Рандолф не сводил с нее глаз.
Внезапно раздался крик – это был голос Ханрахана. Он налетел на Рандолфа, оттесняя его к стоящим рядом экипажам, и сдавил горло.
– Чертов ублюдок! – взревел он.
Рандолф старался высвободиться.
– Дэвид! – завизжала Гвен. – Прекрати! Остановись, прошу тебя!
Не раздумывая, Харт сорвался с места и побежал к ним. Франческа лишь немного от него отставала. Колдер настиг Ханрахана, когда к ним уже спешил Брэг. Вместе они смогли оторвать обезумевшего Дэвида от лорда. Харт отошел в сторону, а Брэг повалил мужчину на землю. Рядом уже стояли два офицера полиции.
Тяжело дыша, Ханрахан сел и повернулся к Рандолфу.
– Не приближайся к ней! – оскалился он.
Рандолф посмотрел на него рассеянным взглядом и повернулся к Гвен.
– Все в порядке, – тихо произнес он.
Лицо Гвен исказилось от ужаса. Все ее чувства стали очевидны. Она была безумно влюблена.
Франческа поспешила подойти к Харту, но услышала за спиной голос Рандолфа:
– Позвольте отвезти вас домой?
Гвен с улыбкой кивнула, глаза ее при этом сияли, словно две яркие звезды.
Франческа очень волновалась за Гвен и молила, чтобы Рандолф не оказался тем самым преступником, которого они разыскивают.
– Все хорошо? – спросила она Харта.
– Да, – ответил он, поглядывая на странную пару. Рандолф обращался с каким-то вопросом к Бридж. Девочка была в явном замешательстве, она с тревогой переводила взгляд с благородного ирландского аристократа на отца, утиравшегося платком, и обратно.
Франческа подошла к Брэгу.
– Везите его, – бросил он полицейским, удерживающим Ханрахана.
– Я ничего не сделал! – возмущался тот. – Это ублюдок следит за моей женой и дочерью!
Не обращая внимания на его выкрики, Брэг повернулся к Франческе:
– Запру его до утра, пусть немного охладит свой пыл.
Она кивнула. Неплохая мысль, учитывая, что через час-другой Гвен вполне может оказаться в постели лорда.
– А где же хвост за Рандолфом?
– Здесь. Он в гражданском, Франческа, не волнуйся, мы его не потеряем.
Она опять кивнула. Больше она ничем не может помочь Гвен, остается только надеяться и переживать.
Потому что глупо пытаться удержать Харта всеми силами, в то время как он будет медленно, но верно ускользать.
Франческа тряхнула головой, заставляя утихнуть эхом разносившийся голос Дейзи. Жестокий и леденящий душу.
– Мисс Кэхил?
Франческа вздрогнула от неожиданности и увидела перед собой карие глаза Фрэнсис О’Лири.
– Здравствуйте, – сказала Франческа с улыбкой.
Фрэнсис не улыбнулась в ответ. Она внимательно разглядывала что-то за спиной Франчески, что, вероятно, показалось ей любопытным. Объектом ее пристального внимания был Сэм Уилсон, беседовавший на крыльце церкви с отцом Калхейном.
– Что-то случилось? – спросила Франческа.
Фрэнсис смотрела на нее с болью во взгляде.
– Я солгала, – прошептала она. – Простите! Я сказала неправду – Сэм не был у меня в четверг ночью.
Франческа перевела удивленный взгляд на Уилсона, спускавшегося с крыльца. У Сэма Уилсона нет алиби на день убийства Кейт.
Она напряглась. Из церкви вышел мужчина. Приглядевшись, Франческа почувствовала, что лицо его смутно ей знакомо.
К ней подошел Брэг:
– В чем дело?
– Не знаю, – пробормотала Франческа, не сводя глаз с молодого человека. И тут ее осенила внезапная мысль. Озарение, вспыхнувшее словно яркий свет, ярко и четко осветивший неразличимое в темноте.
Фотоаппарат в руках Фарра… в комнате Джона Салливана… фотография Кейт Салливан и молодого мужчины!
– Кто это? – воскликнула она и в следующую секунду уже бежала к входу в церковь. Брэг бросился следом.
– Извините, сэр!
Мужчина остановился и вопросительно поднял брови:
– Простите?
У него был хорошо поставленный голос ученика лучших учебных заведений.
Да, это был он, мужчина с фотографии.
– Сэр, я Франческа Кэхил, сыщик. Я расследую дело об убийстве Кейт Салливан. Вы знали покойную?
Он натянул тончайшие лайковые перчатки, сидевшие на руке без единой морщинки, и только тогда поднял на нее яркие синие глаза.
– Когда-то давно она была моей сестрой, – ответил он.
Глава 23
Воскресенье, 27 апреля 1902 года, 14:00 Франческа растерянно заморгала:
– Кейт ваша сестра ?
К ним присоединился Харт. Мужчина пожал плечами:
– Боюсь, что так.
Она не знала что сказать. Как могло случиться, что девушка, принадлежащая к рабочему классу, и этот джентльмен родились в одной семье? На помощь пришел Брэг:
– Меня зовут Рик Брэг, комиссар полиции. Примите мои соболезнования.
– Благодарю. Я Фрэнк Пирсон.
– Не объясните нам, как Кейт дошла до того, что стала продавщицей и женой Джона Салливана?
Пирсон сжал губы:
– Только не сегодня, сэр. Слишком тяжелый день.
Брэг поднял руку, останавливая собравшегося уходить Фрэнка.
– Сэр, – тихо сказал он, – боюсь, вы не понимаете, я не предоставляю вам выбора. Пожалуйста, расскажите, почему женщина благородного воспитания вышла замуж за такого человека, как Салливан, и жила в нищенских условиях.
Пирсон улыбнулся:
– Извините. Я расстроен происходящим. Понимаете, я не видел Кейт много лет.
– Сколько?
– Она сбежала с одним подлецом пять лет назад. Он был из хорошей семьи, но не признавал никаких моральных принципов. В тот день семья отказалась от нее. Она разбила всем сердце! – с жаром закончил он.
– А что случилось с тем парнем? – поинтересовалась Франческа. – Это был не Салливан?
– Разумеется, нет. Его звали Брэдли Хантер. Вскоре он ее бросил. Кажется, сейчас живет в Париже. Как я представляю, с такой репутацией у Кейт не было другого выбора, как выйти замуж на Салливана.
– Вы представляете? – Сердце Франчески разрывалось от жалости к Кейт. – Вы не встречались с ней, когда ее бросил Хантер? Наверняка вы пытались вернуть ее домой?
– Ничего такого мы не предпринимали, – холодно отозвался Пирсон. Глаза превратились в две льдинки. – Мисс Кэхил, Кейт похоронят сегодня, но моя семья похоронила ее пять лет назад, четырнадцатого февраля, в день, когда она сбежала из дома с Хантером. Последний раз я видел ее за завтраком, тогда же и говорил с ней последний раз. – Пирсон кивнул Брэгу: – У вас есть еще вопросы, сэр?