Лишенные плоти - читать онлайн книгу. Автор: Вэл Макдермид cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лишенные плоти | Автор книги - Вэл Макдермид

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Впервые Дерек Бартон был рад, что не выполнит заказ клиента.


Тони пришлось нелегко, но он все же убедил Кэрол, что сам поговорит с Тимом Паркером. Оставив Кэрол в кабинете, Тони вышел в общую комнату. Тим сидел в кресле. На его лице застыло упрямое выражение. Как только Тони подошел к нему ближе, Тим заговорил тихим, звенящим от ярости голосом:

— Вы не имеете права тут распоряжаться. Это мое дело. Вы тут — никто. Вы не коп, вы не официально нанятый консультант. Вы вообще не имеете права тут находиться.

— Вы закончили? — сочувственно спросил Тони. Подвинув стул, он сел и выложил на стол между ними профиль, написанный Тимом.

Тот тут же схватил его:

— Как вы смеете?! Это конфиденциальная информация! Вы нарушаете протокол! Только аккредитованные члены следственной группы имеют право на изучение профиля! А вы к ним не относитесь. Если я сообщу об этом начальству, и вам, и старшему инспектору Джордан не поздоровится!

— Тим-Тим-Тим, — с жалостью глядя на молодого человека, горестно покачал головой Тони. — Вы ведь совсем не понимаете, да? — улыбнулся он. — Единственный, кого тут ждут проблемы, это вы. — Наклонившись, Тони похлопал Тима по руке: — Понимаю, вам очень страшно — конечно, первое настоящее дело! Если вы и команда инспектора Джордан не справитесь, погибнут невинные люди. Потому вы и избрали самый безопасный путь — написали в профиле то, что, по вашему мнению, не подлежит сомнению, а теперь держитесь за него руками и ногами. Я вас прекрасно понимаю.

— Я считаю, что хорошо выполнил свою работу, — заявил Тим. Он решительно выдвинул челюсть вперед, но в глазах отчетливо читался испуг.

— Зря вы так за него цепляетесь. Это глупо, — сказал Тони. — Учитывая, что вы ошиблись почти во всем, за исключением возраста преступника.

— Вы не можете это знать! Если только Кэрол Джордан не сообщила вам конфиденциальные сведения, — прищурился Тим. — Только она ведь тут не царь и не бог. Джордан подотчетна другим людям, и я очень постараюсь, чтобы ее начальство узнало, как она пыталась меня подставить.

Тим не догадывался, что, угрожая Кэрол, практически засовывает голову в пасть разъяренному льву. Настроение Тони мгновенно переменилось: если минуту назад он был готов помочь этому бедняге, то теперь им овладела холодная ярость.

— Не будьте идиотом. Я знаю, что вы ошиблись, вовсе не потому, что старший инспектор Джордан слила мне информацию. Я это знаю потому, что Дэниел Моррисон вовсе не был первой жертвой этого убийцы. — Нехорошо, конечно, но Тони с радостью наблюдал, как отвисает у Тима челюсть.

— Как это? — испуганно уставился на него Тим. Прикидывает, наверное, что же он упустил и почему.

Тони порылся в пакете, который принес с собой, и выудил оттуда профиль на Дженнифер Мейдмент.

— Тим, я не собираюсь тебя подставлять. При условии, что ты не станешь ставить палки в колеса Кэрол, — предупредил он юношу и внимательно на него взглянул. — А если станешь, даю гарантию — весь остаток своей карьеры будешь об этом жалеть. — Тони оборвал сам себя, нахмурился и покачал головой: — Хотя нет. Никакой карьеры у тебя после этого не будет. — Он выложил перед Тимом бумаги. — Вот профиль, который я написал, работая над делом в Вустере. Если взглянешь на последнюю страницу, увидишь там десять основных особенностей преступления. Сравни их с вашими двумя убийствами и пересмотри свой профиль. Включи в него эти пункты, хотя бы частично. Сдай профиль старшему инспектору Джордан и проваливай к себе в университет, пока кто-нибудь не начал задавать тебе неудобные вопросы.

— Зачем вы это делаете? — подозрительно глянул на него Тим.

— Что «это»? Почему не собираюсь размазать тебя как букашку?

Тим молчал.

— Ну да. Что-то вроде этого, — наконец выдавил он из себя.

— Потому что за такими, как ты, — будущее. Люди вроде Джеймса Блейка всегда будут отдавать приоритет не хорошим специалистам, а дешевым. И я могу только постараться сделать этих дешевых спецов чуть лучше. Так что возвращайся домой и хорошенько подумай над своими ошибками. — Тони поднялся на ноги. — Тебе еще многому предстоит научиться, но все же ты не безнадежен. Работай над собой. Потому что в следующий раз меня рядом не окажется. А ведь тебе не захочется жить, зная, что из-за того, что ты схалтурил, погибли люди. — Глаза Тони сузились от неприятных воспоминаний. — Поверь мне.


Как утверждал Кевин, который всегда был в курсе всех сплетен, Блейк еще не перевез свою семью из Девона в Брэдфилд. Его дочерям предстояли экзамены, и жена категорически отказалась менять школу в конце учебного года.

— Так что будем оплачивать аренду пустого дома до самого лета, когда его семья наконец приедет, — сообщил Кевин, позвонив Кэрол.

— А дом уж не какая-нибудь ночлежка в Темпл-Филдз, я подозреваю, — заметила Кэрол.

— Нет. Квартира в одном из реконструированных складов. С видом на канал.

Кэрол с ностальгией подумала о тех временах, когда, впервые приехав в Брэдфилд, жила в такой вот модной квартире вместе со своим братом. Казалось, это было в прошлой жизни. Интересно, каково было бы опять поселиться в таком месте. Ее лондонскую квартиру в районе Барбикан снимали, но договор аренды уже подходил к концу. Сейчас рынок недвижимости в таком состоянии, что квартиру можно продать очень выгодно. Тогда и ей жилье в перестроенном складе станет по карману.

— А его адреса у тебя нет? — спросила Кэрол.

Чтобы выяснить адрес Блейка, Кевину понадобилось семь минут. Кэрол, конечно, знала мобильный начальника, но разговор им предстоял серьезный, и она хотела провести его лицом к лицу. Подхватив сумку, она направилась к выходу. Тони уже ушел, а вот слегка раскрасневшийся Тим Паркер до сих пор слонялся по участку. Интересно, что же между ними двумя произошло, подумала Кэрол.

— Мэм, — жалобно позвал он ее, — нам надо обсудить мой профиль.

М-да, этого самоуверенного типа ничем не прошибешь. Он же видел, как сюда приехал Тони, видел, что они с Кэрол обсуждали что-то вдвоем, и даже выслушал отповедь, которую наверняка дал ему Тони. И все равно желает высказать свое сверхценное мнение.

— Нет, не надо, — ответила Кэрол, распахивая дверь. — Кстати, в кафе показывают футбол.


Дом Блейка располагался неподалеку, и Кэрол решила, что быстрее всего доберется туда пешком. Она шла и наслаждалась прекрасным теплым деньком. Солнце мягко освещало кирпичные стены бывших складов и заводов, выстроившихся вдоль канала Уотерфорд. Солнечные блики мелькали в высоких окнах, черных на фоне выцветшего красного и коричневого кирпича. Кэрол подошла к нужному зданию и по стершимся каменным ступеням поднялась в вычурный холл в викторианском стиле. Такое обилие мрамора и мозаики наводит на мысль, что тут был банк или ратуша, а не склад шерстяных тканей, подумала Кэрол.

В отличие от большинства подобных перестроенных складов, вместо домофона наличествовал самый настоящий швейцар в темном костюме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию