Полумесяц разящий - читать онлайн книгу. Автор: Дирк Касслер, Клайв Касслер cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полумесяц разящий | Автор книги - Дирк Касслер , Клайв Касслер

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Стрелять он умел отлично, и первая очередь сразила одного из противников наповал. Получив четыре пули в грудь, он упал замертво. Но второй тут же упал на палубу и перекатился за пиллерс, прежде чем Ласло успел прицелиться.

Оба оказались в позиции, из которой было невозможно выйти. Раздавались очереди. Каждый надеялся наудачу попасть в противника.

Стоя на мостике, Питт старался не обращать внимания на стрельбу, ведя танкер нужным курсом. Но опасливо поглядывал на яхту, идущую рядом с судном. Очередной раз выглядывая через заднее окно, он увидел, что следом за двумя янычарами на борт поднялся третий и двинулся в направлении передней палубы. Через несколько секунд Ласло начал стрельбу.

Слыша перестрелку снизу, Питт принялся искать на мостике какое-нибудь оружие, чтобы защититься самому. Начал рыться в пожарном шкафу, закрепленном над штурманским столом. Выглянув в боковое окно, он увидел, что янычар, ведший перестрелку с Ласло, расположился прямо под ним. Бросился к шкафу, схватил большой огнетушитель и вернулся к окну. Высунувшись наружу, прицелился и бросил.

Снаряду красного цвета не хватило считаных сантиметров, чтобы попасть в голову янычару, и он ударил его в лопатку. Охнув от неожиданного удара, не столько от боли, сколько от изумления, тот непроизвольно развернулся и задрал голову, чтобы поглядеть, что произошло. Лежавшему в двадцати метрах от него Ласло этого хватило, чтобы взять его на прицел и спустить курок. За короткой очередью не последовало ни крика, ни струи крови. Янычар просто упал ничком, и над судном повисла напряженная тишина.

75

Когда Фарзад медленно вошел на мостик с задней лестницы, он никого не увидел. Заметив, что берег перед носом танкера уходит в сторону, он пошел к штурвалу, чтобы прервать этот разворот. Опустив пистолет, он положил руку на рукоять штурвала.

— Не играйся с этим пока что, — сказал Питт.

Он встал из-за пульта, где сидел, спрятавшись. В руке у него был бронзовый сигнальный пистолет, который он нашел в пожарном шкафу.

Фарзад поглядел на Питта и, удивившись, понял, что знает этого человека. Разозлился, но его гнев внезапно сменился умилением, когда он поглядел на оружие Питта.

— Дождаться не мог, когда мы снова встретимся, — с сильным акцентом сказал Фарзад.

Попытался незаметно поднять пистолет, но Питт уже спустил курок. Сигнальная ракета пролетела через мостик и вонзилась в грудь Фарзаду, разбрасывая искры. Его одежда тут же загорелась, а ракета, упав на пол, отлетела в угол. Загорелся световой заряд, и рубку заполнили пламя и дым.

Питт тут же бросился на пол, прикрыв голову от летящих искр. Фарзад среагировал медленнее. Поначалу он пытался хлопать по одежде, сбивая пламя, и тут на него обрушился основной заряд ракеты. Его обдало искрами и дымом, и он сделал шаг назад, кашляя. Питт вскочил на ноги и бросился на него, надеясь сбить его с ног, прежде чем тот успеет выстрелить, но опытный наемник сразу же направил на него свой «Глок».

Рубку потряс грохот выстрела, но Питт понял, что стрелял не Фарзад. Тело наемника отбросило к штурвалу, и оно сползло на пол, оставляя на стенке пульта кровавый след.

На мостик поспешно вошел Ласло. Из ствола его автомата, наставленного на Фарзада, шел дым.

— Ты в порядке? — спросил Ласло Питта.

— Да, только небольшой фейерверк устроил, — ответил Питт, кашляя. — Спасибо, что пришел вовремя.

Ласло отдал ему помятый огнетушитель, который держал под мышкой.

— Возьми, может пригодиться. Спасибо за поддержку с воздуха.

— Значит, в расчете, — ответил Питт и дернул ручку огнетушителя, заливая пеной небольшой пожар, возникший от пламени ракеты.

— А я и не заметил, что он тоже проскочил на борт, — сказал Ласло, оглядев Фарзада и убедившись, что тот мертв.

— Быстренько вскочил, вслед за первыми двумя.

— Думаю, они попытаются сделать это еще раз.

— Время выходит, — ответил Питт. — Но поднять трап времени хватит.

— Хорошо. Что будем делать дальше?

— Просто приподнимем лестницу не слишком высоко. Плавать умеешь? — с ухмылкой спросил Питт.

Ласло закатил глаза.

— Увидимся внизу, — сказал он, выбегая на лестницу.

Ветер, дующий сквозь разбитые окна мостика, быстро рассеял дым от сигнальной ракеты. Питт подошел к штурвалу и огляделся. «Даян» почти завершил свой широкий разворот, сейчас его нос был направлен к южной оконечности Галатского моста. Завершив разворот, Питт переложил руль, ведя судно в опасной близости от берега, и попытался прибавить ходу. Грохот и перебои в работе двигателя стали сильнее, чем до этого, но Питт пытался выжать из него последнее.

Огляделся, ища глазами «Пулю», но ее нигде не было видно. После разговора с Питтом Джордино на полном ходу подошел к землечерпалке и был уже за Галатским мостом. Будто почувствовав, что Питт его ищет, вышел на связь по радио.

— Это «Пуля». Я за мостом, только что остановился у зеленой землечерпалки. Что делать дальше?

Питт изложил ему свой план, и Джордино лишь тихо присвистнул.

— Надеюсь, ты погрыз с утра «Уитиз», — сказал он. — Сколько у тебя времени?

Питт глянул на часы.

— Около шести минут. Минуты через три подойдем.

— Спасибо, что ведешь в мою сторону эту пороховую бочку. Только не опаздывай.

Джордино нажал кнопку отбоя.

«Даян» закончил разворот. Южный пролет Галатского моста был метрах в четырехстах впереди. Питту и хотелось бы, чтобы танкер шел побыстрее, поскольку время шло, а мост, казалось, оставался на том же месте. Времени в обрез, подумал он, но с этим ничего не поделаешь.

И тут внутри танкера воцарилась тишина. Рокот и дрожание палубы прекратились, а приборная доска засверкала лампочками, как рождественская елка. Лишенный топлива двигатель «Даяна» испустил последний вздох и затих.

76

Яхта шла следом за танкером, метрах в двадцати от его правого борта. Мария поглядела на судно в бинокль. К ее неудовольствию, танкер шел в сторону от берега, под Галатский мост, возвращаясь в Босфор. Поглядев на мостик, она поняла, в чем причина этого, увидев за штурвалом Питта.

— Они не справились, — хриплым от злобы голосом сказала она. — Быстро туда всех оставшихся.

Капитан яхты нервно посмотрел на нее.

— Разве нам не следует уходить? — спросил он.

Мария подошла ближе к нему, так, чтобы никто не услышал ее слов.

— Отойдем, как только высадим их на танкер, — тихо сказала она.

Оставшиеся трое янычаров встали на палубе. Яхта подошла к борту танкера, но в последний момент трап внезапно поднялся. Наверху стоял Ласло с пультом управления гидравлическим приводом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению