Со вкусом располагается Иаков в Уайтхолле
[76]
, которым так мечтала завладеть его мать. Наконец-то он
избавился от вечного безденежья, наконец-то его честолюбие утолено; все его
мысли теперь – о жизни в свое удовольствие, не о бессмертии. Он часто выезжает
на охоту, он усердно посещает театр, где – единственная его заслуга – оказывает
покровительство некоему Шекспиру и другим достойным стихотворцам. Тщедушный,
бездарный, с ленцой, не обладающий ни душевными силами Елизаветы, ни мужеством
и страстью своей романтической матери, управляет он объединенным наследием
обеих враждовавших женщин; то, чего обе добивались со всем пламенным
устремлением души и страсти, достается ему, умеющему терпеливо ждать, без
борьбы, валится с неба. Но теперь, когда Англия и Шотландия объединены, должно
предать забвению, что было время, когда королева Шотландская и королева
Английская отравляли друг другу жизнь ненавистью и враждою. Уже нечего называть
одну правой, а другую виноватой, смерть уравняла соперниц в их высоком сане.
Те, что всю жизнь противостояли одна другой, могут спокойно почивать рядом.
Иаков I приказывает взять прах его матери с погоста в Питерсбороу, где она
лежит одна, словно отверженная, и при торжественном свете факелов перенести в
Вестминстерское аббатство, в усыпальницу английских королей. Высеченное в камне
ставится над могилой изображение Марии Стюарт, а неподалеку высеченное в камне
стоит изображение Елизаветы. Старая вражда улеглась навек, ныне одна у другой
не оспаривает больше прав и владений. И те, что в жизни упорно избегали друг
друга и ни разу не глядели друг другу в глаза, ныне, как сестры, покоятся рядом
во все уравнивающем священном сне бессмертия.