Брошь Афродиты - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брошь Афродиты | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Ты восхитительна! — произнес он абсолютно искренне, прикоснувшись к ее щеке.

— Ты тоже, — ответила она.

Он улыбнулся и запустил пальцы в ее густые волосы.

К его удивлению, Сидни наклонилась к нему и легко скользнула губами по его груди.

Коул прерывисто вздохнул, и она снова поцеловала его. Только через несколько секунд он осознал, что она целует его шрам, словно заглушая поцелуями боль, успокаивая некогда глубокую рану, стирая те воспоминания, с которыми ему, несомненно, придется жить вечно.

Он поднял голову Сидни, пытаясь заглянуть ей в глаза и понять, почему она прикасается к нему с такой нежностью. И увидел, как блестят эти глаза, подернутые пеленой страсти.

В небе сверкнула молния. Ливень неистово обрушился на крышу и забарабанил в стекла.

Внутри Коула начинал бушевать такой же ураган. Он не мог ждать ни секунды — так ему хотелось поцеловать Сидни. Он наклонился к ней и нашел ее губы, пробуя их на вкус. Они пьянили и были даже более сладкими и податливыми, чем он себе представлял.

Из приоткрытых губ Сидни вырвался легкий стон. Коул медленно отодвинулся от нее.

Ее лицо полыхало, а глаза лихорадочно блестели.

По всей видимости, он выглядел так же.

Сидни потерлась о его грудь и глубоко вздохнула.

— Наверное, зря мы это сделали.

— Поцеловались?

Она кивнула, посмотрев куда-то мимо него.

— Да.

— Знаешь… — Коул отступил назад, взъерошив рукой влажные волосы, — по крайней мере, теперь я знаю, к чему готовиться.

— Я тоже.

— Значит, в итоге это оказалось не такой уж глупой затеей.

— Я думаю, затея была просто великолепна.

— Да, — Коул тяжело вздохнул, — великолепна. Я… гм… — Он неопределенно махнул рукой в направлении спальни, потом быстро ушел туда, схватил с полки шкафа чистую рубашку и начал переодеваться.

Когда он вернулся, Сидни уже сидела в кресле, поджав под себя ноги, с ручкой и бумагой в руках.

— Нам нужно обсудить кое-какие детали, — сказала она.

Коул удивленно покосился на нее.

Какое удивительное самообладание! Разговаривает с ним как ни в чем не бывало. А ему еще нужно хотя бы несколько минут для того, чтобы прийти в себя. Он притворился, что занят застегиванием пуговиц, и только потом опустился рядом с ней на диван и взглянул на нее.

— Ну и что мы имеем на данный момент? — спросил он, стараясь не обращать внимания на то, что на ней была его одежда. А под нею — голое тело!

Сидни заправила рыжие локоны за ухо. Ее волосы, даже мокрые, выглядели изумительно.

— На твой взгляд, как быстро мы сможем все это провернуть? — спросила она.

— А ты спешишь?

Она покачала головой.

— Спешу? Ну как тебе сказать? Мне нужно организовать выставку. А это всегда тянет за собой кучу разных дел. Ты даже представить себе не можешь, какая это морока.

— Я не думаю, что Кэти поверит в любовь с первого взгляда. Надо подождать хотя бы еще немного.

— Ну, я же не имела в виду сегодняшний день. Подготовка выставки займет пару недель.

— Целых две недели?

— Может, даже больше.

Коул попытался справиться с раздражением, которое вызвал в нем ее излишне деловой подход к их затее. Они только что поцеловались, а в их отношениях ничего не изменилось. Обычная сделка. Как может женщина быть такой бесчувственной! Уж кажется, все условия созданы для романтического вечера. Небольшой дом. Ливень за окном. Они оба промокшие. Да нормальная женщина сейчас бы смущалась и лезла в объятия одновременно. А эта схватилась за ручку с бумагой. Нет, она явно к нему совершенно равнодушна. И напрасно он питал себя иллюзиями, будто у нее пробудилась к нему хоть какая-то симпатия.

— В чем дело? — настороженно спросила она.

— Ни в чем, — он попытался произнести это нейтральным тоном.

— Уверен?

— Конечно. А что может быть не так?

Сидни кивнула.

— Ладно. Мне показалось, что ты как-то странно себя ведешь. А где брошь находится сейчас?

— В сейфе моего поверенного в Уичито-Фолсе.

— Мы можем ее достать оттуда?

— До свадьбы — нет. Сидни опять кивнула.

— Понятно. Мне надо будет сделать несколько звонков.

— У Кайла есть телефон в доме. И у бабушки тоже. А вот мобильники в долине не работают.

— А у тебя что, телефона нет?

Коул пожал плечами:

— Я переехал сюда только после свадьбы Кайла и Кэти. Еще не успел обзавестись.

— Ладно! — Сидни перевернула страницу блокнота. — Каковы будут наши дальнейшие действия в отношении Кэти?

— Может, ты не будешь это записывать?

— Почему?

Он многозначительно приподнял бровь.

— А, нуда… Чтобы не оставлять никаких улик…

— Дождь заканчивается, — заметил Коул. — Как ты смотришь на то, чтобы я отвез тебя домой? Там ты сможешь наконец подумать о наших отношениях с романтической точки зрения. А то здесь неподходящая обстановка. Слишком официальная.

Сидни улыбнулась, и Коул впервые с момента их поцелуя почувствовал себя легко и раскованно.

— Глупенький! Мне для этого не нужно оставаться одной. — Молодая женщина начала загибать пальцы. — Во-первых, ты красивый парень. Умный, веселый и… — она загнула четвертый палец и засмеялась: — Эй, ты еще и чертовски сексуальный! Сам сказал.

Коул не знал, как ему реагировать на последнее замечание. Значило ли оно, что Сидни действительно считает его сексуальным или просто захотела ему польстить? Он не мог спросить ее об этом. Это было бы чрезвычайно глупо. И нет ни одной разумной причины, почему его это могло заботить. И все-таки интересно было бы знать, действительно ли она сказала правду.


Когда Кэти узнала, что Сидни до сих пор не выехала из отеля в Уичито-Фолсе, она предложила ей съездить вдвоем и забрать чемодан. Для доставки арендованной машины, судя по всему, придется вызывать эвакуатор. Чрезмерно дорого, но поездка с Кэти представлялась идеальной возможностью всласть посплетничать о Коуле.

Этот мужчина целовался так, будто завтра ожидался конец света. Сидни до сих пор краснела при воспоминании об их поцелуе. По правде говоря, ей очень хотелось надеяться, что он повторится. И скоро.


На следующее утро грузовичок Кэти прыгал по колдобинам дороги, ведущей к ранчо.

— Тот дом на верху холма — бабушкин, — сказала Кэти, сидевшая за рулем. — В нем вырос папа Кайла и Коула. После рождения ребят их отец построил тот дом, в котором мы живем сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению