«...И ад следовал за ним» - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Хантер cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «...И ад следовал за ним» | Автор книги - Стивен Хантер

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

— Проклятие! — вполголоса пробурчал Эрл.

— Терпите, ковбой, вы уже большой мальчик.

— О господи, как же больно!

Остальные расхохотались.

— Вот вам и герой, черт побери! Эрл, наверное, ты должен вернуть свою медаль.

Медленно поднимаясь вверх по Яксахатчи, лодка снова прошла мимо затопленной колонии, которая теперь осталась слева. К этому времени успела рухнуть и четвертая сторожевая вышка, а плотина обвалилась почти вся. Дикое, непроходимое болото отвоевывало землю. Вскоре все вокруг окажется погребено под водой, и через несколько месяцев слой ила навеки скроет все следы ночного побоища, если только военным водолазам не вздумается осуществить спасательную операцию стоимостью не меньше миллиона долларов, что маловероятно.

— Сейчас, глядя на все это, уже и не скажешь, что тут когда-то что-то было, — заметил Элмер.

— Точно, — подхватил Чарли. — Мы стерли этих ублюдков с лица земли.

— Эй, я вижу нашего малыша! — вдруг воскликнул Билл. И это действительно был Оди, который яростно работал веслами, управляя оранжевым армейским плотом. Оди обернулся на шум работающего двигателя, увидел Билла, который махал ему с носа плоскодонки, и помахал в ответ. Он вывел плот на середину реки, и Эрл направил лодку к нему.

— Привет, ребята!

— Вы только посмотрите на него: пижон, катающийся в воскресенье на лодке!

Эрл приблизился к надувному плоту и сбросил обороты двигателя. Оди перебрался на лодку, но сначала несколько раз полоснул резиновые бока плота армейским ножом, чтобы через некоторое время плот сдулся и затонул.

— А где старик? — спросил Оди.

— Ему не суждено было дожить до рассвета, — сказал Элмер.

— О господи, — пробормотал Оди. — Салли, я очень сожалею...

— Благодарю вас, Оди. Со мной все будет в порядке.

Лодка поднималась против течения еще около получаса, пока не затерялась в непроходимых сосновых лесах и тишине. Ковбоям стало казаться, что они единственные человеческие существа, оставшиеся на земле. Снова взяв управление лодкой на себя, Эрл провел ее к тому месту, куда должен был прилететь вертолет, и взглянул на часы. До назначенного срока оставалось еще немного времени.

— Подождем здесь, — объявил он. — Полагаю, теперь можно со спокойным сердцем возвращаться домой.

— Возвращаться домой, — повторил Чарли. — Господи, как же мне отрадно слышать эти слова!

Глава 73

Перед начальником участка промелькнули картины: как он в одиночку выслеживает налетчиков, коммунистов с Севера, которые пришли на Юг, принеся с собой адский пламень. Как беспощадно расправляется с ними, перестреляв их на середине реки. Как восстанавливает справедливость. Как становится героем белого Юга, королем Нового Орлеана и всех южных красоток, как его избирают в законодательное собрание штата, потом в губернаторское кресло, а затем еще неизвестно куда.

Как он убивает эту треклятую девчонку, опозорившую великий белый Юг!

И для этого достаточно лишь нажать на спусковой крючок и не отпускать его несколько секунд, как он делал уже столько раз.

Начальник участка почувствовал, как под равномерным нажатием его указательного пальца спусковой крючок подается назад и...

И в этот самый момент послышался громкий треск и какая-то тварь, точнее, целая свора каких-то тварей, выскочивших из сосновых зарослей, набросилась на него.

Собаки. Собаки вылетели из леса стаей винтовочных пуль, с обнаженными клыками, злобно оскаленные, жаждущие крови. Где-то в болоте они учуяли след человека, который на протяжении стольких месяцев истязал их, и нашли его.

Обезумевшие от ярости доберманы набросились на начальника участка, вонзая в него клыки. Он закричал, однако, оглушенный болью, не услышал собственного крика. Впрочем, его не услышал никто, ибо он потонул в другом звуке, в реве приближающихся двигателей, громком и натужном.

Глава 74

Телефон зазвонил днем, в половине первого. Сэм сразу же сорвал трубку с аппарата.

— Алло!

— Мистер Сэм?

— Эрл! Господи Иисусе, говори скорей, что произошло?

— Дело сделано. Все кончено. Мы ударили быстро и решительно и беспрепятственно ушли. Никакой Фиванской исправительной колонии больше не существует. Она уничтожена дважды, сначала огнем, затем водой. Точнее, уничтожена трижды, сначала пулями стрелков.

— С тобой все в порядке?

— Кое-где пришлось наложить швы.

— А как остальные?

— Один старик скончался от сердечного приступа. Еще трое получили ранения, но встанут на ноги. Мы все чертовски устали. И я с сожалением должен сообщить о том, что мистер Дейвис Тругуд не дожил до победы. Я обнаружил его мертвым в спальне на втором этаже особняка, куда зашел в поисках начальника тюрьмы. Судя по всему, мистер Тругуд меня опередил и первым нашел ублюдка, но что произошло между ними и почему, неизвестно.

— Эрл, мне удалось разузнать о Дейвисе Тругуде много такого, о чем ты тоже должен узнать.

— Это все потом. Сейчас я слишком устал, чтобы слушать. Можете перевозить свою семью обратно в Блу-Ай. Все осталось позади. Все кончено.

— Эрл, ты... Я даже не знаю, что сказать.

— Не надо ничего говорить. Мы ведь обо всем договорились. Начиная с сегодняшнего дня никто никогда не заговорит о Фиванской колонии. Я собираюсь немного передохнуть, затем вернусь на службу. И больше никаких перестрелок. Я сыт по горло. Стрелять отныне я буду только в том случае, если война сама придет на порог моего дома, а этого никогда не произойдет. По крайней мере, я очень на это надеюсь.

— Эрл...

— Мистер Сэм, не говорите никому ни слова. Я увижусь с вами через несколько дней. Сначала мне нужно уладить дела с Джуни, объясниться за свои похождения, и я бы предпочел сделать это лицом к лицу, а не по телефону.

— Ну разумеется.

Положив трубку, Сэм обвел взглядом маленькую комнатушку в Литтл-Роке, которая служила ему одновременно кабинетом и спальней. Снова сняв трубку, он решил позвонить жене.

Но не смог.

Есть вещи, которые никогда не меняются.

Сэм позвонил Конни.

* * *

Когда вертолеты прилетели на ферму во Флориде, Билл Дженнингс и Джек О'Брайан не сошли на землю; вместо этого их переправили дальше, в Пенсаколу, по совету Салли, которая настойчиво потребовала как можно скорее провести Джеку переливание плазмы. Вечером поступило сообщение от Билла, что врачи нашли состояние Джека удовлетворительным, однако ему придется провести в больнице три недели. В Пенсаколу была срочно вызвана жена Джека Сара. Эрл, подсчитав, сколько денег осталось в фонде Дейвиса Тругуда, пришел к выводу, что этих средств будет достаточно. Он переговорил по телефону с Биллом, попросив его передать Джеку привет. Билл, в свою очередь, сказал, что Джек передает всем ребятам наилучшие пожелания и выражает надежду снова свидеться с ними году этак в 1970-м или 1980-м.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию