Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Вэл Макдермид cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возмездие | Автор книги - Вэл Макдермид

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Кэрол метнула встревоженный взгляд в сторону рабочего зала. Она явно пересчитывала сотрудников, но от волнения никак не могла сообразить, кого не хватает. Все на месте, все заняты делом. Отсутствовал только Кевин.

— Разве с сержантом Мэтьюзом что-то случилось? — спросила Кэрол, старательно скрывая охвативший ее страх под маской профессионального спокойствия.

— С сержантом Мэтьюзом? — переспросил Блейк, явно сбитый с толка. Похоже, он никак не мог сообразить, о чем она толкует. — Нет, ни с кем из ваших подчиненных не случилось ничего плохого… насколько мне известно, — проговорил он наконец. — Речь о другом… Произошло несчастье.

— Что вы хотите сказать? Какое несчастье? Где?! — Тревога наконец-то прорвалась в голосе Кэрол, и Тони резко выпрямился. Он хорошо видел, как верхняя губа Блейка заблестела от проступившей испарины. Это был очень дурной знак.

— Ваш брат и его сожительница… Кто-то вломился к ним в дом и совершил насильственные действия.

Тони почувствовал, как у него похолодело в груди. Что же тогда испытывает Кэрол? Она была уже на ногах, глаза широко раскрыты, рот открывается и закрывается, но произнести хоть слово у нее не хватало сил.

— Они живы? — быстро спросил Тони и, шагнув к Кэрол, обнял ее за плечи. Это естественное движение далось ему не сразу; к счастью, он знал, как большинство людей ведет себя в критических обстоятельствах. Кэрол ему дороже всех, уж конечно, он сделает для нее то, что сделал бы любой на его месте.

Блейк опустил глаза и покачал головой:

— Мне очень жаль, Кэрол, но они… они оба мертвы.

Кэрол внезапно всей тяжестью повисла на Тони. Он чувствовал, как ее трясет.

— Нет, — проговорила она. — Нет. Нет. Не-ет… — С каждым разом голос ее звучал все глуше и тише, и последнее «нет» Кэрол почти прошептала. Ее тело, которое он продолжал крепко прижимать к себе, вздрагивало от невероятного напряжения, сковавшего, казалось, каждый мускул. Несколько раз Кэрол судорожно вздохнула, но каким-то чудом сумела не разрыдаться.

— Что произошло? — спросил Тони. Ему, как и всегда в подобных случаях, не терпелось узнать детали, и он ничего не мог с собой поделать, но Блейк глазами показал, что не хочет сейчас об этом говорить.

— Скажите же, что случилось! — вмешалась Кэрол, резко поворачиваясь к начальнику полиции. — Вы не имеете права скрывать от меня подробности!

Блейк в отчаянии заломил руки. Тони слышал это выражение, но всегда считал его художественной метафорой. Сейчас, однако, начальник полиции более чем наглядно продемонстрировал ему, что он ошибался.

— Факты, которые мне известны, довольно отрывочны… — растерянно начал он. — Ваш брат и его сожительница…

— Их звали Майкл и Люси! — перебила Кэрол звенящим от напряжения голосом. — Запомните, Блейк: Майкл и Люси!!

Блейк выглядел затравленным.

— Прошу прощения… — пробормотал он. — Так вот, неизвестный преступник застал их врасплох и нанес обоим несколько ударов ножом. Судя по всему, все произошло очень быстро и совершенно неожиданно для… жертв.

Последнее слово Блейк выбрал крайне неудачно, и Тони поспешил вмешаться.

— Это произошло ночью? В их доме, перестроенном из амбара? — быстро сказал он. Раза два или три он ужинал у Майкла и Люси вместе с Кэрол. Дом ему очень понравился, и сейчас ему было трудно представить его в качестве места преступления.

— Как я уже сказал, я не знаю никаких подробностей. Но полицейские, которые там работают, считают, что преступление совершено в течение последних двух-трех часов.

— Кто… кто их нашел? — спросила Кэрол, собрав последние крохи самообладания. Сейчас она защищала себя, возводя между собой и всем остальным миром толстую ледяную стену. Тони уже приходилось видеть, как Кэрол справляется с глубокими личными переживаниями. Она проламывалась сквозь них, как сквозь густые заросли колючего кустарника. Видел он и последствия, когда Кэрол буквально рассыпалась на куски.

— Я не знаю, Кэрол. Действительно не знаю… Мне показалось, я должен поскорее поставить вас в известность, а не ждать, когда выяснятся какие-то подробности. — Блейк взглянул на Тони в поисках поддержки, но тот пребывал в полной растерянности. Услышанное представлялось ему верхом абсурда. Видимо, по этой причине сейчас Тони ничего не чувствовал, но это только пока… Он знал, что боль придет, и придет очень скоро. Два человека, которых он неплохо знал, мертвы. Убиты. И ему казалось — он догадывается, кто в этом повинен.

Кэрол высвободилась из объятий Тони и схватила с вешалки свою куртку.

— Я поеду туда. Сейчас.

— Мне кажется, это не самая удачная идея. — Блейк попытался употребить власть, но все было тщетно.

— Мне плевать, что тебе кажется, — отрезала Кэрол. — Это мой брат, мне и решать. — Ее голос дрогнул, и она, метнувшись к картотечному шкафу, выхватила из ящика две бутылочки водки. Почти без паузы, одну за другой, Кэрол проглотила их содержимое. Алкоголь подействовал практически мгновенно, и Кэрол, стиснув зубы, быстро-быстро заморгала. Сделав над собой заметное усилие, она взяла себя в руки.

— Ты мне нужен, Тони. Ты должен отвезти меня туда.

— Если вы твердо решили ехать, я могу отправить с вами кого-то из сотрудников, — предложил Блейк.

— Я бы предпочла, чтобы рядом был кто-то… знакомый, — возразила Кэрол. — Ты отвезешь меня, Тони? Или мне попросить Полу?

Меньше всего Тони хотелось куда-то ехать, но, похоже, выбора у него не было.

— Хорошо, поехали, — только и сказал он.

— Вам, вероятно, понадобится время, — сказал Блейк, когда Кэрол, натянув куртку, шла мимо него к выходу. — В общем, насчет работы пока не беспокойтесь…

Кэрол двигалась медленно, с осторожностью, словно регбист после особенно жесткого захвата. Тони плелся следом, не зная, то ли снова обнять ее за плечи, то ли лучше вовсе ее не трогать. Пола, Крис и Сэм удивленно таращились на них, гадая, что могло до такой степени потрясти их начальницу.

— Скажите им, — сказал Тони Блейку, когда они уже вышли из кабинета в рабочий зал. — Они должны знать… — Он кивнул в сторону Крис. Если он прав в своих догадках насчет того, что же на самом деле произошло в доме Майкла и Люси, Крис следовало предупредить в первую очередь.

— Особенно это касается мисс Девайн, — добавил Тони специально для начальника полиции.

На лице Крис отразились удивление и испуг, но сейчас ему некогда было ее утешать.

В эту минуту только Кэрол имела для него значение.

31

У сложившихся любовных или семейных пар всегда имеется своего рода автомобильный кодекс. Это означает, например, что водит машину только один из партнеров, другой же постоянно исполняет роль пассажира. Иногда партнеры делят водительские обязанности в зависимости от выбранного маршрута, а порой меняются местами только после вечеринок, когда один выпил значительно больше другого. Тот, кто исполняет роль пассажира, тоже может вести себя по-разному. Он может подсказывать дорогу или молчать, может критиковать манеру вождения партнера вслух, а может выражать оценку его водительских навыков, лишь громко выдыхая воздух при малейшем намеке на столкновение. Наконец, пассажир может просто дремать. Но какими бы ни были эти правила, изменить их способно только что-то очень серьезное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию