Медведь и Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 317

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медведь и Дракон | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 317
читать онлайн книги бесплатно

Коснувшись одной, он почти ожидал, что она будет холодной и жёсткой, подобно проволоке, но нет, шкура походила на идеальные волосы идеальной блондинки…

– И кто это ко мне пришёл? – В руках старика была винтовка, и он смотрел на гостя определённо пристальным взглядом.

– Я капитан Федор Ильич Александров. А вы, думаю, Пётр Петрович Гоголь.

Кивок и улыбка.

– Вам нравятся мои шкуры, товарищ капитан?

– Я не видел раньше ничего подобного. Мы должны забрать их с собой.

– Забрать? Забрать куда? Я не собираюсь уезжать отсюда, – ответил Пётр Петрович.

– Товарищ Гоголь, мне дан приказ – увезти вас отсюда. Этот приказ поступил из штаба Дальневосточного округа, и потому его нужно выполнить.

– Никакой китаеза не сможет прогнать меня с моей земли! – прогремел его голос.

– Нет, товарищ Гоголь, но солдаты русской армии не оставят вас здесь умирать. Скажите, это та самая винтовка, из которой вы убивали немцев?

– Да, многих, многих немцев, – подтвердил Гоголь.

– Тогда поехали с нами, и вы сможете убить немало жёлтых оккупантов.

– Да кто вы такой?

– Командир разведывательной роты 265-й мотострелковой дивизии. Мы следили за китайцами в течение четырех долгих дней, а теперь собираемся дать им настоящий бой. Присоединяйтесь к нам, Пётр Петрович. Вы, наверно, сможете научить нас многим вещам, которые нам нужно знать. – Высокий молодой капитан говорил разумным голосом, не скрывая уважения к старому воину, которого тот заслуживал. Слова капитана убедили Гоголя.

– Вы обещаете мне, что я сделаю хоть один выстрел?

– Даю вам слово русского офицера, Пётр Петрович, – ответил Александров, кивнув головой.

– Тогда я поеду с вами. – Гоголь был уже одет по-походному – печь в хижине давно погасла. Он повесил на плечо старую снайперскую винтовку и сумку, в которой хранилось сорок патронов – он никогда не выходил из хижины, взяв больше сорока, – и пошёл к двери. – Помогите мне с моими волками, юноша.

– С удовольствием, дедушка. – И тут Александров обнаружил, какие тяжёлые эти волчьи шкуры. Но они с Буйковым сумели забросить их внутрь своего разведочного бронетранспортёра, и водитель повёл машину прочь от избы старого охотника.

– Где они?

– Примерно в десяти километрах отсюда. Мы были в визуальном контакте с ними в течение нескольких дней, но затем нам пришлось отступить.

– Почему?

– Чтобы спасти тебя, старик, – засмеялся Буйков. – Тебя и эти шкуры. Они слишком ценные, чтобы украшать тела китайских проституток!

– Я думаю, дядя Петя, правда, я не уверен в этом, – сказал капитан, – но я думаю, что настало время показать нашим китайским гостям настоящее русское гостеприимство.

– Капитан, смотрите! – воскликнул водитель.

Александров поднял голову и выглянул из башенного люка. Впереди стоял генерал и махал рукой, призывая его двигаться побыстрее. Через три минуты бронетранспортёр остановился рядом с ним.

– Вы Александров?

– Так точно, товарищ генерал! – ответил молодой капитан.

– Я генерал Синявский. Вы все сделали хорошо, мой мальчик. Спускайся сюда и поговори со мной, – приказал он грубым голосом, в котором, однако, звучала доброта.

Александров только один раз видел своего командира дивизии, да и то издалека.

Генерал не был крупным мужчиной, но вы вряд ли захотели бы встретиться с ним в рукопашной схватке внутри маленькой комнаты. Он жевал сигару, которая, по-видимому, погасла несколько часов назад, и его глаза сверкали.

– Кто это? – потребовал Синявский. Затем выражение его лица изменилось. – А, вы и есть знаменитый Пётр Петрович?

– Старший сержант Гоголь из Железной дивизии, – ответил старик с поразительным чувством собственного достоинства. Он отсалютовал генералу, и Синявский тут же приложил руку к виску.

– Я слышал, вы убили немало немцев во время войны. Сколько именно, сержант?

– Посчитайте сами, товарищ генерал, – сказал Гоголь, передавая ему свою винтовку.

– Это да, – заметил генерал, проводя рукой по многочисленным зарубкам, подобным зарубкам на «кольте» какого-нибудь американского ковбоя. – Вы действительно отличились. Но война – это занятие для молодого человека, Пётр Петрович. Позвольте мне отвезти вас в безопасное место.

Гоголь покачал головой.

– Капитан обещал мне один выстрел, иначе я отказался бы покинуть свой дом.

– Это правда? – Командир 265-й мотострелковой дивизии оглянулся вокруг. – Капитан Александров, мы выполним ваше обещание, предоставим нашему старому товарищу право на один выстрел. – Он указал на точку на карте. – Это должно быть хорошее место для вас, сержант. А затем немедленно увозите его отсюда, – приказал Синявский молодому офицеру. – Направляйтесь назад, к нашим оборонительным линиям. Они будут ждать вас. Да, молодой человек, вы отлично проявили себя, преследуя китайцев по всему пути. Ваша награда будет заключаться в том, что вы увидите, как мы встретим этих мерзавцев.

– Позади разведывательного заслона продвигаются мощные силы.

– Да, я знаю. Я следил за ними на экране телевизора полтора дня, но теперь наши американские друзья перерезали их каналы снабжения. Мы остановим их, и сделаем это вот здесь.

Александров посмотрел на карту. Действительно, это выглядело хорошим местом для обороны, перед которым открывался отличный огневой сектор. Но ещё лучше – великолепный путь для отступления.

– Когда? – спросил он.

– Думаю, через два часа. Их основные силы догоняют разведывательное прикрытие. Ваша первая задача заключается в том, чтобы этот разведывательный заслон исчез.

– Будет исполнено, товарищ генерал, – ответил капитан с энтузиазмом.

* * *

Рассвет застал Мариона Диггза в странно причудливом окружении. Местность вокруг него напоминала Форт-Карсон, Колорадо, с волнистыми холмами и сосновым лесом. Но все это резко отличалось от Америки отсутствием шоссейных дорог и других признаков цивилизации. Это объясняло, почему китайцы решили вторгнуться сюда. С редким гражданским населением, здесь не было инфраструктуры или достаточного количества жителей, чтобы создать надёжную оборону. Это делало ситуацию намного проще для Джона Чайнамена. Впрочем, Диггзу это тоже пришлось по вкусу. Ситуация походила на войну в Персидском заливе – отсутствие гражданского населения облегчало ход боевых действий, и это хорошо. Но постоянно попадалось огромное количество китайцев. Первая бригада Майка Франциско ворвалась в главный район снабжения наступающей китайской армии. Местность была усыпана грузовиками и солдатами, и хотя большинство были вооружены, лишь немногие организованы в нормальные тактические подразделения, и в этом заключалась огромная разница между противниками. Бригада полковника Майка Франциско состояла из четырех батальонов, готовых к военным действиям против пехоты, танковые батальоны объединены в батальонные тактические группы, состоящие из танков и «Брэдли», и эта бронированная сила катилась по местности, подобно комбайнам, убирающим урожай в августовском Канзасе. Стреляли во все, окрашенное в зелёный цвет. Чудовищные танки «Абрамс» катились по неровному грунту, подобно доисторическим динозаврам из парка Юрского периода, – злобные существа с другой планеты, и ничто не могло их остановить. Их башни поворачивались то влево, то вправо – но главные орудия молчали. Основная работа осуществлялась командирами танков и их тяжёлыми пулемётами калибра 0.50, которые могли превратить все грузовики в неподвижную кучу стали и брезента. Короткая очередь в двигатель грузовика гарантировала, что поршни больше никогда не будут ходить внутри цилиндров, а груз в кузове навсегда останется на том месте, где он находился в это мгновение, для осмотра офицерами разведки и уничтожения сапёрными группами, которые ехали позади танков в своих «Хаммерах» и останавливались лишь на мгновение, чтобы заложить в разрушенные грузовики подрывные заряды. Некоторые китайские солдаты пытались сопротивляться, но это были глупцы, и сопротивление никогда не продолжалось долго. Даже те солдаты, которые имели портативные противотанковые ракеты, редко оказывались достаточно близко, чтобы воспользоваться ими, а те ракеты, которые попадали в танковую броню, только сдирали краску с её поверхности, а их владельцы платили за проявленную глупость своими жизнями. В одном месте пехотный батальон, поддерживаемый миномётами, отважился на отчаянную атаку. Это заставило экипажи танков и «Брэдли» закрыть люки и ответить организованным огнём. Пять минут огня из 120-мм танковых орудий и безжалостный натиск «Брэдли», выплёвывающих струи пламени из своих автоматических пушек и через щели в броне, откуда вела стрельбу сидящая там пехота, превратила их в огнедышащих драконов. Эти драконы не принесли удачи китайским солдатам. Отчаянный батальон исчез через двадцать минут вместе со своим смелым, но обречённым командиром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию