Без жалости - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 222

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без жалости | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 222
читать онлайн книги бесплатно

Боже мой, подумал Монроу. Теперь все ясно.

— Паула?

— Да?

— Ты знала девушку по имени Памела Мэдден? Она медленно кивнула, снова стараясь сосредоточиться на управлении автомобилем. Полицейский участок был уже перед ними.

— Господи милосердный, — выдохнул полицейский. — Паула, поворачивай на стоянку, ладно. Подъезжай к зданию сзади.., молодец.., теперь можешь остановиться. Хорошо. — Машина замерла на месте, и Паула стала жалобно плакать. Монроу ничего не оставалось, как подождать пару минут, когда ее рыдания чуть стихнут, и теперь полицейский почувствовал страх не за себя, а за них. — А сейчас выпусти меня из машины.

Девушка прежде открыла свою дверцу, а затем заднюю. Полицейскому понадобилось помочь встать на ноги, и Паула инстинктивно пришла ему на помощь.

— Среди автомобильных ключей есть ключ от наручников, мисс. Постарайтесь отпереть замок. — Пауле понадобилось три попытки, прежде чем руки полицейского освободились. — Спасибо.

— Надеюсь, у вас серьезная причина! — сердито проворчал Том Дуглас. Телефонный провод упал на лицо его жены, и она тоже проснулась.

— Сержант, говорит Чак Монроу из западного округа. У меня трое свидетелей убийства у фонтана. — Он сделал паузу. — И мне кажется, что Невидимка прикончил еще двоих. Он сказал мне, чтобы я говорил только с вами.

— Что? — В темноте на лице детектива появилась недоуменная гримаса. — Кто вам сказал?

— Невидимка. Вы не могли бы прибыть в участок? Это длинная история, сэр.

— Вот что, Монроу, не разговаривайте об этом ни с кем. Ни с одним человеком, понятно?

— Он тоже говорил мне об этом.

— В чем дело, милый? — спросила Беверли Дуглас, подобно мужу полностью очнувшаяся от сна.

Прошло восемь месяцев со дня смерти маленькой стройной девушки по имени Элен Уотерс. Затем такая же участь постигла Па-мелу Мэдден. Затем Дорис Браун. Ну а теперь он сумеет арестовать этих ублюдков, подумал Дуглас. Он ошибался.

* * *

— Что ты здесь делаешь? — спросила Сэнди мужскую фигуру, стоящую рядом с ее автомобилем, тем самым, который он исправил.

— Пришел попрощаться с тобой, Сэнди, — тихо произнес Келли.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Мне придется уехать на некоторое время. Не знаю, надолго ли.

— Куда на этот раз?

— Не могу сказать.

— Опять во Вьетнам?

— Может быть. Не знаю точно. Честное слово. Сейчас просто не время для этого — впрочем, так всегда, подумала Сэнди. Было рано, а ей следовало быть в больнице к половине седьмого, и хотя она не опаздывала, у нее просто не было и нескольких минут, чтобы все рассказать.

— Но ты вернешься?

— Если хочешь — вернусь.

— Хочу, Джон.

— Спасибо. Сэнди.., я спас четырех, — сказал он.

— Четырех?

— Четырех девушек, таких же как Пэм и Дорис. Одна из них на восточном берегу" а три другие в городском полицейском участке, Ты можешь о них позаботиться?

— Да.

— И что бы ты ни услышала обо мне, я вернусь. Прошу тебя, верь в это.

— Джон!

— Сейчас не время, Сэнди. Я вернусь, — пообещал он и ушел.

* * *

Оба — Райан и Дуглас — были без галстуков. Оба пили кофе из стайрофомовых стаканчиков, пока парни из лабораторий занимались своим делом.

— Две пули в теле и одна в голове, — сказал один. — Жертва всегда остается мертвой. Работа профессионала.

— Причем настоящего, — прошептал Райан, обращаясь к своему коллеге. Убийца стрелял из пистолета 45-го калибра. Другого не могло быть. Никакие другие пули не оставляют столь страшные раны — к тому же на деревянном полу лежало шесть латунных гильз, каждая была очерчена мелом для фотографа.

Три женщины находились в камере западного участка, вход в камеру охранял вооруженный полицейский. Райан и Дуглас успели недолго поговорить с ними, чтобы убедиться, что они являются свидетельницами против некоего Генри Таккера, убийцы. Имя, описание внешности и ничего другого, однако и это несравненно больше того, что было в их распоряжении всего несколько часов назад. Сначала они проверят собственную картотеку в поисках имени, затем обратятся в ФБР, чтобы там справились с картотекой известных им преступников, охватывающей всю страну, и, наконец, станут расспрашивать на улице, у всех стукачей и осведомителей. Наведут справки в бюро регистрации автомобилей. Подобная процедура была общепринятой, и, зная имя, они неизбежно отыщут его, рано или поздно. Но перед ними стояла еще одна небольшая проблема.

— Значит, оба не из нашего города? — спросил Райан.

— Да, они из Филадельфии. Фрэнсис Молинари и Альберт д'Андино, — подтвердил Дуглас, читая имена по их водительским удостоверениям. — Ты готов поспорить...

— Нет, Том. — Он повернулся, держа в руке фотографию. — Монроу, это лицо не кажется вам знакомым?

Полицейский взял маленькую фотографию, переснятую с удостоверения личности, и посмотрел на нее в тусклом освещении окон верхнего этажа. Через несколько секунд он покачал головой:

Нет, сэр.

— Как это нет? Вы были лицом к лицу с этим парнем.

— Более длинные волосы, грязь на лице, да и когда мы были рядом, я видел главным образом дуло «кольта». Все произошло слишком быстро и в темноте.

* * *

Это было опасным и нелегким делом — впрочем, ничего необычного. Перед входом стояли четыре автомобиля, и потому Келли не мог позволить себе никакого шума, но в то же время под прикрытием машин было безопаснее. Прижимаясь к крошечному укрытию, образованному подоконником заложенного кирпичной кладкой окна, он протянул руку к телефонному кабелю. Келли надеялся, что в данный момент никто не пользовался телефоном, и перерезал кабель, после чего быстро подсоединил свои провода. Сделав это, он спрыгнул на тротуар и двинулся вдоль стены здания, разматывая за собой моток телефонного провода, который ложился вслед за ним на асфальт. Потом он повернул за угол, держа в левой руке катушку провода, словно коробку с бутербродами для ленча, неторопливо пересек пустынную улицу, как будто привык ходить здесь всегда. Еще сто ярдов — и он повернул снова, тут Келли вошел в заброшенное здание и поднялся на свой наблюдательный пункт. Оставив там почти размотанную катушку, он вернулся к машине и достал из багажника остальное снаряжение, в том числе свою любимую фляжку с водой из-под крана и запас «сникерсов». Подготовившись таким образом, он устроился поудобнее и принялся за работу.

Винтовка еще не была как следует пристреляна. Это могло показаться безумным, но отличной целью для пристрелки могло послужить здание напротив. Сидя у окна, он приложил винтовку к плечу и принялся искать подходящую цель на стене. Вон кирпич, отличный по цвету. Келли полувыдохнул, посмотрел в оптический прицел, настроенный на самое высокое увеличение, и медленно нажал на спусковой крючок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию