Без веры - читать онлайн книгу. Автор: Карин Слотер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без веры | Автор книги - Карин Слотер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Если у тебя во рту были ссадины… — К счастью, договорить Сара не смогла. — Даже при обычном сношении возникают разрывы и микроскопические повреждения.

— Понимаю, — отозвался Толливер, резким тоном показывая, что не желает развивать эту тему.

Взяв со стола пробирку с кровью, доктор Линтон прилепила заранее подготовленный ярлычок.

— Я спрашиваю вовсе не потому, что интересуюсь пикантными подробностями.

У Джеффри и в мыслях не было бахвалиться постельными похождениями с Джо. Перед разводом Сара сама устроила инквизиторскую пытку, словно закоренелый вуайерист, желая узнать про каждый вздох, движение, поцелуй.

Поднявшись, доктор Линтон достала из шкафа ярко-розовый, в стиле Барби, пластырь. Джеффри все это время держал руку согнутой, и теперь она стала как деревянная. Содрав пленку, Сара приклеила пластырь поверх ваты и, лишь выбросив все отходы в мусорный контейнер, заговорила снова:

— Думаю, сейчас ты посоветуешь не делать из мухи слона! — С притворным равнодушием она пожала плечами. — Конечно, это же было давно и неправда…

Джеффри прикусил язык, понимая, что вот-вот угодит в ловушку. Пять лет переливаний из пустого в порожнее не прошли даром: он научился вовремя останавливаться. И все-таки это давалось ему с огромным трудом. Сара даже не пыталась его понять, и, возможно, была права. Однако измена имела свою причину, которая заключалась не только в том, что он полное ничтожество.

— Ну, ты же всегда так говоришь, — не унималась бывшая супруга. — Подумаешь, мимолетная слабость! Сейчас все по-другому, а Джо ничего для тебя не значит.

— Что изменится, если я повторю еще раз?

— Ничего, — покачала головой Сара. — Думаю, ничего.

Джеффри прислонился к стене, пытаясь понять, что она задумала.

— Чего мы этим добьемся?

— Я пытаюсь тебя возненавидеть.

— Ну, это не новость, — съязвил Толливер, но Сара, судя по всему, не уловила иронии и серьезно кивнула.

Начальник полиции подвинулся к краешку стола и, болтая ногами в полутора метрах от пола, чувствовал себя полным идиотом.

— Черт! — громко прошептала Сара, и Джеффри удивленно вскинул голову. Бывшая жена сквернословила редко, и он не знал, считать ругань хорошим знаком или плохим. — Джеффри, ты меня бесишь!

— А я думал, тебе нравится по сто раз все обсасывать…

— Если еще хоть… — язвительно начала женщина, но осеклась. — Что теперь будем делать? — только и спросила она, но Толливер понял, что вопрос не риторический.

— Прости, — проговорил он, на этот раз совершенно искренне, — прости, что снова впутался в историю. Прости, что все испортил, что заставил нас, вернее, тебя, пройти через этот ад.

— И что теперь?

— Все будет, как ты захочешь.

Всхлипнув, доктор Линтон закрыла лицо руками, а когда подняла глаза, Джеффри понял: ей хочется плакать, но она изо всех сил сдерживается.

В полном замешательстве инспектор рассматривал повязку, теребя кончик пластыря.

— Не трогай! — прошептала Сара, накрывая его руку своей. Тепло ее ладони проникало даже через пластырь и вату. Толливер любовался длинными тонкими пальцами, сложным узором голубоватых вен под бледной кожей и, осторожно гладя изящную кисть, недоумевал, как смел, как мог рисковать ее любовью.

— Я все думаю о той девушке, — признался Толливер. — Так похожа на…

— На Уэнди, — подсказала Сара. Так звали несчастную малолетку, которую ему пришлось застрелить.

Не отпуская теплую женскую ладонь, он мечтал говорить о чем угодно, только не о том происшествии.

— Когда едешь в Мейкон?

Доктор Линтон взглянула на часы:

— Через полчаса мы с Карлосом встречаемся в морге.

— Удивительно, что они оба почувствовали цианид, — проговорил Толливер. — Бабушка Лены была из Гвадалахары, Карлос — чистокровный мексиканец. Может, здесь есть какая-то связь?

— Лично я не в курсе. — Сара пристально наблюдала за Джеффри, читая его, словно книгу.

— Я в порядке, — сползая со стола, объявил он.

— Знаю, — отозвалась доктор Линтон. — А что с ребенком?

— Ну, где-то должен быть отец, — проговорил Толливер, понимая, что, обнаружив отца, они фактически найдут убийцу.

— Раз Ева была беременна, то скорее всего мы имеем дело с убийством, а не с несчастным случаем, — заявила Сара и, открыв кран, тщательно вымыла руки.

— Цианид в супермаркетах не продают, — заметил Джеффри. — Замысли я недоброе, где бы смог его найти?

— В отдельных лекарствах, которые отпускают без рецепта. — Выключив воду, Сара промокнула руки салфеткой. — За последние годы было зафиксировано несколько случаев, когда дети умирали, отравившись клеем для накладных ногтей.

— В нем тоже есть цианид?

— Да. — Женщина швырнула салфетку в корзину. — Вчера ночью никак не могла заснуть, вот и просмотрела пару справочников.

— И что?

Сара положила руки на стол.

— Естественными источниками являются большинство косточковых плодов: персики, абрикосы, вишня, но фруктов понадобилось бы целое море, так что преступник вряд ли ими воспользовался. Цианид применяют в некоторых видах производства и медицинских лабораториях.

— О каком производстве речь? — решил уточнить Джеффри. — Думаешь, яд есть в университете?

— Скорее всего, — кивнула женщина, и Толливер решил лично навести справки. Одним из наиболее популярных факультетов Технологического университета был сельскохозяйственный, где проводились разного рода эксперименты по заказу крупных химических компаний, которым хотелось, чтобы помидоры стали краснее, а горошек — крупнее. — Цианид также используется в гальванике и фумигации, а в некоторых лабораториях его хранят среди препаратов контрольной группы. Он содержится в табачном дыме, синильная кислота образуется при горении шерсти и некоторых видов пластика.

— Но в трубку дым не так-то просто направить.

— Убийце пришлось бы надеть маску, однако ты прав, есть гораздо более легкие способы.

— Например?

— Чтобы цианид начал действовать, нужна кислота. Смешай соль синильной кислоты с уксусом — и сможешь запросто убить слона.

— Так вот что использовал в концлагерях Гитлер — синильную кислоту и ее соли!

— Думаю, да, — нервно растирая руки, ответила Сара.

— Если отравили газом, — вслух рассуждал Толливер, — значит, мы, открыв гроб, здорово рисковали.

— Он мог рассеяться. Или впитаться в древесину и почву.

— А если девушка отравилась через заражение почвы?

— Ну, парк-то довольно популярный. Любителей бега можно встретить с утра до позднего вечера. Не думаю, что кому-нибудь удалось бы зарыть большое количество токсичных отходов так, чтобы люди не заметили и не подняли шум.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию