Без веры - читать онлайн книгу. Автор: Карин Слотер cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без веры | Автор книги - Карин Слотер

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— Ты все поняла?

— Да, сэр.

— Главное — безопасность Ребекки. Она наш единственный свидетель. Сейчас твоя задача — охранять девочку. Постарайся хоть здесь не напортачить.

Раздался щелчок — шеф отсоединился.

Терри стояла у окна, сообщая о перемещениях Пола.

— Он в гараже, — прошептала она. — В гараже!

Схватив Ребекку за руку, детектив потащила ее в холл.

— Бегом на второй этаж! — велела она, но перепуганная девочка даже не пошевелилась.

— Идет к пристройке, — объявила миссис Стэнли и подбежала к другому окну, чтобы не потерять дядю из вида. — Боже, скорее!

— Бекка, нам нужно подняться наверх! — подгоняла Лена.

— А вдруг… — лепетала девочка. — Я не могу.

— Он в пристройке, — проговорила Терри. — Бекка, пожалуйста, беги.

— Пол разозлится! — хныкала та. — Господи, пожалуйста!

— Ступай к дому! — взвизгнула ее двоюродная сестра.

— Ребекка… — снова начала Лена.

Вернувшись в холл, Терри подтолкнула сестру к лестнице, а Лена потащила ее наверх.

— Мама! — перепуганный Тим схватил мать за ногу.

— Беги на второй этаж! — строго сказала сыну Терри, а увидев, что он медлит, шлепнула его по попе.

Задняя дверь открылась, и, услышав голос Пола, женщины остолбенели.

— Терри!

Тим уже поднялся на второй этаж, а Ребекка будто примерзла к лестнице, дыша, как раненое животное.

— Терри! — снова позвал дядя. — Где тебя черти носят?! — Тяжелые мужские шаги двинулись к кухне. — Боже, ну и бардак!

Собрав все силы, Лена подняла Бекку на руки и полупонесла-полупотащила девочку наверх. Когда поднялась в холл второго этажа, ей казалось, что легкие лопнули, пупок развязался.

— Я здесь! — отозвалась миссис Стэнли. Каблуки застучали по выложенному плиткой полу: молодая женщина шла на кухню. Слыша приглушенные голоса, детектив втолкнула Бекку с Тимом в ближайшую комнату и уже потом поняла: это детская.

В колыбельке загукал младенец. Все, сейчас испугается и заплачет! Но через показавшуюся вечностью минуту ребенок повернул головку в другую сторону и снова заснул.

— Пресвятая Дева! — начала молиться Ребекка.

Зажав девочке рот, Лена взяла Тима за руку и повела обоих к шкафу. Только сейчас сестра Эбби поняла, что от нее требуется: медленно открыла дверцу и, ожидая скрипа, который тотчас привлечет внимание Пола, зажмурилась. Слава Богу, тихо! Взяв Тима на руки, Бекка спряталась за стопку зимних одеял.

Лена аккуратно закрыла шкаф и притаилась. Что, если в детскую ворвется Уорд? Бешено бьющееся сердце мешало расслышать его голос, но шаги гулким эхом разносились по всему дому.

— Настоящий свинарник! — Судя по грохоту, адвокат швырял на пол все, что попадалось под руку. Лена знала: в доме чистота, а вот дядя Терри — настоящий мерзавец. — Боже милостивый, ты что, опять на кокаин подсела? Только взгляни на этот бардак! Разве здесь можно детей растить?

Женщина что-то ответила, а Уорд загремел:

— Не дерзи мне!

Адвокат в холле, голос похож на раскаты грома… Лена на цыпочках вышла в коридор, прижалась к двери и стала слушать, как Пол орет на племянницу. Еще секунда — и детектив скользнула к лестнице, чтобы следить за происходящим внизу. Вообще-то нужно сидеть в комнате, успокаивать и охранять детей…

Затаив дыхание, детектив Адамс буквально на сантиметр приблизилась к лестнице и глянула вниз.

Пол стоит спиной к ней, рядом — Терри.

Лена вернулась в коридор. Сердце билось так, что на шее запульсировала жилка.

— Когда вернется Дейл?

— Не знаю.

— Где мой логотип?

— Не знаю.

Терри повторяла одно и то же как заведенная, и Пол не выдержал:

— А что ты вообще знаешь?

Хозяйка дома молчала, и детектив снова посмотрела вниз, чтобы проверить, все ли с ней в порядке.

— Дейл скоро вернется, — глянув на Лену, ответила Терри. — Можешь подождать его в гараже.

— Пытаешься меня выставить? — насторожился дядя, и детектив быстро спряталась в детскую, потому что Уорд обернулся.

Детектив Адамс прижала руки к груди, умоляя сердце не колотиться так неистово. У людей вроде Пола воистину звериные инстинкты. Слышат сквозь стены, все видят, ничего не пропускают. Лена посмотрела на часы, пытаясь определить, сколько времени прошло после разговора с Джеффри. С фермы ехать минут пятнадцать, даже если включить мигалки и сирену.

— В чем дело, Терри? Где Дейл?

— Убирайся!

— Не умничай! — Раздался громкий хлопок и сердце у Лены болезненно сжалось.

— Пожалуйста, подожди его в гараже…

— Почему ты пытаешься меня выставить? — вполне дружелюбно спросил Пол.

Снова резкий хлопок. Даже не глядя, Лена знала, что происходит внизу. Знала отвратительный звук и металлический, как у крови, вкус ударов наотмашь.

Из детской донесся шорох: в шкафу кто-то заерзал, заскрипели половицы. Лена зажмурилась. Джеффри приказал защищать Ребекку. Насчет того, что делать, если Уорд их обнаружит, никаких указаний не поступало.

Детектив Адамс открыла глаза. В голове сформировался четкий план. Медленно достав из кобуры пистолет, она прицелилась в пространство над холлом второго этажа. Пол — мужчина крупный, единственное, что может противопоставить ему Лена, — элемент неожиданности, и отказываться от него глупо.

Она с наслаждением представила, как Пол, завернув за угол, вместо перепуганного ребенка увидит направленный в его самодовольное лицо «глок».

— Это Тим, — заявила Терри.

Пол ничего не ответил, но на деревянных ступеньках заскрипели его шаги, медленные и осторожные.

— Это Тим, — повторила Терри, и шаги остановились. — Он болеет.

— Да у тебя оба ребенка больные, — съязвил Пол, поднимаясь еще на одну ступеньку. Мокасины от Гуччи наверняка стоят не меньше, чем Дейл с Терри ежемесячно платят банку за дом. — А виновата во всем ты! Наркотики и беспорядочный секс даром не проходят. Сколько минетов ты сделала, скольких клиентов по-французски обслужила! Уверен, их сперма разъедает тебя изнутри!

— Прекрати!

Лена держала «глок» так, чтобы дуло смотрело на лестницу. Пусть Уорд только поднимется — она его мигом пристрелит!

— В один прекрасный день, — произнес дядя, поднимаясь еще на одну ступеньку, — мне придется рассказать Дейлу.

— Пол…

— Представляешь, что он будет чувствовать, вводя в тебя свой пенис? Кто знает, какие звери там у тебя водятся!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию