Другая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая жизнь | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Джеки посмотрела на нее как-то странно.

— Вообще-то я бы хотела вырасти в маленьком городке, чтобы хоть кто-то был ко мне внимателен. Я всегда завидовала тебе. Тебя всегда окружала забота. Были братья и сестры, было с кем поиграть. Мама. А я едва знаю своих сводных братьев и сестер. Черт, я едва знаю нашу мать.

Джулиана недоуменно уставилась на нее.

— Счет равен. Я едва знаю отца. Хотя однажды мы здесь вместе пообедали. Он тоже думал, что я — это ты, — задумчиво произнесла она.

Джеки рассмеялась.

— Ничего удивительного. Он ничего не видит дальше собственного носа, если только не держит перед собой сценарий. Чем ты занималась?

Джулиана рассказала о времени, проведенном в Калифорнии. Джеки нашла это очень забавным и часто смеялась. Пару раз Джулиана заметила удивленное выражение на лице сестры, но всякий раз, когда она упоминала имя Кейда, ее охватывало чувство вины.

— И теперь он в бешенстве, — закончила она. — Вчера на барбекю Фил сказал мне, насколько сильно Кейд ненавидит лгунов. Кейд сам упоминал это пару раз. Но я не находила нужных слов, чтобы признаться ему. Я думаю, что все усугубляет случай с его женой.

— Я слышала о его жене. Она использовала его. Капризная штучка. Сколько я его знаю, он всегда избегал красивых женщин.

— Что ж, я не особенная красавица.

— Конечно, красавица. Я же красива. А мы — близнецы.

Джулиана удивленно посмотрела на сестру.

— Может быть, все дело в одежде.

— Одежда ничего не меняет. Ну, ты носишь слишком блеклые цвета. Нужно носить нечто поярче. Но не это делает человека красивым. Я говорю о чертах лица. Спорю, ты улыбнулась ему, и он был у твоих ног.

— Вчера это было в первый раз, когда…

— Значит, он думал, что ты — это я. Мы давно знаем друг друга, но между нами не было ничего подобного, — сказала Джеки. — Интересно, почему?

— Он говорил, что я изменилась. Он спрашивал, в чем причина перемены. Даже в твоей одежде я не была на тебя похожа. У тебя гораздо больше жизненного опыта, чем у меня.

— Ты ведь много читала? Я помню это еще с детства.

Джулиана кивнула.

— Мне и сейчас нравится читать. Весь мой опыт я почерпнула как бы из вторых рук, из книг. Но здесь мне захотелось чего-нибудь непосредственного.

— А что насчет Дэвида? — спросила Джеки.

— Один взгляд на Кейда Маршалла — и Дэвид перестал для меня существовать, — честно призналась Джулиана. — Не то чтобы у меня появился шанс выйти за Кейда. Но он помог увидеть, что мне нужно нечто большее. Если ничего не выйдет, я все равно буду ему благодарна, что не сделала огромную ошибку в своей жизни.

— Дай мужчине перерыв. Он должен успокоиться. А потом поговори с ним.

Слезы вновь подступили к глазам Джулианы.

— О, Джеки, что я натворила! Я влюблена в человека, который не хочет меня видеть! — Слезы вырвались наружу, и на этот раз Джулиана себя не останавливала.


Кейд вел машину, словно за ним гнались все черти преисподней. Злость была его горючим. Он выскочил из дома, после того как Джулиана перестала колотить в его дверь. Обычно езда по побережью успокаивала нервы. Он хотел вновь обрести спокойствие.

Но злость так и бурлила в нем. Ему хотелось задушить Джулиану Беннет. Она играла с ним, невинно улыбалась и лгала! Он не знал, на кого он больше зол — на нее или на самого себя — за то, что влюбился в нее. Было много странностей в ее поведении, но он был слеп. Влюбленные всегда слепы.

Он восхищался ее. Она отлично сыграла свою роль. Даже обманула друзей Джеки.

Но это ничего не меняло. Она солгала. Проклятие, он ненавидел это. Ненавидел себя за то, что вновь полюбил лгунью. Разве недостаточно ему Кристал? Нужно пользоваться женщинами и бросать их.

Кейд доехал почти до Санта-Барбары. Он все еще злился, но голод давал о себе знать. Он нашел маленькое кафе на берегу, припарковался и, выйдя из машины, подошел к берегу. Морской воздух успокаивал.

Итак, что ему теперь делать? Несмотря ни на что, он хотел Джулиану Беннет. Он был ее первым любовником. Ее неопытные руки только еще больше заводили его. Ее невинность не была игрой. И удовольствие, которое они разделили, шло от их сердец. Он почти было переменил решение держаться подальше от красивых женщин.

Да, она лгала. Но их взаимоотношения не были ложью. Ему вспомнилось искреннее удовольствие в ее глазах от, казалось бы, обычных вещей. Ей нравилось гулять по пляжу, и она могла часами смотреть на океан. Ей была интересна его работа.

Она задавала такие умные вопросы. Думая о днях, проведенных с ней, он старался понять, что было правдой, а что ложью.

Домой Кейд вернулся поздно. Непроизвольно он бросил взгляд на дом напротив. Во всех окнах горел свет. Конечно, ведь Джеки дома. Она могла даже устроить вечеринку. Он остановил машину и вышел. В доме было тихо. Ни музыки, ни чужих голосов.

Кейд пошел домой, но не стал входить в дом. Воспоминания все еще были живы в нем. Он побрел к океану. Подойдя к краю утеса, он заметил справа огонь на берегу и направился туда.

Одинокая фигура сидела около костра на одеяле. Джулиана. Она не слышала его шагов. Он видел Джеки пару раз с друзьями у костра. Они устраивали небольшой пикник. Сейчас все выглядело иначе. Только Джулиана Беннет и огонь.

Когда он подошел, она посмотрела на него, затем отвернулась и снова уставилась на костер.

Он сел рядом с ней на бревно.

— Как в походе, — сказала она. — Мы собирали хворост, разжигали костер и поджаривали хлеб на открытом огне.

— И часто ты ходила в походы? — спросил Кейд.

— Много раз. Мы живем в горах. Мои родители брали нас в походы лет с девяти. Мой отчим обожает такие вещи. Ему нравится ловить рыбу в горной реке.

— Я ничего не знаю о Джулиане Беннет, — сказал Кейд.

— Я понимаю. — Она отвернулась и придвинулась ближе к огню.

Кейд наклонился к ней и, взяв за подбородок повернул к себе ее лицо. Глаза у нее опухли. Она плакала? Что-то смягчилось у него в душе.

— Расскажи мне о ней.

Джулиана отодвинулась от него.

— Джеки и я — близнецы. Наши родители развелись, когда нам было по семь. Мы с мамой переехали в Виргинию. Она снова вышла замуж через год или два после развода. У меня есть два сводных брата и одна сводная сестра. Я — библиотекарь.

Он ждал, что она скажет что-нибудь еще, но она молчала.

— Где вы живете в Виргинии?

— В Шарлотсвилле. Там очень красиво. Но это за мили от океана. Здесь мне нравится. Кажется, ты на краю света, — ее голос задрожал. — Извини, Кейд. Мне правда очень жаль.

Он слышал слезы в ее голосе и намеренно не обращал на это внимания. Кристал использовала ту же тактику, чтобы смягчить его. Он ненавидел, когда женщины плачут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению