Проклятье короны - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье короны | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Вампир порхал посередине небольшой круглой комнаты, постепенно сужая круги и с каждым витком теряя высоту. Наконец он опустился на пол, и в этот миг его тело начало трансформироваться. Это было похоже на комок расплавленного пластилина… Из вязкой, булькающей массы на полу начало что-то подниматься. Человеческая фигура. Крылья превратились в руки, туловище вытянулось, задние лапы удлинились в ноги… но лицо, увы, так и оставалось мордой летучей мыши, совершенно кошмарной на вид!

Я не смела вздохнуть. Возникшее существо сделало неверный шаг, и тут же из тени выступили несколько приземистых фигурок, чтобы оказать ему помощь. Я сразу узнала «человечков», как здесь называли стенопроходцев, и меня пронзила ужасная мысль.

– Мою одежду! Немедленно! – приказал человек с лицом летучей мыши.

Я содрогнулась. Этот голос! Это же голос Зафара!

Человечки тут же бросились выполнять приказ, почтительно поднося своему господину его платье, перчатки и фарфоровую маску.

– Удалось ли вам испить крови принцессы, хозяин? – спросил один из них.

– О да, – удовлетворенно вздохнул Зафар. – Что весьма удачно, так как я в этом сильно нуждаюсь. Я должен заполнить ею свои вены, чтобы обмануть железную корону. Сегодня утром я уж было решил, что она разгадает мою уловку, я чувствовал, как она потрескивает у меня на голове, не зная, как себя повести. Убить меня, превратить в кучку пепла? Да или нет? Действительно ли в моих жилах течет королевская кровь? Бедняга, она действительно растерялась! Но свежая кровь Амандины в моем теле обманула ее. Боясь принять неверное решение и допустить промах, она предпочла сохранить мне жизнь.

– Ваш план был дьявольски умен, хозяин! – проблеял стенопроходец. – Он не мог не сработать!

– И все же, – пробурчал Зафар, – меня охватил страх. Я был на волоске от смерти. Теперь мы должны действовать незамедлительно. В любом случае в теле принцессы скоро не останется ни капли крови.

– Все уже готово, хозяин, – ответил человечек. – И телеги, и лошади. Мы сделаем все как можно быстрее.

– Хорошо, – кивнул Зафар. – Все должно быть улажено еще до рассвета, ты же знаешь, что дневной свет убьет меня.

* * *

Мне наконец стало ясно, почему премьер-министр так одевался. Мне всегда казался странным его наряд, который не оставлял неприкрытым ни одного участка кожи. Кожаный камзол, перчатки, высокий воротник, маска, скрывающая лицо и уши… Чересчур много всего. Я то списывала все на его предполагаемый недуг, но на самом деле, оказывается, все было задумано для того, чтобы уберечь Зафара от смертоносных солнечных лучей. Одежда играла роль защитного скафандра, а кожу головы скрывала пышная грива черных волос. Да и в любом случае мне не случалось видеть, чтобы Зафар подолгу нежился на солнышке. Большую часть времени он вообще не покидал дворца, а если обстоятельства принуждали его к этому, он старательно держался в тени.

Значит, Зафар де Камильос – вампир! И это он собственной персоной преследовал нас в течение всего путешествия, чтобы насыщаться кровью Амандины.

Итак, мне стало ясно, что он затеял все это ради того, чтобы обмануть железную корону, но конечная цель его замысла все еще ускользала от меня. На что он рассчитывал? Сделаться королем? Маловероятно. Он ведь сам сказал, что из-за частых укусов Амандина скоро умрет, совершенно обескровленная. А лишившись источника королевской крови, Зафар потеряет возможность дурачить корону… Но он не сможет долго править, если не будет хотя бы время от времени венчать свою голову символом королевской власти.

Так что же он задумал?

* * *

Колени у меня дрожали, и я остро ощущала свое одиночество. Клочья паутины щекотали мне нос, под ногами шмыгали мыши. Я знала, что стенопроходцы могут обнаружить мое присутствие в любой момент.

Лицо Зафара медленно возвращалось к человеческому облику. Когда преображение завершилось, он, может быть, выглядел и не совсем нормально, но по крайней мере уже не был похож на летучую мышь. Черты его лица оставались жестокими, в глазах мерцал хищный блеск, а когда он приоткрывал рот, зубы выдавали его натуру.

– Хорошо, – сказал он наконец, – кровь простушки Амандины струится по моим венам, и нужно этим воспользоваться. Все уже уснули, так что отправляемся за короной. Потом спустимся в сокровищницу и похитим все золото Анагатоса Шестого!

* * *

«Так вот оно что!» – подумала я. Зафар намеревался воспользоваться магической силой короны для того, чтобы попытаться справиться с загадкой, решение которой отпирало бронированную дверь сокровищницы! Чертовски хитро придумано! И в то же время очень рискованно, ведь если он промедлит с поиском верного ответа, корона испепелит его мозг…

* * *

Я припомнила то, что некогда объясняла мне Амандина. Ни одно человеческое существо на земле не обладает достаточным умом, чтобы разрешить задачи, предлагаемые волшебной дверью, ведущей в королевскую казну. Это становилось возможным только благодаря короне, которая на краткое время придавала невиданную мощь интеллекту правящего короля. Но с поиском ответа следовало спешить – промедление грозило полной потерей рассудка…

Но если ответ был найден, магический замок на двери срабатывал, открывая доступ к сокровищам.

Зафар тут же отправился в путь, сопровождаемый многочисленной свитой из «человечков». Я издали следила за ними. Сначала они отправились в ротонду, где человек-летучая мышь забрал корону, благоразумно воздерживаясь от того, чтобы сразу надеть ее. Затем они спустились в подземелье, куда я однажды сопровождала Амандину на церемонию открывания сокровищницы.

Меня ужасно раздражало собственное бессилие. То, что Зафар собирается ограбить сокровищницу, не особенно меня волновало: это не мое дело, я ведь не служу в полиции! Все, чего я хотела, – это чтобы Амандина выздоровела и очнулась от зловещего сна, в который ее погрузили укусы вампира. Чтобы добиться этого, выход был только один: вампир должен быть уничтожен солнечным светом! В ту самую секунду, когда он превратится в горстку пепла, вся его злодейская магия падет… и Амандина проснется, здоровая, как и прежде.

Несмотря на уверенность в этом, я все же никак не могла придумать, каким образом сорвать с него маску при свете дня. Мне было всего двенадцать лет, а его охраняла целая армия стенопроходцев.

На первый взгляд мой план казался невозможным.

Я ни минуты не верила, что, если я закричу и подниму тревогу, хоть кто-нибудь мне поверит. К тому же у Зафара наверняка были верные пособники среди придворных, а старик Безелиус вряд ли окажет мне большую помощь!

* * *

С короной в руке Зафар приблизился к тяжелой, окованной железом двери в сокровищницу.

– Я – король, – провозгласил он твердым голосом. – Я желаю изъять из казны средства на государственные нужды. Значительные средства.

Человечки за его спиной захихикали. Он жестом приказал им умолкнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию