Счастливая поездка - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливая поездка | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— К восьми утра я подам тебе машину, сейчас я не могу дать тебе уехать, — остановил ее Рашид.

Приостановившись на нижней ступеньке, та кивнула.

— Очень хорошо, значит, с самого утра. — Поднявшись по ступенькам, она исчезла за углом холла. Рашид взглянул на Бриджет.

— Вы собираетесь тут же нырнуть в постель или еще немного побудете со мной? Не хотите ли выпить чего-нибудь или съесть?

Она отрицательно помотала головой — она слишком возбуждена, чтобы чувствовать голод.

— Относительно тех платьев... — начала Бриджет.

Он приложил ей палец к губам.

— Не хочу даже слышать. Пусть они доставляют тебе удовольствие. Ты прекрасно в них выглядишь, и, что бы ни говорила Элизабет, стоят они отнюдь не так много. Перестань, просто побудь со мной еще немного. В нашем распоряжении пустая гостиная. Бабушка пошла отдыхать, а остальные вернутся еще не скоро.

Ей не хотелось оставлять эту тему, но сегодня он победил. Когда они вошли в салон, ее любопытство достигло предела.

— Что, как тебе кажется, произошло между Чарльзом и Элизабет?

Сквозь распахнутые высокие двери врывались легкие порывы ветерка, и можно было разглядеть дорожку, ведущую в сад.

— Вероятно, он уделял другим женщинам внимания больше, чем хотелось Элизабет. Она ожидала предложения руки и сердца, но так и не получила его.

— Рашид, ты циник! Предложение должно быть романтичным, волнующим, а не таким... получила, не получила, — сказала Бриджет, стараясь не думать о платьях.

— То есть, прежде чем навсегда потерять свободу, Чарльз должен носить ее на руках, осыпать цветами и угощать изысканными обедами? — насмешливо спросил он.

Она рассмеялась.

— Не могу представить Чарльза в таком виде. Но меня интересует это твое выражение: «потерять свободу». Разве ты не пользовался свободой, когда был женат?

— Я — да, но посмотри на Микейла: он и шагу не может ступить без Ясмины.

— А мне это кажется очень романтичным, они обожают друг друга и не обращают внимания, кто и что о них думает. — Она мечтательно посмотрела в сад. — Это та любовь, которая, как я надеялась, когда-нибудь будет и у меня, — тихо произнесла она.

— Надеялась? — спросил Рашид.

Она стряхнула мечтательное настроение и поправилась:

— И продолжаю надеяться. Лучше останусь одна, чем выйду замуж без любви.

— Давай пройдемся по саду, теплая погода продлится не так уж долго. — Рашид заставил ее взять его под руку, и они вышли в ночь. Пышно цвел жасмин, в воздухе висел его густой аромат, ветер мягко шевелил листья. Бриджет поймала себя на том, что хочет, чтобы эти минуты тянулись вечно.

— Тебе понравился прием? — спросил он. Они отошли от дома и повернули за угол. Сюда уже не доходил свет из салона, и ночь стала темнее.

— Как ни странно, да. Спасибо, что пригласил, мне будет что рассказать друзьям по возвращении. И я должна снова поблагодарить тебя за приглашение в гости, оно помогло справиться с болью от потери отца.

Он остановился и, повернувшись, взял ее лицо в ладони.

— Это я рад, что ты здесь, Бриджет, помни это. — Он поцеловал ее.

Поцелуй был долгожданным, и Бриджет ответила, блаженствуя в объятиях Рашида. Она почувствовала его пальцы в своих волосах, и заколки разлетелись, густые пряди упали ей на плечи.

Откинувшись, он посмотрел на нее в падавшем на них слабом свете, и в глазах его было спокойное удовлетворение.

— Я хотел это сделать, едва только увидел тебя этим вечером. — Он пропустил сквозь пальцы мягкие пряди, и от чувственного наслаждения у нее прошла дрожь по спине. — Я хочу видеть, как они рассыпались по моей подушке, хочу смотреть на них и в лунном свете и в первых лучах рассвета. Останься со мной, Бриджет, после того, как в среду все уедут. Останься подольше.

Она высвободилась из объятий. Он предлагает ей любовный роман? Неужели из-за нескольких поцелуев у него создалось впечатление, что стоит ему позвать, и она тут же побежит за ним?

— Нет, я не могу остаться, мне надо ехать домой. — Бриджет отступила еще на шаг. Ей страстно хотелось, чтобы он сказал, что безмерно любит ее и хочет жениться на ней, и у них будет не менее полудюжины детей.

— Дома не ждет ничего хорошего. Побудь еще немного, — продолжал настаивать он.

Почти откровенное предложение. И ни слова о любви.

— Я думаю, мы... — начала она.

Он вскинул голову, и Бриджет вновь увидела воина, который почувствовал опасность и приготовился к бою. Не живи в ней такое сильное желание, она бы рискнула... послала бы все к черту...

И что тогда? Какая бездна любви ждет ее? А результат предопределен. Он же ее не любит. Как и ее мать, она не получит ничего, кроме равнодушной благодарности. А это слишком тяжело.

— Гости возвращаются, — сказал он.

Она отбросила волосы назад.

— Я не могу показаться в таком виде.

Он нахмурился и повернулся к дому.

— Подожди здесь. Когда я поднимусь с ними, ты войдешь, и никто тебя не заметит.

Бриджет пошла за ним и остановилась у входа в освещенную гостиную. Там о чем-то спорили Чарльз и Джек. Мари широко зевнула. С террасы вошел Рашид. Разговора Бриджет не слышала, но все тут же покинули салон.

Бриджет облизала губы, на которых еще оставался вкус его поцелуя... Все это было подобно волшебной сказке. Когда она вернется домой, сказка растает, и она забудет чувства, которые этим вечером чуть не перевернули ее жизнь.

Подождав еще несколько минут, Бриджет окончательно привела в порядок волосы, вошла в салон и закрыла за собой двери. Постояла немного, прислушиваясь, — в доме царила тишина. Она тихонько поднялась по лестнице. Очарование вечера исчезло, она чувствовала себя уставшей, опустошенной и мечтала только о постели.


Утром Бриджет поднялась рано, так толком и не выспавшись. День на пляже — вот что ей нужно. Рашид сказал, что Мо тоже будет. Она проведет день с ребенком, безжалостно игнорируя Рашида, а завтра наконец сложит вещи и в среду улетит. Но у нее еще не заказан билет, этим надо заняться в первую очередь. Она спустилась вниз и увидела, как из своей комнаты вышла Элизабет, уже одетая для путешествия.

— Элизабет, как вы бронировали место? — спросила Бриджет, когда они поравнялись.

— По телефону. — Элизабет шла с высоко поднятой головой, но Бриджет заметила опухшие от слез глаза.

— Операторы говорят по-английски? — Бриджет ускорила шаг, чтобы успеть за ней.

— Когда наберете номер, попросите того, кто говорит по-английски, и вас соединят. Звонить надо из кабинета Рашида. — Элизабет остановилась на верхней площадке лестницы и повернулась к Бриджет. Простите за прошлый вечер, я поняла, вы в самом деле не знали, что Рашид заплатил за ваши вещи. Я приношу извинения за то, что возложила на вас вину за действия вашей кузины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению