Мэгги по книжке - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Майклз cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мэгги по книжке | Автор книги - Кейси Майклз

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Лиза разрыдалась.

Сен-Жюст поднял руку:

— Тише, тише, дорогая. Избавьте нас пока что от театральных потоков слез. Мы еще не закончили. Вернемся к Джанкарло и четвертакам. Нападение Розы было неожиданным, но вполне своевременным. Во-первых, его можно было приписать Шутнику, во-вторых, оно снимало подозрения с Джанкарло. Прекрасный момент для импровизированного убийства.

— Убийства? — оторопело пробормотал Деккер. — Вы обвиняете Джанкарло в убийстве?

— Несомненно, если вы не будете меня перебивать, — ответил Сен-Жюст и поправил галстук.

Мэгги прищурилась. Так кто же — Джанкарло или Лиза? И тряхнула головой от досады на саму себя. Оба, дурочка. Они совершили это вместе.

— Не может быть! — воскликнул Деккер. — Джанкарло — отличный малый. Он обещал сделать меня звездой. Говорит, что я свежее дуновение в мире шоу-бизнеса.

Было ясно, что будущее сержанта, которое он уже расписал себе в розовых тонах, побледнело и выцвело (если точнее, то померк его красный подержанный «вольво» 1994 года выпуска с наклейкой на помятом бампере «Делайте это на Ниагаре»).

— Деккер, вы гребаный болван! — рыкнул Вен-дел л.

— Очень мило, — пробормотала Мэгги.

— Прости, сорвалось. Блейкли, у меня был тяжелый день. Вы не будете против, если я возьму слово?

Сен-Жюст отступил на шаг, поклонился и пригласил Венделла к микрофону.

— Итак, уважаемые, что же мы имеем? — Венделл прищурился, софиты светили прямо в лицо. — Джанкарло, у тебя отличное имя. Только оно не твое. А настоящее имя — Мел Харпер.

Джанкарло побледнел под искусственным загаром. Носокс и Стерлинг шагнули ему за спину, преграждая путь, если тот решится бежать. Затем схватили его за руки.

— Вы Мел Харпер из Кентукки, Луизианы и Вирджинии. Мел Харпер, который неплохо жил за счет интрижек с пожилыми дамами. Ты красавчик, Мелвин, так что это было просто, да? Кружить им головы, жениться на них, вернее, на их деньгах. Но ни в коем случае не разводиться, — Венд ел л покачал головой. — Нехорошо, Мелвин. Когда же запахло жареным, ты решил перебраться в Нью-Йорк. И тут тебе встретилась Роза Шервуд.

Мэгги уже давно сидела с упавшей челюстью.

— Минуточку, он что, женился на Розе Шервуд?

— Подайте леди сигару, — произнес Венделл, и Мэгги сердито нахмурилась. Пожалуй, он становится слишком похожим на Сен-Жюста.

— Да. Мелвин женился на Розе, и они вместе создали проект «Все о романе знает Роза». У Розы были мозги, а Джанкарло служил моделью. Роза была генератором идей, а Мел позировал. Так родилась их империя. Что, Мел, я правильно объясняю?

— Ух ты! — подала голос Венера. — Роза и Джанкарло! Круто!

— Ты был в курсе? — шепотом поинтересовалась Мэгги у Сен-Жюста. — И ничего мне не сказал! Почему?

— Только для того, чтобы обезопасить тебя, дорогая. Я выдал Венделлу список подозреваемых, все остальное сделал он сам. Он же и посоветовал ничего не сообщать тебе, и я согласился.

— Я ненавижу вас обоих. Так что, Джан… то есть Мел, грохнул Розу? Не Лиза? Черт, а я так была уверена! Хотя погоди. Ты ведь тоже был в этом уверен. Сам же две минуты назад об этом говорил.

— Тише! Я подхожу к концу.

Венделл поднял руки, призывая аудиторию к тишине, так как в зале активно обсуждались последние новости относительно брака Розы и Джанкарло.

