Полумесяц разящий - читать онлайн книгу. Автор: Дирк Касслер, Клайв Касслер cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полумесяц разящий | Автор книги - Дирк Касслер , Клайв Касслер

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Бросив капитана на пол, янычары встали по обе стороны от двери. Старпом кинулся к Хамету, помогая ему сесть, а судовой врач принялся хлопотать над раной.

— Надеялся вас уже здесь не увидеть, — вздрогнув, сказал Хамет.

— Прости, капитан. Эти парни на корме перестали стрелять, когда мы еще только сбросили канаты за борт. Нас обнаружили прежде, чем мы начали отцеплять плотик.

Хотя кровотечение из раны прекратилось, Хамет почувствовал, что тело приходит в состояние болевого шока, и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы расслабиться.

— А у тебя как дела, удачно? — спросил старпом.

Капитан глянул на раненую ногу, сморщился от боли и кивнул.

— Можно сказать, что да, — ответил он. Его голос дрожал, а глаза слегка остекленели. — Так или иначе, скоро наше путешествие закончится.

65

В трех милях севернее с турецкого катера береговой охраны раз за разом пытались связаться то с «Даяном», то с полицейским катером, но тщетно. Когда вдали замелькали вспышки выстрелов и об этом доложили на мостик, капитан приказал немедленно идти на перехват танкера.

Патрульный катер разгонялся, у его единственной скорострельной пушки калибра 30 мм встали наводчики, штурмовая группа приготовилась к высадке. Катер быстро обошел танкер по дуге и приблизился к нему с правого борта. Полицейского катера нигде не было. Капитан включил мегафон.

— Патрульный корабль береговой охраны СГ-301, танкеру «Даян», приказываю остановиться и приготовиться к досмотру! — крикнул он.

Капитан смотрел на танкер, ожидая, сбросит ли судно ход, и тут к нему обратился второй помощник.

— Командир, по правому борту другое судно.

Капитан повернулся и увидел выкрашенную в темный цвет роскошную прогулочную яхту, поравнявшуюся с катером, затем сбросившую ход и пристроившуюся у него в кильватере.

— Скажи им, чтобы убирались, если не хотят взорваться ко всем чертям, — раздраженно приказал он и, снова посмотрев на танкер, неожиданно увидел у рейлинга человеческую фигуру. Очень удивился, поняв, что это женщина, которая машет им руками и что-то кричит.

Выйдя на край мостика, он обернулся к рулевому.

— Подойди поближе, я ее не слышу.

Мария улыбнулась, увидев, что патрульный катер подошел вплотную к борту танкера. Стоя у рейлинга, она видела сверху капитанский мостик корабля как на ладони.

— Мне нужна ваша помощь! — крикнула Мария, увидев двоих офицеров, вышедших на крыло мостика.

Не дожидаясь ответа, она протянула руку вниз, схватила небольшой вещмешок и бросила его через рейлинг. Бросок был почти идеален — мешок полетел по дуге прямо в руки одному из офицеров, который поймал его. Дождавшись, пока он начнет открывать его, Мария бросилась ничком на палубу и прикрыла голову руками.

В темноте сверкнула вспышка, за которой последовал оглушительный грохот. Дождавшись, пока упадут обломки, Мария приподнялась и выглянула через борт. Мостик патрульного катера разнесло вдребезги вместе с находившимися там людьми. Вверх шел дым от нескольких очагов пламени, в котором горело оборудование катера. Остальные моряки приходили в себя, оглушенные и сбитые с ног взрывной волной.

Мария подползла к двери надстройки.

— Вперед! — крикнула она.

Янычары выскочили наружу и, бегом подбежав к рейлингу, открыли огонь по застывшим от неожиданности морякам. Перестрелка оказалась короткой. Первыми погибли матросы, стоявшие у пушки, затем их судьбу разделила штурмовая группа. Немногие из оставшихся в живых пришли в себя, заняли позиции и открыли ответный огонь, но им приходилось стрелять вверх, и укрытия у них практически не было. В считаные минуты их перестреляли. Палубу патрульного катера усеяли тела мертвых и раненых.

Мария приказала прекратить огонь, а затем что-то сказала в портативную рацию. Синяя яхта быстро поравнялась с патрульным катером, вышла немного вперед, сбавила ход и начала толкать кормовой частью в нос катера. Хватило и пары ударов для того, чтобы патрульный катер прижало к борту танкера. Лишенный хода и управления, он заскользил к корме судна.

Яхта замедлила ход, и, оказавшись впереди патрульного катера, дождалась, пока они достигнут кормы танкера. Когда нос катера оказался позади транца танкера, яхта включила на полную рулевые двигатели и еще раз толкнула катер. Нос катера ушел за корму танкера, и раздался приглушенный удар, когда огромный бронзовый гребной винт танкера вонзился в его корпус.

Катер береговой охраны, с залитой кровью и усеянной телами мертвых и раненых палубой, резко дернулся и накренился на правый борт. Его нос подняло над водой, темноту огласили крики, и корабль пошел ко дну кормой вперед, исчезнув под водой, будто его здесь и не было.

66

Два часа хода по морю на полной скорости посреди ночи начали сказываться. Питт устал и физически, и психически. Они шли посреди Мраморного моря, минуя водовороты, и «Пуля» каждые две-три секунды выпрыгивала из воды в воздух. Сидевший на заднем сиденье Ласло справился с приступом тошноты, но покрылся ушибами от постоянных ударов о корпус катера.

Они взбодрились, услышав радиопереговоры на международной аварийной частоте.

— Кажется, они там вызывали «Даян», — сказал Джордино, прибавляя громкости на УКВ-приемопередатчике, чтобы услышать получше сквозь рев моторов.

Следующую пару минут они внимательно слушали приемник. Обращения к «Даяну» оставались без ответа, а вскоре радио вообще умолкло. Еще спустя пару минут Джордино увидел на горизонте белую вспышку.

— Видел? — спросил он Питта.

— Краем глаза, вспышка прямо по курсу.

— Я бы сказал, вспышка взрыва.

— Взрыва? — наклоняясь вперед, спросил Ласло. — Это танкер?

— Нет, не думаю, — ответил Питт. — Не очень большая. Но мы слишком далеко, чтобы сказать наверняка.

— Да, милях в десяти, — сказал Джордино, глянув на экран навигационного компьютера. — У самого входа в Босфор. Близковато они подобрались к Стамбулу.

— Значит, мы отстаем минут на пятнадцать, — сказал Питт.

В кабине стало тихо. Питту, как и остальным, оставалось лишь предположить, что турецкие службы не смогли остановить танкер. Может сложиться так, что им придется пытаться предотвратить катастрофу, в которой могут погибнуть десятки тысяч людей. Но что же могут сделать трое мужчин, сидящих в ныряющем катере?

Питт отмахнулся от этих мыслей, коснулся ручек газа, убедившись, что моторы и так работают на полную, и повел катер прямо на сияющие огни ночного Стамбула.

67

Мария с каменным лицом расхаживала взад-вперед по мостику.

— Вот уж не ожидала, что нам попробует помешать береговая охрана, — сказала она. — Откуда они узнали о нашем появлении?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению