Другая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макмаон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая жизнь | Автор книги - Барбара Макмаон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Нашла уже себе кого-нибудь в Калифорнии? — медленно спросил он.

Образ Кейда появился у нее перед глазами.

— Нет, нет. У меня никого нет. Я думала о нас. Просто я не готова к замужеству, пока еще нет. И не с тобой.

— Нам не обязательно жениться прямо сейчас.

— Нет, Дэвид. У нас ничего не получится. — Как ему все объяснить, не ранив чувств? — Мне очень жаль. Я рассчитываю на тебя как на одного из своих лучших друзей. Но просто не вижу нас мужем и женой.

— Почему бы нам не подождать, когда ты приедешь домой, и не обсудить этот вопрос? — резонно заметил он.

— Нет, я не хочу, чтобы ты думал, что я изменю свое решение. Ты хороший человек, Дэвид. Найди себе кого-нибудь, кто полюбит тебя больше всего на свете.

— Я люблю тебя, Джулиана.

— Я тоже люблю тебя, но как друга. А не как… не как любовника. — Она никогда не представляла себя в постели с Дэвидом. Они пару раз поцеловались, но ничего больше. Когда же она встретила Кейда, ей ничего не стоило представить себе большее: как он касается ее, ласкает ее тело, снимает с нее одежду и затем они проводят в постели бесконечно долгие, сладостные часы.

Джулиана вздрогнула. Ей не стоит думать об этом, когда она разговаривает с Дэвидом по телефону.

— Твое решение застало меня врасплох.

— Я думала об этом с того дня, как ты сделал мне предложение. И я уверена в том, что поступаю правильно. Спасибо за то, что ты выбрал меня. Я буду хранить это теплое воспоминание в своем сердце.

— Заходи в гости, когда вернешься, — сказал Дэвид.

— Конечно. Я хочу остаться тебе другом. Хотя и знаю, что мы уже не будем так близки, как раньше. Но я ценю твою дружбу. Береги себя.

Джулиана повесила трубку со смешанным чувством облегчения и вины. Он все же хороший человек. Он заслуживал женщину, которая бы молилась на него. А не такую, которая жаждет приключений и удовольствий, какие он не может ей предложить.

Взяв чашку, Джулиана отнесла ее в раковину и взглянула на дом Кейда. Там не было никаких признаков жизни. Уехал на работу или все еще спит? Интересно, будет ли он думать о ней сегодня? Хотя почему это он должен о ней думать? Для него она просто соседка.

Да, но он поцеловал ее. А из его слов она поняла, что он раньше никогда не целовал Джеки. Его удивило это влечение. Ей стоило быть посмелее. И почему только она не может быть более авантюрной? Внутренняя скромность подходит для Шарлотсвилла, но сейчас она на Западном побережье и играет роль своей опытной сестры. Сейчас она расправила крылышки и вступает в ту шикарную жизнь, о которой так долго мечтала.

И каков будет ее первый шаг? Об этом она не имела никакого представления. Но одно ясно: под лежачий камень вода не течет. Она проведет в Калифорнии всего лишь несколько недель. У нее нет времени просто грезить о соседе, гадать, есть ли у него время для нее.

Выбирая между покупками на Родео-Драйв и поездкой вдоль побережья, она остановилась на том, что возьмет в гараже сестры шикарную машину с откидным верхом. Было бы здорово исследовать каньоны Малибу, затем поехать на юг, доехать до Лос-Анджелеса, получше узнать Калифорнию. А если начнется дождь, то она пойдет по магазинам.

Зазвонил телефон. Отвечать или нет? А что, если это кто-то из знакомых Джеки? Вчера ей здорово удалось притворство. Но не продолжать же это вечно. С другой стороны, это могла быть ее мама или сама Джеки.

— Алло?

— Джеки, дорогая, звонит твой папа. Как насчет обеда сегодня на студийной площадке? У меня только небольшая сцена, которую мы заново снимаем, все из-за этого дурака оператора. Он неправильно установил свет. Мы можем встретиться в час дня.

Знакомый глубокий голос. Джулиана много раз слышала его по телефону и в кинотеатрах. Хотя она не говорила с отцом с прошлого Рождества. Бывало, он звонил в день ее рождения, когда вспоминал о нем. Но эти звонки прекратились, когда ей исполнилось девятнадцать. По крайней мере он не забывал о Рождестве.

— Я смогу, — осторожно сказала она. Хотелось бы ему встретить Джулиану вместо Джеки? Знал ли он вообще, что она приехала навестить сестру? Очевидно, нет.

— Тогда в час.

— Подожди, где? — Джеки, вероятно, знала, какая это студия, но Джулиана понятия не имела.

— В кафетерии студии. Надеюсь, ты не провела всю ночь на вечеринке? Я думал, ты остепенилась, когда рассталась с Джином.

Джулиане показалось, что она услышала тревогу в его голосе.

— Нет. Вчера я пришла домой довольно рано, — отозвалась она.

— Подходи к воротам Сепульвада. Я скажу, что ты подойдешь.

— Увидимся в час.

Она будет обедать с отцом! Джулиана уставилась в пространство. Она очень сильно скучала по отцу, когда ее родители развелись. С ним всегда было так весело. Мама же была строгой и требовала послушания. Но с годами Джулиана привыкла к его коротким звонкам, к его очевидному безразличию. Изменит ли что-нибудь их сегодняшняя встреча? Извинится ли он за свое равнодушие? Объяснит ли, почему всегда настолько занят, что у него нет свободного времени на вторую свою дочурку?

Только если узнает, кто она.

Разумеется, он сразу поймет, что она не Джеки. Можно одурачить друзей Джеки, но не собственного отца.

Джулиана помнила, как однажды они вместе с Джеки, когда были еще совсем маленькими, пытались запутать отца, кто из них кто. Но он всегда мог различить их, хотя сам утверждал, что они похожи друг на друга как две капли воды.

Она могла бы надеть одежду Джеки и посмотреть, как скоро он раскроет ее обман.

С нетерпением ожидая встречи, она думала о том, захочет ли отец провести с ней хотя бы немного времени. Вероятно, можно будет поделиться с ним проблемой, связанной с Кейдом. Он ведь тоже мужчина. Мог бы что-нибудь посоветовать.

Хорошенько изучив карту, она села в «мустанг» Джеки и направилась в Голливуд. На ней был один из любимых шелковых нарядов сестры, и она улыбалась, когда ветер играл легкими складками платья и ее волосами. Именно так она представляла себе шикарную жизнь: носить одежду от известного модельера, водить ярко-красную машину с открытым верхом, обедать со знаменитостью. И как же далека от нее та жизнь, когда она была всего-навсего библиотекаршей! В какое-то мгновение она почувствовала себя красивой, уверенной и совершенно свободной. Это было великолепно.

Джулиана без проблем нашла необходимые ворота и спросила, как пройти к кафетерию. Войдя, она на минуту остановилась, чтобы осмотреться. Она совершенно точно знала, как выглядит ее отец, поскольку смотрела последний фильм с его участием. Заметив его возле окна, Джулиана глубоко вздохнула и медленной походкой направилась к нему. Приветствия с разных сторон лишний раз доказывали, что она здесь свой человек.

— Здравствуй, — вымолвила она, едва дыша, и села на стул напротив отца, которого не видела с семи лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению