Корсар - читать онлайн книгу. Автор: Джек Дю Брюл, Клайв Касслер cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар | Автор книги - Джек Дю Брюл , Клайв Касслер

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Мини-поезд снова набирал скорость, но тягаться с мощным дизелем смысла не было — дизель приближался, и приближался стремительно. Кабрильо даже подумал, не спрыгнуть ли. Впрочем, он сразу отмел эту мысль: негоже бросать товарищей ради собственного спасения.

До локомотива оставалось пятьдесят метров. Пламя уже почти потухло: о взрыве напоминала только вмятина с обгоревшей краской.

Впрочем, что там, за вмятиной, Хуан не видел.

На самом деле кумулятивная струя ракеты повредила шпильки, которыми колеса крепятся к стальной раме. Очередной прыжок на стыке — и шпильки срезало на полном ходу. Передняя тележка соскочила с рельсов, и тяжелые колеса обрушились на шпалы, ломая их, как спички.

Потеряв опору, локомотив медленно накренился и стал валиться на бок, словно в замедленной съемке. Махина подняла тучу щебня, выдрала из земли несколько десятков шпал и все равно не могла остановиться. Умирающий левиафан настигал «КОТа».

Осталось метров шесть. Дизельный монстр даже не думал снижать скорость. Линк всем весом навалился на педаль газа в отчаянной попытке оторваться. Грузовик и вагон вошли в очередной поворот, каким-то чудом все еще удерживаясь на рельсах.

Локомотив, который скользил сам по себе, повернуть не сумел. Влекомый своей гигантской массой, помноженной на умопомрачительную скорость, он прогрохотал в каком-то метре от заднего бампера «КОТа» и, не встретив на своем пути ни ограждения, ни других препятствий, рухнул вниз, закувыркался в туче камней и пыли.

Из кабины «КОТа» падение разглядеть не удалось, а с крыши вагона, где Кабрильо уже успел снова затянуть тормозной штурвал, все прыжки железного монстра были как на ладони. Из пробитого бака хлынуло топливо, сразу попало на раскаленные трубопроводы — и вспыхнуло. Прогремел взрыв. Поверженного гиганта накрыло облако пыли.

Вагон заканчивал поворот на одних внешних колесах. Кабрильо боялся, что им не удержаться на путях, однако древняя конструкция каким-то чудом устояла. Хуан немного передохнул, привалившись к штурвалу, и снова пристегнул протез.

До пристани, где ждет «Орегон», еще километров пятнадцать, прикинул Кабрильо. Командира беспокоило одно: куда делся вертолет, который он совершенно отчетливо слышал перед самым побегом из карьера? Поразительно, что террористы даже не пытались их преследовать. Разумеется, пассажирский Ми-8 не идеален для нападения на движущийся поезд, однако враг использовал для погони все подручные средства: при таких обстоятельствах мог бы рискнуть и вертолетом.

Состав преодолел несколько плавных поворотов, на которых Хуан лишь чуть затягивал тормоза. Он уже хотел связаться с Максом, когда впереди показался прямой участок пути.

Кровь застыла у Хуана в жилах.

Предстояло пересечь долину, через которую тянулся мост, словно сошедший с декораций к какому-нибудь вестерну. Замысловатая конструкция из выбеленных ветром и солнцем деревянных балок напоминала прямой участок американских горок на высоте метров тридцать. А внизу, около опор, стоял Ми-8, винт которого все еще медленно вращался.

Хуан не стал напрягать зрение, чтобы выяснить, чем именно заняты суетящиеся внизу люди. Было ясно: они минируют мост, сейчас взорвут к чертовой матери.

ГЛАВА 25

Трубку наконец подняли, и Абдулла, начальник лагеря, прозванного Восточным Гуантанамо, даже не знал, радоваться этому или нет.

— Говори! — скомандовал голос. В одном этом слове слышалось столько злобы, словно ее столетиями копили в темном колодце, где томились души убиенных.

Абдулле не было нужды представляться. Этот номер знает лишь горстка людей. Одна мысль, что спутниковый телефон сделан ненавистными израильтянами, бесила Абдуллу, зато разговор точно не перехватят и не подслушают.

— Мне нужно поговорить с ним.

— Он занят. Скажи мне.

— Это важно, — произнес Абдулла, в глубине души понимая, что настаивать не будет. В трубке послышались гудок судна и бой колокола на буе, и больше ничего. — Ну ладно. Скажи имаму, что заключенные предприняли побег.

Абдулла и сам не знал подробностей, поэтому изложил все в общих чертах:

— Похоже, они бросились на охранников и угнали небольшой грузовик, переделанный для езды по старой железнодорожной ветке, и вместе с ним один вагон. — В трубке по-прежнему молчали, и Абдулла продолжил: — У карьера их остановить не удалось, сопляки-охранники догнать тоже не сумели. Я отправил на вертолете отряд опытных бойцов взорвать мост, так что беглецы точно никуда не денутся. — Командир террористов громко сглотнул. — Я тут подумал, после рассказа американского археолога нам здесь делать нечего. Теперь точно известно, что мы ошибались, полагая, будто база того, первого Сулеймана аль-Джамы — в долине, где пылающая тьма. «Сакр» спрятан в Тунисе, и наш поисковый отряд вот-вот его обнаружит.

Снова звон колокола и гудок.

— Где вы? — поспешно спросил Абдулла.

— Не твое дело. Продолжай.

— Поскольку больше не нужно делать вид, что мы планируем возобновить работы в угольном карьере, на который вроде указывала легенда, я счел за благо взорвать мост. Так мы разом покончим с беглецами и начнем сворачивать операцию.

— Сколько опытных бойцов ты послал?

— Человек пятьдесят.

— Не рискуй ими ради пленных. Если надо, пошли побольше новичков и объясни, что тем самым они выполняют волю Аллаха. Погибнут мучениками и попадут прямо в рай — так сказал имам.

Абдулла решил не вдаваться в подробности и не объяснять, что времени менять людей у моста уже нет. Вместо этого он спросил:

— Что делать с этой американкой — с госсекретарем?

— Через тридцать минут прибудут вертолеты, один из них ее заберет. Твоя основная задача — покончить с пленниками и убедиться, что наши силы в Триполи в полной боевой готовности. На встрече будет охрана, с которой придется разобраться, — иначе не попасть в зал. Чиновники, разумеется, не вооружены. Нужно, чтобы эти идиотские мирные переговоры утонули в крови.

Так долго его собеседник еще ни разу не говорил. Абдулла верил в общее дело не меньше своих соратников, не меньше даже, чем сам имам аль-Джама, однако и он полагал, что есть некий предел фанатизму, который перейти сложно.

Он часто слушал болтовню мальчишек в тренировочном лагере. Все они — и уличные оборванцы, и дипломированные пижоны — увлеченно выдумывали для врагов ислама жуткие пытки, просто чтобы подбодрить друг друга. Юность самого Абдуллы пришлась на гражданскую войну. Он был тогда в Ливане и занимался тем же самым — болтологией. Все ею занимались. И главное, понимали (правда, признаться страшились даже самим себе), что только воздух сотрясают, стараются поддержать уверенность в своей правоте и ненависть к врагу. А когда до дела доходит, юнцы со страху не могут даже пистолет нормально поднять. Вот почему шахидские пояса разрабатывают с максимальной степенью защиты «от дураков».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию