Ответ очевиден. Доминик Рочестер думал, что Майрон имеет отношение к пропаже его дочери.
Наверное, Рочестер узнал, что Майрона допрашивали в полиции и ничего не выяснили. Людей типа Рочестера такое устроить не могло. Поэтому он пойдет на все, чтобы вытрясти из Майрона информацию.
Парочку от Майрона отделяло не более трех шагов.
Еще один момент. Они были готовы напасть прямо на улице, на глазах у прохожих. Значит, их ничто не смущало и они ничего не боялись. Это могло объясняться только уверенностью в своих силах, которую Майрон не желал испытывать на себе.
Поэтому Майрон не стал раздумывать и бросился бежать.
У парочки было преимущество, потому что они уже набирали ход. Майрон стартовал с места.
Вот где должна была выручить спортивная подготовка.
Старая травма колена не особенно повлияла на его скоростные качества. Колено вылетало только при боковых нагрузках. Чтобы сбить их с толку, Майрон сделал ложный шаг вправо. Они попались на финт. Тогда он резко бросил корпус влево и рванул в сторону улицы. Напарник учителя-хиппи на мгновение сбился с шага, но тут же исправился и пустился в погоню. Вместе с Домиником Рочестером.
Но основная угроза исходила от Учителя. Тот действительно умел бегать. Он был уже так близко, что мог достать Майрона в прыжке ласточкой.
Майрон хотел было развернуться и атаковать его, но тут же передумал.
Если Уин предупреждал об угрозе, значит, противник того стоил. Одним ударом его не уложить. Но даже если и удастся, то подоспеют остальные двое. А вывести хиппаря из строя на бегу точно не получится. Значит, надо бежать.
Майрон попробовал сделать ускорение. Он хотел оторваться, позвонить Уину по мобильному и…
Мобильник! Черт, его не было! Майрон выронил трубку, когда пропустил удар Рочестера.
Они мчались за ним, как гончие псы. Очень мило — по тихой загородной улочке летят сломя голову четыре взрослых мужика. Хоть кто-нибудь видит? Что они подумают?
У Майрона было еще одно преимущество. Он знал окрестности.
Он не оглядывался, но отчетливо слышал пыхтение Учителя за спиной. Нельзя стать профессиональным спортсменом — а Майрон все-таки успел профессионально поиграть в баскетбол, — не обладая огромным набором особых данных и качеств. Майрон вырос в Ливингстоне. В их школе училось шестьсот человек. Среди них было полно отличных спортсменов, но никто не стал профи. Двое или трос поиграли в низшей бейсбольной лиге. Пара человек попали на драфт в каких-то видах спорта. Вот и все. Стать профессионалом мечтает каждый, а на деле не выходит ни у кого. Ни у кого. Родители часто считают, что их дети особенные, а они оказываются такими же, как все, и в профи им ни за что не попасть — ни в баскетболе, ни в футболе, ни в бейсболе.
Шансы ничтожны.
Отрываясь от преследователей, Майрон размышлял. Ну да, он работал как вол, в полном одиночестве отрабатывая броски по четыре-пять часов в день, был все время заряжен на борьбу, никогда не опускал руки, делал буквально все, что от него требовалось. Однако как бы он ни старался и какие бы усилия ни прикладывал, ему бы ни за что не удалось выйти на профессиональный уровень, не обладай он исключительными физическими данными.
Одним из них была скорость.
Пыхтение за спиной становилось тише.
— Стреляй по ногам! — крикнул кто-то — наверное, Рочестер.
Майрон прибавил ходу. Теперь на помощь ему должно было прийти знание местности. Он знал, что если сумеет добраться до вершины холма Коддингтон-Террас и обгонит преследователей на приличное расстояние, то на спуске сможет уйти в мертвую зону.
Теперь он уже не оглядывался. Между двумя домами по левой стороне улицы был незаметный проход, по которому Майрон с другими ребятами всегда ходил в начальную школе Бернет-Хилл, чтобы срезать дорогу. Почему там была проложена мощеная дорожка, столь необычная для стоявших рядом домов, никто объяснить не мог, но она там была.
А вот плохие парни этого не знали.
Про этот проход местным жителям было известно, но у Майрона возникла идея получше. В доме слева жили Горовицы. В далеком детстве Майрон с одним из их мальчиков построил крепость в прилегающих зарослях. Миссис Горовиц тогда сильно ругалась. Теперь Майрон держал курс именно туда. В кустах проходила по-настоящему тайная тропа от их дома на Коддингтон-террас до дома Зайденов на Ридж-роуд.
Майрон раздвинул кусты и, убедившись, что тропа цела, опустился на четвереньки и протиснулся сквозь узкий лаз. По лицу царапали колючие ветки, но боль его не только не смущала, а скорее навевала воспоминания о невинном детстве.
Добравшись до конца тропинки, он оказался в старом дворике Зайденов. Интересно, они по-прежнему здесь живут? Ответ он узнал быстро.
Во дворе стояла миссис Зайден. На ней был головной платок и перчатки для работы в саду.
— Майрон? — В ее голосе не было ни сомнения, ни даже удивления. — Майрон Болитар! Это ты?
Он ходил в школу вместе с ее сыном Дагом, однако лет с десяти не разгуливал по тропинке и даже не заходил в их дворик. Правда, в таких городках это не имело большого значения. Если ты с кем-нибудь дружил в начальной школе, тебя будут помнить всегда.
Миссис Зайден сдула упавшие налицо волосы и шагнула к Майрону. Черт! В это дело нельзя впутывать посторонних. Она собиралась что-то сказать, но Майрон опередил ее, прижав палец к губам.
Увидев выражение его лица, та замерла на полуслове. Майрон жестом велел ей идти в дом. Она слегка кивнула, подошла к задней двери и открыла ее.
— Куда он, черт возьми, мог деться? — послышался крик.
Майрон ждал, пока миссис Зайден исчезнет, но она не уходила.
Их глаза встретились. Теперь пришла ее очередь подавать знаки. Движением головы она пригласила его внутрь. Он покачал головой. Слишком опасно.
Миссис Зайден продолжала стоять, гордо выпрямив спину.
Она не уйдет.
Из кустов раздался непонятный шум. Майрон резко повернул голову в ту сторону. Стало тихо. Они никак не могли разыскать его так быстро. Но Майрон помнил, что Уин назвал этих ребят очень плохими. Значит, свое дело они знали. Уин не любил преувеличений. Если уж он сказал, что они очень плохие…
Майрон напряг слух. Ни звука. Это испугало его еще больше.
Он не хотел впутывать миссис Зайден в эту историю и снова отрицательно покачал головой. Но она продолжала стоять, держа дверь открытой.
Спорить не имело смысла. На свете не так много людей, которые могут переупрямить ливингстонскую мамашу.
Он чуть пригнул голову и махнул через двор. Потом вбежал в открытую дверь и втянул за собой миссис Ливингстон.
Она закрыла за ними дверь.
— Стойте на месте.
— Телефон там, — произнесла миссис Зайден.