Инстинкт хищника - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Файндер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инстинкт хищника | Автор книги - Джозеф Файндер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

К чему он клонит? Что у него было на Дика Харди?

– Горди лишь ждал подходящего случая, чтобы избавиться от тебя, ты это прекрасно понимаешь. Ты был для него угрозой.

– И ты его напоил, да?

– Напоил? Это была не просто выпивка, приятель. Например, «рожки».

– «Рожки»?

– Рогипнол. Лекарство «а что было вчера»? Готов биться об заклад, Горди на следующий день ничего не помнил. Я сделал ему чудный коктейль. Капельку ДМТ – это диметилтриптамин, галлюциноген. И еще кое-какие компоненты. Он полностью потерял контроль над собой. Показал свое истинное лицо. Как говорил Наполеон, «не мешай врагу совершать ошибки».

– Да ты просто ненормальный!

– Это что, означает, что у меня нет шансов стать крестным отцом твоего ребенка? Даже не пытайся убедить меня, что ты ни о чем не подозревал. Ты с самого начала все знал. Ты хотел, чтобы я делал для тебя все это. Просто не желал себе в этом признаваться. Ничего не вижу, ничего не слышу, никому ничего не скажу. Где твоя благодарность?

– Тревора и Глейсона ты убил не ради меня. Ты убил их потому, что они раскрыли, чем занимался ты. Они могли создать тебе серьезные неприятности.

– Я бы вполне мог справиться с этими неприятностями, – ответил Курт, – все, что я делал, я делал для тебя. Разве не ты всегда говорил о том, что конкуренцию надо убивать на корню? – он усмехнулся. – Эй, это же в твоих книгах так написано: «В бизнесе заложников не берут». Как ты думаешь, что это означает: «не брать заложников»? Заложников не берут, потому что их убивают. На поле боя стреляют, а не расставляют ловушки. Что тебе здесь непонятно? Так что мой тебе хороший совет – заткни свой поганый рот. Что бы ты ни сделал, я об этом узнаю. Мне известен каждый твой шаг. Каждый телефонный звонок. Помнишь, была такая песенка группы Police: «Я слышу каждый твой вздох». Я слежу за тобой. В этом мире нет ничего, – Курт обнажил зубы и стал похож на какое-то бешеное животное, – что ты можешь сделать такого, о чем бы я не узнал. А у тебя есть что терять в этой жизни. – Он подмигнул: – Ты понимаешь, о ком я говорю.

У меня сжалось сердце. Я прекрасно понял, что он имел в виду Кейт.

– И это после всего, что я для тебя сделал, – произнес он и отвернулся. – Ты меня разочаровал.


– Когда я могу начать работать над твоими слайдами в PowerPoint? – спросила Франни. – У меня три пацана-подростка, и они разнесут в клочья весь дом, если я не приготовлю им ужин.

– Будет лучше, если ты попросишь их заказать готовую еду, – ответил я, – скорее всего, мы засидимся допоздна.

Я никак не мог сконцентрироваться на презентации. По сравнению с угрозами Курта она казалась ненужной глупостью.

Я ушел из офиса только после девяти часов вечера, но перед этим наскоро заглянул на сайт десантно-диверсионных войск, который упомянул Тревор. На тот самый, где он оставил сообщение насчет Курта. И кто-то на него ответил.

Поиск не занял много времени. Я просто ввел «Курт Семко» и «десантно-диверсионные войска» в Google, и сайт тут же нашелся. Это было что-то вроде форума спецназа, со списком контактов всех служивших в десантно-диверсионных войсках, а также их друзей и семей. В одном из разделов сайта была размещена «Гостевая книга», где Тревор оставил сообщение с вопросом, а я нашел ответ от кого-то по имени Сколарио, отправленный из почтового ящика на Hotmail.

Я щелкнул на адрес электронной почты и написал Сколарио письмо: «Что это за „дерьмо, в которое Курт вляпался в Ираке“? – спрашивал я. – Этот парень живет рядом со мной, и я хочу знать подробности». Я отправил его с ящика на AOL, которым пользовался очень редко, – вместо имени там были инициалы названия моего колледжа и год окончания. Никаких имен.

У меня было ощущение, что я запечатал в бутылку записку с просьбой о помощи и бросил ее в открытое море. Неизвестно, что я получу, когда, и вообще, получу ли в ответ хоть что-нибудь.

Мой телефон все время звонил, но я отключил звук, чтобы сконцентрироваться на презентации, и попросил Франни отвечать на звонки. Я сказал ей, чтобы она переводила их на меня только в том случае, если будут звонить Кейт или Дик Харди. Она не перевела ни одного звонка.

Я закрыл дверь своего кабинета и пожелал Франни доброго вечера. Она ужинала заказанным салатом «Цезарь» с курицей. Презентация PowerPoint красовалась на ее большом мониторе.

– Нравится? – спросила она. – Я могу добавить любой шаблон, если хочешь.

– Ничего лишнего, – ответил я, – главное – суть. Похоже, господин Накамура из тех, кто всегда просит быть «ближе к делу».

– Что-нибудь моргающее, летающее или исчезающее?

– Нет, спасибо, не надо.

– А, и вот еще что – тебе звонили, но я не стала тебя беспокоить. Вообще-то тебе много кто звонил, но об одном звонке, мне кажется, ты должен знать. Звонили из полиции. Следователь представился – погоди-ка – Реем Кеньоном. Он хотел с тобой поговорить. Я сказала, что ты уже ушел домой.

– Отлично. Большое спасибо.

Следователь.

– Он не сказал, что ему нужно?

– Нет, просто оставил имя и номер телефона, – она передала мне бумажку. – Хочешь, я наберу его номер?

– Нет, спасибо, – ответил я и положил записку в карман. – Мне пора бежать домой. Уже поздно.

– Да уж, – ответила Франни. – У тебя беременная жена, которая наверняка мечтает о мороженом и соленых огурцах. Когда закончу, я отправлю тебе презентацию по электронной почте. Удачи завтра.

– Она мне понадобится.

– Тебе? А почему, по-твоему, Харди хочет, чтобы ты прилетел? Да потому что ты – звезда.

– Франни, я когда-нибудь говорил тебе, какая ты классная?

– Нет, не думаю, что когда-нибудь слышала это от тебя.

– Франни… Можно тебя кое о чем попросить?

– Попробуй.

– Ты не могла бы снять все эти военизированные плакаты со стен в моем кабинете? Они мне надоели.

13

Я приехал в аэропорт в 4:45 утра, почти за два часа до вылета. Оставил машину на парковке и отправился к одному из автоматов для регистрации электронных билетов. Здание терминала выглядело пустым и каким-то заброшенным. Я нашел открытое кафе, взял себе большой кофе с пончиком и уселся в пластиковое кресло. Вытащил свой ноутбук из старого нейлонового кейса – я оставил роскошный кожаный кейс, в который Курт положил игрушечную бомбу, у себя в кабинете, – заплатил восемь долларов за беспроводной доступ в Интернет и начал проверять электронную почту. Еще раз прошелся по своей презентации в PowerPoint. Повторил ее про себя, не обращая внимания на уборщицу, которая странно посматривала на меня – наверное, решила, что я разговариваю сам с собой.

Я попытался сконцентрироваться на презентации и на встрече с Накамурой-сан, а не на угрозах Курта. И не на детективе, оставившем мне свое сообщение, которое, если задуматься, могло принести гораздо больше неприятностей, чем встреча с Накамурой-сан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию