколола второе заднее колесо. Затем Зорра сделала нечто, что не входило в его план.
Она остановилась и ждала, не выйдет ли водитель с ней разобраться.
— Нет, — прошептал Майрон, хотя и понимал, что она его не слышит. — Уходи!
Его инструкции были простыми — проколоть шины и скрыться. Не вступать в драку. Зорра была смертельно опасна. Если парень вылезет из машины — а им мог оказаться какой-нибудь головорез, привыкший разбивать головы, — то Зорра изрежет его на мелкие кусочки. И дело даже не в бессмысленности этой смерти, но появление полиции сейчас было совершенно ни к чему.
Бандит, сидевший за рулем, крикнул: «Эй! Что за…» — и начал вылезать из машины.
Майрон высунул голову из окна и обернулся. На губах Зорры играла столь хорошо знакомая ему улыбка. Она немного согнула колени и приготовилась. Майрон окликнул ее — Зорра подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Майрон видел в ее глазах предвкушение, желание нанести удар. Он покачал головой, стараясь сделать это как можно убедительнее.
Прошла секунда. Бандит с грохотом захлопнул дверь.
— Ах ты, глупая сука!
Бандит сделал шаг вперед. Майрон не отводил взгляда, и наконец Зорра неохотно кивнула.
Она повернулась и побежала.
— Эй! — пустился в погоню бандит. — А ну стой!
Майрон завел двигатель. Бандит обернулся, не зная, как лучше поступить, но потом принял решение, которое наверняка спасло ему жизнь.
Он бросился обратно к своей машине.
Но с проколотыми шинами преследовать уже не мог.
Майрон выехал на шоссе и направился на встречу с пропавшей Кэти Рочестер.
Глава 41
Дрю Ван Дайн сидел в гостиной Большого Джейка Вулфа и пытался сообразить, что делать дальше.
Джейк передал ему бутылку «Короны-лайт». Дрю нахмурился: марка еще сойдет, но легкое мексиканское пиво? Почему тогда не сразу мочу? Но все равно отхлебнул.
В гостиной все подчеркивало, что ее владельцем был Джейк Вулф. Над камином висело чучело оленьей головы. На каминной полке выстроены трофеи турниров по гольфу и теннису. На полу лежала шкура медведя. Огромный телевизор с диагональю не меньше семидесяти дюймов. Повсюду расставлены миниатюрные дорогие динамики, из которых доносилась негромкая музыка. В углу стоял большой праздничный аппарат для попкорна с переливающимися огнями. Масса безобразных золотых статуэток и вычурных безделушек. Все было выбрано не из соображений стиля или функциональности, а ради показной роскоши и шика.