— Итак, решающий удар, — продолжил Венделл. — Мелвин, твои дела шли просто отлично. Но ты сам все изгадил. Буквально. Но все по порядку. Начнем с того, что ты обманывал Розу. Не делился с ней доходами от выступлений. Фотосессии, раздача автографов, появление на мероприятиях. Розу это все затрахало — прости, Мэгги, опять сорвалось, но я ведь простой коп. И она собралась отделаться от тебя и заменить Дамьеном. Ты мог, конечно, с ней развестись и поиметь половину денег, но ваш брак не был официально зарегистрирован. Тебе нужно было найти выход, и ты его нашел. Может быть, теперь мисс Лэнг расскажет нам, как развивались события?

— Погоди-ка, — прошептала Мэгги на ухо Сен-Жюсту. — Он сказал — затрахало? Что, они правда?.. Господи… — Она замахала руками. — Голубые презервативы… При том, что она жила в номере не одна… фу-у-у.

Венделл подождал, но Лиза ничего не говорила. Она рыдала. В гробовой тишине зала ее всхлипы были хорошо слышны.

— Что ж, придется самому, — пожал плечами Венделл. — Во-первых, Джанкарло хотел денег Розы. Во-вторых, он бы их не получил, даже если бы Роза сыграла в ящик. В-третьих, деньги могла заполучить Лиза. В-четвертых, молодчик закрутил роман с Лизой, Роза сыграла в ящик, денежки достались ему. Всему свое время, и ты не спешил. У Розы были немалые средства, унаследованные от мужа, и все они перешли бы к тебе, ведь так, Мелвин?

Лиза продолжала всхлипывать.

— Все было отлично спланировано, — продолжал Венделл. — Но Роза вас застукала, ведь ты крутил шашни с обеими, и огрела тебя мешком с четвертаками. Ты не рассчитал. К тому же я более чем уверен, что она велела вам обоим выметаться и пообещала, что вы не получите от нее более ни цента. У нее ведь были планы насчет Дамьена. Игра была окончена, и вы оба вылетели. Так что вам ничего не оставалось, как избавиться от Розы.

Мэгги потянула Сен-Жюста за рукав.

— Объясни, я что-то не поняла, каким образом Лиза могла претендовать на деньги Розы?

— Все очень просто, Мэгги, — пояснил Сен-Жюст. — Венделл выяснил, что Лиза — дочь Розы и ее законная наследница.

Мэгги посмотрела налево, затем направо. Слева сидела Лиза, терпевшая унижения ради того, чтобы однажды все унаследовать, справа — негодяй Джанкарло, который жил с Розой и одновременно крутил роман с ее дочерью ради наследства. И Мэгги посмотрела прямо, в глаза Сен-Жюста.

— Они что, убили ее вдвоем? Лиза убила собственную мать? Хотя… это я почти могу понять.

— Мэгги, ты боишься говорить со своей матерью даже по телефону, так что уж навряд ли сумеешь совершить нечто подобное.

Венделл вытащил из кармана две пары наручников.

— Итак, Джанкарло, то есть Мел, зарезал Розу, а потом Лиза позволила ее ранить, чтобы оказаться вне подозрений? — спросила Мэгги.

Венделл защелкнул наручники на запястьях Лизы, которая всхлипывала, повторяя, что не подозревала о намерениях Джанкарло.

— Мы не уверены, — ответил Сен-Жюст, — но полагаем, что втайне от Лизы Мел обзавелся главным ключом от лифтов, у администратора как раз один такой пропал. С помощью ключа можно посылать лифт вверх и вниз, куда вздумается. Высокие технологии. Не правда ли, удивительно? Таким образом им удалось организовать убийство, и Джанкарло спокойно скрылся с места преступления. Но он не умел пользоваться ключом правильно, поэтому застряли все лифты.

Стерлинг и Носокс подтолкнули Джанкарло вперед, и Венделл двинулся к нему с наручниками. В это же время Деккер начал зачитывать Джанкарло его права, стараясь при этом оставаться перед объективами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию