Кельтская загадка - читать онлайн книгу. Автор: Лин Гамильтон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кельтская загадка | Автор книги - Лин Гамильтон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Алекс, шагнув в сторону, увернулся от удара, сделал финт левой, потом резко выбросил вперед правую руку. Раздалось громкое «хрясь», и Конал О'Коннор повалился на пол.

Глава шестая Солнечный луч

— Так, мистер Стюарт, — сказала бан гарда [16] Медб Миног. Голос ее звучал сурово, но в уголках губ играла улыбка. Она была лет тридцати с небольшим, рыжеватые волосы были аккуратно убраны под фуражку, цвет лица, как у многих женщин в Ирландии, был безупречным. — Ну и удар у вас.

— Жаль, что и я не стукнул его, — сердито проворчал Кевин.

— Радоваться надо, Кевин, — резко произнесла Миног. — Если б вы ударили его той сковородкой, О'Коннор, возможно, был бы убит, и вы очутились бы в незавидном положении. А так он лишь не сможет есть несколько дней твердой пищи. Я недавно видела его в пивной Тома Фицджеральда, он поглощал необходимые калории в жидком виде.

— Так, мистер Стюарт, — начала она снова, — поскольку есть три свидетеля, утверждающих, что вас спровоцировали, и с вами находится сотрудник канадской полиции, — она указала на Роба, — который может дать вам положительную характеристику, к тому же кое-кто из жителей города может заявить о далеко не образцовом поведении О'Коннора в последнее время, выдвигать обвинения мы не станем. Конал О'Коннор грозится сам возбудить дело об избиении, это его право, но мы полагаем, что он передумает, потому что уже стал мишенью для насмешек, учитывая вашу разницу в возрасте, не говоря уж о весе. Мы не станем выдвигать обвинения и против него, если вы не захотите возбудить дело. Смягчающие обстоятельства.

Мне стало любопытно, что это за обстоятельства, но я решила, что лучше не спрашивать.

— Я не буду возбуждать дела, — сказал Алекс.

— Пожалуй, я тоже, — сказал Малахи. — Однако этому парню лучше не приближаться больше к нашему дому.

— Ну и отлично. Теперь, джентльмены, если вы согласны вести себя тихо, — сказала гарда, — я пойду. — Взглянула на часики. — Наконец-то кончилась смена, — вздохнула она.

— В таком случае могу я угостить тебя виски? — спросил Роб.

— Это было бы замечательно, — ответила Медб. — Я загляну в участок, потом схожу домой, переоденусь и вернусь. Идет?

Роб согласно улыбнулся. У меня создалось впечатление, что он влюблен.

* * *

— Ну, могу я угостить вас обещанным виски? — обратилась я к Малахи и Кевину. Если Роб нашел себе новую женщину, у меня было двое новых мужчин.

— Можете, — ответил Малахи. — Она угощает нас выпивкой, — сказал он на ухо Кевину.

— А как вы, Алекс? — спросила я. Он поглаживал свои ушибленные костяшки.

— Пожалуй, выпью, — сказал он, Я заказала три виски для мужчин, кока-колу для Дженнифер и стакан вина для себя. Роб отверг мое предложение и отправился в свою комнату, наверняка прихорошиться к возвращению Медб Миног.

— Кто эта женщина у стойки? — спросила меня Дженнифер. Я посмотрела туда.

— Фионуала Бирн О'Коннор. А что?

— То есть одна из ведьм? — сказала Дженнифер. — Это еще хуже.

— Что хуже?

— Она строит глазки папе, — ответила Дженнифер. — К счастью, он как будто не обращает внимания.

Голос девушки звучал раздраженно, и я невольно улыбнулась. Отцы и дочери, подумала я. Ревность с той и другой стороны. Однако тут она попала в точку. Фионуала определенно собралась хорошо провести время. Она сидела на табурете у стойки, ее тесная, короткая юбка вызывающе задралась. Между пальцами с ярким маникюром она изящно держала сигарету и пускала струйки дыма. Мне стало любопытно, знает ли она о встрече челюсти своего мужа с кулаком Алекса.

Понравится ли Дженнифер Медб Миног больше Фионуалы, задумалась я, и тут к нам подошли Майкл и Брета.

— Что у вас с рукой? — спросил Майкл, взглянув на посиневшие костяшки Алекса.

— Она вошла в соприкосновение с челюстью Конала О'Коннора, — ответил Малахи.

— О'Коннор собирался убить Малахи, — вмешался Кевин. — Схватил за горло и начал душить. Малахи едва не терял сознание. — Господи, подумала я, вот так распространяются эти истории. Денни вскоре будет рассказывать эту столбу на пристани. — Мы с Алексом бросились на О'Коннора. Лара тоже.

— Уложил его в глубокий нокаут, — усмехнулся Малахи. — Замечательное было зрелище. Думаю, теперь нужно выпить за руку Алекса.

Я заказала еще виски для мужчин, для себя ничего. Начинало казаться, что вечер у нас затянется, и я подумала, что мне, возможно, придется потом вести машину.

Майкл взглянул на меня.

— Можете немного просветить нас? Мы видели, как О'Коннор выходил из пивной Тома Фицджеральда. С распухшим лицом, в очень дурном настроении. Совершенно пьяный. Пошел по одной из улиц.

— Надеюсь, не в этом направлении, — сказала я, подумав, что пьяный Конал может оказаться серьезной проблемой.

— Может, и нет, — ответил Майкл. — Но даже если в этом, на заплетающихся ногах он доберется сюда нескоро. Расскажите нам, что случилось сегодня.

Я поведала им эту историю с активной помощью Малахи и Кевина.

Во время этого разговора Брета ничего не говорила, хотя, когда дослушала, вид у нее был потрясенный. Казалось, она витает мыслями где-то далеко. Я предложила ей виски, но она отказалась, сидела со стаканом содовой, который едва пригубила, и смотрела в пламя камина напротив нас.

— Я лишилась работы, — внезапно сказала она, выйдя из оцепенения.

— Господи, — сказала я, — как жаль. Что случилось?

Брета молчала несколько секунд.

— Я работала в магазине одежды, — заговорила она наконец. — В магазине очень модной одежды в Килларни. Думаю, — неторопливо произнесла она, — они не сказали этого, но сочли, я недостаточно хорошо выгляжу, чтобы там работать.

Губа ее задрожала, но она не заплакала.

— Как так, Брет? — воскликнул Майкл. — Как это ты недостаточно хорошо выглядишь?

— Я здорово растолстела, — ответила Брета. Из уголка ее глаза выкатилась слезинка. Она сердито смахнула ее. — И они правы. Одежда на мне сидит неважно. Я не жалею об этой работе. Она была не особенно интересной. Но через две недели мне придется съехать с квартиры, и я не знаю, куда деваться.

— По-моему, Брет, ты просто красавица, — хрипло заговорил Майкл. — Можешь жить у меня. Понимаю, для тебя я недостаточно хорош, работаю в усадьбе твоей семьи и все такое. Но у меня есть квартирка в коттедже для работников. Раз Джона Херлихи уже нет, может, я смогу получить его квартиру. Она побольше, с маленькой кухней и всем остальным. Места хватит… — Он умолк и посмотрел на свои загрубелые руки. — Места хватит для всех нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию