Красный шторм - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный шторм | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Водопад Скулафосс, Исландия

Эдварде выпрямился и оглянулся по сторонам, еще не успев понять, что случилось. Сержант Смит и его морские пехотинцы отреагировали еще быстрее – они успели вскочить на ноги, держа в руках автоматы, и устремились в укрытие. Их взгляды пробегали по скалистой кромке маленького ущелья, в котором они укрылись. Вигдис продолжала кричать. Эдварде встал, оставив свой автомат, и подошел к ней.

Морские пехотинцы решили, что девушка заметила угрожающую всем им опасность, тогда как Эдварде инстинктивно понял, что все обстоит иначе. Девушка смотрела невидящим взглядом на голые скалы в нескольких ярдах от себя, судорожно стискивая руками край спального мешка. Эдварде подошел к ней, когда она уже замолкла. На этот раз он не стал раздумывать и, обняв ее за плечи, прижал к себе.

– Все в порядке, Вигдис. Тебе ничто не угрожает.

– Моя семья, – простонала она, тяжело дыша. – Они убивать моя семья. Потом…

– Да, но ведь ты жива.

– Солдаты, они… – Девушка, видно, расстегнула одежду, чтобы было удобнее спать. Теперь она отстранилась от Эдвардса, стараясь закутаться. Не касаясь одежды девушки, лейтенант закутал ее в спальный мешок.

– Они больше не причинят тебе боли, Вигдис. Вспомни все, что произошло. Они больше не сделают тебе больно.

Девушка посмотрела ему в лицо. Он не мог понять ее выражения. Боль и горе были очевидны, но там скрывалось и что-то другое, а Эдварде недостаточно хорошо знал девушку, чтобы понять, о чем она думает.

– Тот, кто убить моя семья. Ты убивать – убивать его.

– Да, они все мертвы, – кивнул Эдварде. – Больше не смогут причинить тебе боль.

– Да. – Девушка опустила взгляд.

– С вами все в порядке? – спросил Смит.

– Да, – ответил Эдварде. – У Вигдис… – ей приснился страшный сон.

– Они приходить назад, – прошептала девушка. – Они возвращаться обратно.

– Мэм, поверьте, они больше не вернутся. – Смит сжал ее руку через спальный мешок. – Мы защитим вас. Никто не заставит вас страдать, пока мы с вами. Понимаете?

Девушка неловко кивнула.

– Вот и хорошо, мисс Вигдис. Почему бы теперь вам не поспать? Если что-нибудь случится, позовите нас.

Смит встал и отошел в сторону. Эдварде тоже начал вставать, но девушка достала руку из спального мешка и коснулась его руки.

– Пожалуйста, не уходи. Я…, боюсь, боюсь быть одна.

– Хорошо, я останусь с тобой. А ты спи.

Пять минут спустя ее глаза закрылись и дыхание стало ровным. Эдварде старался не смотреть на девушку. Вдруг она внезапно проснется и заметит, что он следит за ней, – что ей придет в голову? И она может догадаться, признался Эдварде. Две недели назад, если бы он встретил ее в офицерском клубе Кефлавика… Он ведь молодой неженатый мужчина, а она, судя по всему, молодая незамужняя женщина. После второго коктейля его мысли сосредоточились бы на том, как увести ее к себе домой. Негромкая музыка. Какой прелестной выглядела бы она там, с притворной скромностью снимая с себя нарядное платье в мягком свете, проникающем через задвинутые шторы. Вместо этого он увидел ее обнаженной, с телом, покрытым синяками и царапинами. Как все это странно. Даже не думая, Эдварде знал, что убьет без малейших колебаний любого мужчину, осмелившегося прикоснуться к ней. Мысль о том, чтобы овладеть ею, даже не приходила ему в голову – разве, если бы он встретил ее на улице. Что, если бы я решил не подходить к ее дому? – подумал он. Сейчас она была бы мертва вместе со своими родителями. Наверно, через несколько дней кто-нибудь обнаружил бы их трупы…, подобно тому как нашли труп Сэнди. Именно по этой причине, понял Эдварде, он и убил русского лейтенанта, следил за его агонией и наслаждался медленным сошествием насильника в ад. Как жаль, что в прошлом никто не решился поступить…

Смит махнул Эдвард су рукой. Он неслышно встал и подошел к нему.

– Я оставил Гарсиа часовым. Думаю, нам все-таки следует вести себя, как положено морской пехоте. Крикни она об опасности не во сне, сейчас все мы были бы трупами, лейтенант.

– Мы все еще слишком усталые, чтобы отправляться в путь.

– Согласен, сэр. С девушкой все в порядке?

– