Дерзкий поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Джонсон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий поцелуй | Автор книги - Алисса Джонсон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Изменились? — Эви вздрогнула. — В чем они изменились и насколько?

— Теперь мы следуем в Саффолк.

Она коротко и неуверенно рассмеялась.

— Но почему?

Он помолчал немного, но, вместо того чтобы немедленно оскорбиться, как она непременно поступила бы еще два дня назад, Эви терпеливо ждала, пока он не соизволит пояснить, что имел в виду. Молчание, воцарившееся после ее вопроса, вдруг поняла она, вовсе не означает, что он не собирается отвечать. Правда, не свидетельствовало оно и о том, что он все-таки ответит ей, но, во всяком случае, надо было дать Мак-Алистеру шанс.

— Мы решили, что Саффолк подойдет вам больше, — наконец признался он.

Эви решила, что столь незначительное просветление не стоило такого долгого ожидания.

— И кто же эти «мы»?

— Уит, Уильям, мистер Хантер…

— Вы решили это перед тем, как мы покинули Халдон? Вы изменили пункт назначения до нашего отъезда?

— Да. Так будет лучше.

— И никто из вас не подумал о том, чтобы поставить в известность меня?

Если бы он ответил любой вариацией на тему «так будет лучше», она бы убила его. Протянула бы руку, схватила бы поводья его коня и затянула бы петлю у него на шее!

— Мы не могли рисковать.

Эви прищурилась. Она почти угадала.

— Рисковать чем?

— Тем, что вы расскажете слугам, куда мы направляемся.

Она выпрямилась в седле, оскорбленная до глубины души.

— Я умею хранить тайны.

Уголки губ Мак-Алистера вновь дрогнули в улыбке. Эви уже пожалела о том, что эта его привычка так ей нравится, делая его чертовски привлекательным.

— В самом деле? — поинтересовался он.

Нет, пожалуй, она непременно рассказала бы обо всем Лиззи, но провалиться ей на этом месте, если она признается ему в этом.

— Меня никто не просил держать язык за зубами.

Мак-Алистер переложил поводья, держа их одной рукой.

— А если бы мы попросили?

— Я — урожденная Коул. — Эви гордо расправила плечи с поистине королевским величием. — Я всегда держу слово.

— Я запомню это на будущее.

Эви презрительно скривилась.

— А я запомню, что вы способны солгать мне, не моргнув глазом.

— Вполне возможно, — небрежно ответил он, вызвав у нее легкую улыбку. — Но в данном случае я просто не сказал вам всей правды.

— Ложь недосказанная все равно остается ложью.

— Скорее, нежеланием уладить недоразумение.

Эви негромко рассмеялась.

— Я уже заметила, что вы за словом в карман не лезете, когда пребываете в подходящем настроении.

— Последний раз это было… — Мак-Алистер оборвал себя на полуслове и склонил голову набок, пристально разглядывая ее. — А ведь вы не сердитесь!

— Разумеется, нет. Все-таки я полагаю себя умнее.

— Особенно, когда речь идет о нежелании уладить недоразумение.

— В общем-то, нет, или, точнее, не совсем, — признала Эви. — По крайней мере, это недоразумение разозлило меня ничуть не больше всех тех неверных сведений, которые ему предшествовали. Я бы сказала, что мои чувства по отношению к этому вопросу правильнее было бы назвать изумленным раздражением. — Она одарила Мак-Алистера тяжелым взглядом. — Однако же, я была бы очень вам признательна, если бы в дальнейшем вы своевременно ставили меня в известность обо всех изменениях в наших планах.

Он слегка наклонил голову в знак согласия, что для человека, подобного Мак-Алистеру, было равносильно извинению.

— Ну, — начала Эви, — если мы направляемся не в коттедж, принадлежащий мистеру Хантеру.

— Нет, мы направляемся именно туда, просто в другой коттедж, только и всего.

Эви растерянно заморгала.

— Сколько же у него коттеджей?

— Много.

— Это точно, — растягивая слова, процедила она. — Должна ли я заключить по вашему ответу, что точное их количество вам неизвестно?

— Можно и так сказать.

Девушка вновь рассмеялась и коленями послала свою лошадку вперед. Откровенно говоря, для нее не имело никакого значения, куда именно они едут, лишь бы они прибыли туда поскорее: она умирала от желания принять горячую ванну.

Следующий час прошел точно так же, как и предыдущие. Эви равномерно покачивалась в седле, погрузившись в свои мысли, а Мак-Алистер неутомимо рыскал вокруг.

Когда на горизонте встала стена тяжелых свинцово-серых туч, девушка задумалась о возможности дождя. После того как за каких-нибудь двадцать минут тучи заняли полнеба, погасив солнце, Эви забеспокоилась, не едут ли они прямо навстречу грозе.

— Какие зловещие тучи, — негромко пробормотала она себе под нос, прежде чем повернуться в седле и повторить это для Мак-Алистера, который сейчас скакал рядом.

Он согласно кивнул.

— Не исключено, что нам придется остановиться в Рэндсуите. Вы знаете там кого-нибудь?

Эви улыбнулась.

— Вы забываете, что я — племянница вдовствующей леди Терстон. Так что в каждом большом и маленьком городе, равно как и в любой деревушке, у меня наверняка отыщутся знакомые.

Он порылся в одном из мешков, притороченных к седлу, вытащил оттуда зеленую шерстяную накидку с капюшоном и протянул ей.

— Возьмите.

Девушка с опаской приняла незнакомое одеяние и недоуменно уставилась на него.

— Откуда, ради всего святого, это у вас?

— От леди Терстон. В самую последнюю минуту, перед отъездом из Халдона, она вручила ее мне.

— Хотела бы я знать, где она взяла эту накидку? Такие вещи вышли из моды лет сто назад, не меньше. Не могу себе представить, для чего она хранила ее и почему не выбросила раньше. — И вдруг Эви резко вскинула голову, глядя Мак-Алистеру прямо в глаза. — Разве что, конечно, она припасла ее заблаговременно. Потому что знала, что мне придется ею воспользоваться. Она знала…

— Просто наденьте ее, Эви.

Она уже хотела было напомнить ему о достигнутой договоренности, согласно которой он обещал прислушиваться к ее мнению, но потом вдруг вспомнила, что обменяла это право на поцелуй. Эви вздохнула и с неохотой надела накидку. Впрочем, она ничуть не жалела о своем решении проиграть пари, пусть даже пелерина оказалась ей слишком мала и не сходилась на груди, грубая материя тесно натянулась на спине, когда она застегнула пряжку под подбородком. Все равно, тот поцелуй стоил мелких неудобств.

Она пошевелила плечами и недовольно поморщилась, почувствовав, как шерсть царапает ей шею. Девушка подняла капюшон, намереваясь накинуть его на голову, и вздрогнула, когда в ноздри ей ударил сильный запах нафталина и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию