Другая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая жизнь | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Фил Мотт с друзьями пригласил меня. Там у них есть теннисный корт и огромный двор с грилем. Они очень часто устраивают там вечеринки. Обычно я на них не хожу.

— Почему?

Он на мгновение заколебался, а потом сказал:

— Я ни с кем не встречаюсь.

— Не могу в это поверить!

Отдохнув, он выглядел чертовски привлекательным. Высокий и стройный, он одинаково уверенно чувствовал себя в плавках и деловом костюме. Любая женщина не задумываясь согласится составить ему компанию.

— Скажем, нет никого такого, кого я бы мог пригласить, чтобы меня не поняли превратно.

— А, помню, ты, кажется, из тех, кто не озабочен браком.

— Да, из тех. Время от времени я встречаюсь с кем-нибудь, но обычно избегаю развития отношений.

— Тогда мне вдвойне лестно, что ты меня пригласил, — отозвалась Джулиана.

— Я думаю, что могу быть спокоен на твой счет. За два года, пока мы были соседями, ты никогда не вешалась на меня. А после вчерашнего вечера я понял, почему. Ты еще не старушка, тебе еще рано себя с кем-нибудь связывать.

Она кивнула и улыбнулась. Джеки радовалась, что ничем не связана, и Джулиана намеревалась насладиться тем же. Может, лет в тридцать или больше ей захочется остепениться, но, пока свободна, она может быть такой сумасшедшей, какой только захочет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кейд прикоснулся к ее плечу:

— Ты сгорела.

Джулиана вздрогнула от неожиданности.

— Да, я немного покаталась в открытой машине и даже не подумала, что могу сгореть.

— Куда ты ездила?

— Да так, поблизости.

— Не на теннисный матч?

— Что?

— Разве несколько месяцев назад ты мне не говорила, что много времени проводишь в теннисном клубе в Мулхолланде?

— Я говорила об этом? — Она отвернулась, чтобы не видеть его пытливого взгляда. — Я там давно не была. — Но ей нравился теннис и было приятно услышать, что Джеки он тоже нравится. Надо будет как-нибудь использовать членский билет Джеки и поиграть там.

Прозвенел кухонный таймер.

— Пора заняться делом.

— Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? — спросил Кейд, проследовав за ней на кухню с бокалом и бутылкой вина.

— Не стоит. Ты мой гость. Я сама справлюсь.

— Уверен, что справишься. — Что-то в его голосе насторожило Джулиану. — Ты когда-нибудь раньше готовила рагу? — лениво спросил он.

— Конечно, тысячу раз. — Джулиана вполне освоилась на кухне Джеки. Ей хотелось себя ущипнуть, чтобы убедиться, что это не сон, а реальность. Она была в Калифорнии и готовила ужин для человека, которого встретила только вчера.

Кейд во время ужина был внимателен к ней и вел себя непринужденно, хотя иногда посматривал на нее странно. Они рассуждали о том, насколько отличается любая кинопостановка от книги. Джулиана успела забыть, что она всего-навсего библиотекарь из Шарлотсвилла. Она говорила легко, немного флиртуя, скрывая свою скромность под яркой оболочкой Джеки дю Марсель.

— Хочешь прогуляться? — спросил Кейд, когда они закончили пить кофе.

— С удовольствием.

Вино наполнило ее теплом. Или это присутствие Кейда разжигало в ней огонь? Она быстро убрала посуду, радуясь возможности прогуляться с Кейдом под луной.

— Мне стоит надеть что-нибудь потеплее? — спросила Джулиана.

— Нет. Ветер уже успокоился, и на улице тепло.

Он взял ее за руку. Медленно они дошли до утеса и спустились по каменной лестнице. Закат был великолепен. Высоко над берегом показалась луна. Она становилась все ярче и ярче, а небо все темнее и темнее.

Джулиана сняла сандалии, когда увидела, что Кейд снял свои туфли. Песок все еще был теплым. Они подошли к воде. В отдалении стал образовываться легкий туман, наполняя вечерний воздух прохладой.

— Я люблю пляж, — проговорила Джулиана, глубоко вздохнув. — Если бы только я могла жить…

Она осеклась и взглянула на Кейда.

— Жить здесь и никуда не уезжать? — спросил Кейд.

— Да.

— А мне казалось, что тебе нравится жить во Франции несколько месяцев в году. Прошлым летом ты утверждала, что нет города лучше, чем Париж.

— Это, конечно, так, — уклончиво сказала Джулиана. Ей нужно быть осторожней и держать язык за зубами.

Они молча шли по пустынному пляжу, наслаждаясь прогулкой. Небо было усеяно звездами, переполнено сиянием луны.

— Мне кажется, это волшебство, — расчувствовалась Джулиана. — Быть может, я Золушка?

Кейд взял ее за руки.

— Золушке непременно нужен бал. Вы не окажете мне честь потанцевать со мной, моя леди? — Он слегка поклонился, а затем обнял ее за талию. — Ты знаешь какую-нибудь хорошую медленную мелодию? — спросил он, манерно покачиваясь не сходя с места.

Джулиана тихо засмеялась. Теплая рука Кейда лежала на ее талии. Ее грудь тесно прижималась к его груди. Ей хотелось еще большей близости, но она не смела показать этого.

— Я не знаю никаких мелодий, а что бы ты предложил?

Насвистывая вальс, Кейд медленно закружил ее. Они танцевали на пляже, запрокинув головы и любуясь бархатом неба и сияющими на нем звездами. Это и впрямь было волшебство, и Джулиана поддалась этим чарам. Танцевать, чувствовать сильные руки самого красивого мужчины на свете — что может быть лучше? Казалось, они унеслись в свой собственный мир на краю Земли — вокруг не было ничего, кроме неба, моря и вечности.

Наслаждаясь каждым мгновением, Джулиана понимала, что никогда раньше не чувствовала себя настолько свободной и радостной, настолько легкой и грациозной. Именно этого ей так не хватало с Дэвидом. Да что там, этого ей не хватало всю жизнь. Ей никогда не было так хорошо. Она никогда не чувствовала себя настолько податливой. Каждым нервом своего тела она желала человека, в чьих руках находилась. Когда их бедра соприкоснулись, она почувствовала мурашки на спине. Его рука не давала ей отклониться больше, чем на несколько дюймов. Но она и сама не хотела отстраниться.

— Ты счастлива? — тихо спросил Кейд.

— Да! Я никогда раньше не танцевала при луне на берегу моря. Быть может, отныне стоит внести это в список моих привычек. — Голова ее кружилась от восторга. Ей хотелось обнять весь мир и прижать его к своему сердцу. Остановившись, она посмотрела на Кейда. — Ты считаешь меня сумасшедшей?

— Я думал, что знал тебя два года, но, оказывается, ошибался. Кто же ты, Джеки дю Марсель? Богатая и нахальная представительница элиты или женщина, которой нравятся простые радости, такие, как прогулка по пляжу?

— А я не могу быть и той и другой? — спросила Джулиана, соблюдая дистанцию, так как почувствовала, что волшебство рассеялось и вернулась реальность. Она не хотела, чтобы он смотрел на нее с такого близкого расстояния. А что, если он заметит подвох? Но ей было все равно. Сегодня ей все равно. Джулиана все еще находилась под действием магических чар. У нее еще будет время вернуться к реальности. Пусть мир фантазии продлится чуточку дольше. Быть может, к полуночи чары развеются и она вновь станет собой. — Человек не может быть только чем-то одним. Только частью элиты или благовоспитанной дочкой. В разные дни ты надеваешь разные платья, делаешь в полночь такое, на что вряд ли решишься днем. Ты так не думаешь? — спросила Джулиана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению