Время перемен. Воплощенные - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бульба cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время перемен. Воплощенные | Автор книги - Наталья Бульба

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно


Дария

Я проснулась резко, словно от толчка. Впрочем, впечатление создавалось такое, что я и не спала вовсе. Вспоминались какие-то обрывки снов, ощущение чужого дыхания, запах шерсти хорта и… страх.

Окончательное понимание того, что я наделала, пришло именно ночью. Ничего общего с тем стыдом, который я испытала вчера, оно не имело.

Это было четкое осознание, насколько я усложнила жизнь маме, которой приходилось и без моей выходки решать множество сложных вопросов. Насколько тяжело будет Сашке, для которого я была не просто двойняшкой – сестрой, за которую он, как мужчина, нес ответственность. Да и Эриар… Я не могла с уверенностью сказать, что будет чувствовать он, но даже моих знаний о нем хватило, чтобы предположить, как много тревог я ему добавила.

Так что просто сказать, что мне стыдно, казалось теперь по-детски наивным.

Как бы мне хотелось все изменить… Увы, это было не в моих силах. Если только помочь Ромио и Лимео как можно скорее вернуть меня в Самар’Ин. Это самое малое, что я должна была сделать.

– Считаем, что я поверил.

Голос Лимео раздался в тишине неожиданно. Похоже, мое пробуждение совпало с паузой в их разговоре. Удачно или нет, мне только предстояло узнать, но не воспользоваться возможностью услышать то, что они собирались от меня скрыть, было глупо.

Если только Танраш не выдаст, но хорт продолжал лежать смирно, словно соглашаясь с моим планом.

– Так считаем или поверил? – Ромио спросил насмешливо, если даже не язвительно.

Но княжич продолжил спокойно, будто и не заметил:

– Об этом поговорим, когда все закончится. А пока я хотел бы поинтересоваться твоим мнением, куда нас гонят?

– Гонят? – задумчиво протянул Ромио, и уже более твердо добавил: – А ведь ты прав, нас именно гонят. От северо-востока отрезали напрочь, заставляют забирать все сильнее на восток.

– Подальше от крепости Дираков.

– Но пока что на нашем пути владения Мэй.

– Только добираться до них не меньше четверти луны, и чем ближе, тем более непроходимыми станут леса.

– Тогда нужно пробираться на юг, к твоему отцу, – решительно, как поставил точку в споре, заявил Ромио.

Да только Лимео с ним не согласился:

– Та же четверть луны. И я не думаю, что у нас это получится. Если ты угадал и насчет Сомея, то, забирая на юг, мы очень скоро на них и наткнемся. Потом нас прижмут к горам Раздела, и тогда у нас не останется ни единого шанса, кроме как рассчитывать на их милость.

Я затаила дыхание в ожидании того, что скажет Ромио. Не верила, что это будет что-нибудь оптимистичное, но продолжала надеяться.

Ромио, в отличие от княжича, казался мне более надежным. Без причин.

– Нам с тобой на это рассчитывать не стоит. Да и Дарии тоже. Особенно если она достанется Сомею. Так что даже не думай.

– Похоже, у тебя есть другие варианты?

– Есть, – подтвердил Ромио, – но об этом говорить рано. Если других не останется.

Ответа Лимео я не услышала, а уже через минуту огненный склонился надо мной, тронув за плечо:

– Дария, пора вставать.

Надеюсь, мне удалось достаточно правдоподобно сыграть свое пробуждение.

Следующие полчаса были не очень приятными. Ромио, в сопровождении счастливого Танраша – ему наконец-то разрешили подняться, довел меня до кустиков. Уже других. Добираться до них пришлось метров двести, и все это время ансаир объяснял, как нужно ставить ногу, чтобы она не соскальзывала на влажной от росы траве, как идти шаг в шаг, как склоняться под ветками, чтобы их движение не выдало твоего присутствия.

Я едва соображала, тело было вялым. На душе же… Хотелось кого-нибудь прибить, но единственной кандидатурой для этого была я сама.

Ромио словно и не замечал моего состояния. Показывал на травы, называя их и рассказывая, чем именно они могут помочь в лесу. Некоторые выглядели знакомо, хоть и назывались по-иному, другие же я видела впервые.

На обратном пути продолжилось то же самое, только теперь он спрашивал, а я делилась полученными знаниями. Как ни грустно было признавать, но запомнила я едва ли половину.

Это огорчило меня, но не ансаира. Тот выглядел даже довольным.

На берегу новый урок. Как умыться с помощью корня чистольника. В отличие от земной мыльнянки, из этого не обязательно было готовить отвар. Достаточно мелко порезать и вспенить водой в ладошках.

Впору радоваться, что у меня короткие волосы.

Лимео, у которого была шикарная светло-пепельная грива, заметив мой взгляд, понимающе улыбнулся, но причиной своего веселого настроения делиться не собирался.

На помощь опять пришел Ромио. Как оказалось, можно было взболтать кусочки корня с водой в баклажке или воспользоваться красной глиной. Она очень мягкая и мылкая, великолепно промывает волосы.

Потом пришел черед чистить зубы. Тут я получила возможность научиться пользоваться прародительницей зубной щетки. Смесь золы и травы так и норовила упасть с разобранной на волокна палочки, так что я, как и сам ансаир, воспользовалась собственным пальцем. Не знаю, как насчет эффективности, но значительно удобнее.

Если бы не подслушанный разговор, можно было подумать, что я на занятиях группы по выживаемости в лесу, а эти два парня (ну выглядели они такими!) мои инструкторы. Вот только я знала, что это впечатление обманчиво. Да и взгляды, которыми Ромио и Лимео время от времени обменивались, были лишены того спокойствия, которое они демонстрировали.

Я не выдержала, когда мы уже почти доели кусочки рыбы, выделенные нам ансаиром на завтрак.

– Может, хватит меня щадить? Я что, по-вашему, совсем ребенок, не понимаю, во что вы из-за меня вляпались?!

Эта парочка переглянулась, в очередной раз поразив меня мнимым единодушием, затем Лимео кивнул (надо запомнить, что теперь он у нас за старшего) и Ромио снизошел до ответа.

Лучше бы я молчала!

– Вляпались, как ты говоришь, не мы. И я, и княжич можем пройти так, что никто даже не догадается, что мы здесь были. А вот ты…

– Ваша обуза, – грустно произнесла я то, о чем он не договорил.

– Хуже, девочка. – Ансаир впервые за все время знакомства позволил себе подчеркнуть разницу в возрасте. Почему-то это было обидно. Очень обидно. – Ты – их возможная добыча. Да такая, за которую князья проклятых будут готовы положить не один отряд, но заполучить тебя.

– Зачем я им?

У меня оставался еще кусочек, но есть уже не хотелось. Как и продолжать разговор. Вот только Ромио, похоже, думал иначе. Пока Лимео уничтожал следы нашей стоянки – у него это получалось быстро и ловко, ансаир заставил меня прочувствовать, что именно мне грозит, если я попаду не в те руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию