Гас не был уверен, в каком из пакетов нужная фотография. Подобно крупье в Вегасе, он с бешеной скоростью пролистывал одну пачку за другой. Наконец остановился. Нашел. Гас положил снимок на ковер рядом с большой фотографией, которую прихватил из дома Мередит, и сравнил. Никаких сомнений. Женщина с длинными каштановыми волосами на снимке была моложе и гораздо полнее нынешней Мередит Бордж. Справа от нее стояла Бет. Из любопытства Гас проверил оставшиеся кадры с этой же пленки, показавшиеся в ту ночь такими ничего не значащими, что он даже не потрудился проглядеть их. Гас нашел еще один снимок с Бет и Мередит. Этот отличался от первого. Здесь присутствовала третья женщина; она обнимала ту, которую он теперь знал как Мередит. Они казались близкими подругами.
Это была сестра Гаса.
На линии снова раздался голос оператора:
– Сэр? Здесь нет ни Морган, ни Карлы Уитли.
Не успел он ответить, как вмешалась Карла:
– Положи трубку, Гас.
Он обернулся. Она стояла у входа в чулан с пистолетом в руке. В другой руке была телефонная трубка. Она подслушивала разговор.
– Сэр? – спросила оператор.
Карла прошипела:
– Скажи ей, что все хорошо, и повесь трубку. Сейчас же.
– Сэр, вы слушаете?
– Э-э… знаете что, оператор? Они как раз сейчас подъезжают к дому. И спасибо, что проверили.
Он нажал «отбой» и рявкнул:
– Что ты сделала с Морган?
– Она в полном порядке. И будет в полном порядке, если ты будешь все делать точно, как я скажу.
– Ты рехнулась? Что ты делаешь?
– Я пыталась предупредить тебя. Та записка на ветровом стекле. Ты просто не обратил на нее внимания.
– Там был почерк Бет.
– По-твоему, я не знаю ее почерка?
– Так это ты устроила этот звонок с мелодией «У Мэри был барашек» с телефона-автомата, да? Ты – единственная, кто мог знать маленький секрет Бет и Морган.
– Заткнись, Гас. Теперь командую я.
66
Пепел и раскаленные угли летали над амбаром, как горящие снежинки. Холодный ветер нес их к дому, где дюжина обезумевших людей мчалась на задний двор. Двое мужчин в камуфляже, как Том, стояли у открытой двери в погреб и загоняли всех вниз. Энди помнила по встрече с Блечманом, что внизу на всех сектантов места не хватит. Хотя благодаря повешениям и пулям ряды секты серьезно поредели.
«Выбраковка», – вспомнила она слово, которое Том использовал в курятнике.
Стрельба продолжалась, но уже не прицельно, словно убийцы специально мазали. Энди низко согнулась, когда они с Томом шли по двору к дому. Горячие угли падали на волосы, обжигали лицо. Очень скоро весь дом будет в огне. Впереди люди спешили в погреб, ища спасения. Это наверняка смертельная ловушка. Надо выбираться.
У входа в погреб возник спор. Какая-то женщина отказывалась спускаться. Откуда-то рявкнула автоматная очередь, убив ее на месте. Толпа бросилась врассыпную. В неразберихе Энди вырвалась от Тома и побежала. Она кинулась к кустам у дома, где один из убитых рабочих упал с лестницы. Он не подавал признаков жизни, но его пистолет оставался в кобуре. Энди схватила оружие и сунула под куртку.
Том отдал какие-то приказы подчиненным, потом обернулся и увидел Энди.
– Уиллоу! – Он не заметил, как она взяла пистолет. Энди даже не обернулась. – Давай сюда! – крикнул Том.
Энди побежала в другую сторону – на крыльцо и в дом, рассчитывая, что он погонится за ней. Погнался. Она на полной скорости пробежала через кухню и по главному коридору. В доме никого не было, свет не горел. Стальные ставни закрывали почти все окна. Единственным источником света – слабого и колеблющегося отсвета от горящего амбара футах в тридцати от дома – было окошко над кухонной раковиной.
«Или это дом загорелся?»
Энди спряталась в коридоре под лестницей. Проверила пистолет. Полностью заряжен. Невидимая в темноте, она прижалась спиной к стене и стала ждать.
Пуля срикошетила от ставня на венецианском окне, но Энди не дрогнула. Очевидно, кто-то из блечмановских «лейтенантов» все еще мутил воду.
Кухонная дверь распахнулась.
– Уиллоу! – крикнул Том. – Ну-ка быстро в подвал.
Она не ответила.
– Даю тебе пять секунд, чтобы выйти.
Энди начала считать в уме, хотя не издала ни звука. Ровно на счет «пять» Том извлек опустевшую обойму из автомата и вставил новую.
– Ну, будь по-твоему, детка, – сказал он громко и пошел через кухню.
Они были в гардеробной. Вокруг на полках и вешалках была одежда Бет. Гас лежал на полу на животе, как приказала Карла. Она стояла над братом с пистолетом, нацеленным ему в спину, и дергала за халат, пытаясь вытащить пояс, чтобы связать ему руки.
Гас посмотрел на сестру:
– Так это ты втянула Бет в секту, да?
– Блестяще, Гас. Сколько лет тебе понадобилось, чтобы понять это?
– Ты и твоя подружка Мередит. Она мертва. Ты знаешь об этом?
Карла усмехнулась, словно брат сморозил глупость:
– Разумеется, знаю. Мередит перестала быть моей подругой с тех пор, как обернулась против нас и вытащила дочь с фермы.
– Поэтому Ширли пыталась убить ее?
– Ну, не одна Ширли. Она просто попалась и, как хорошая девочка, не назвала имен. Она была верна нам. Пока ты не помахал у нее перед носом четвертью миллиона долларов.
– Так это ты устроила убийство Ширли. Ты рассказала Блечману, что она говорила со мной.
– Точно. Лучше бы тебе не разбираться во всем этом. Юристом трудоголиком, женатым на своей работе, ты был в большей безопасности.
– Так вот что служило мне гарантией безопасности, а? Просто занимался своими делами и пребывал в счастливом неведении, пока ты завлекала мою жену в какую-то секту.
– Если тебе от этого легче, она на самом деле так и не присоединилась к нам. Наш учитель работал с ней с того дня, как я привезла ее на ферму. Он по-прежнему работает с ней. Ему нравится, как она выглядит.
– Если этот учитель, – сердито сказал Гас, – поднимет на нее руку…
Его прервал пронзительный крик. Он донесся откуда-то из дома. В тот же миг Гас прыгнул к Карле и толкнул ее на вешалки, так что она руками и ногами запуталась в висящей одежде. Началась борьба за пистолет, при этом Карла пыталась выцарапать брату глаза. Когда возня закончилась, Гас оказался сверху, а пистолет смотрел Карле в лицо.
– Что это был за крик? – Он говорил резко, но тихо.
– Не знаю.
– Где Морган?
– С ней все в порядке, клянусь тебе. Я заперла ее в подвале, пока…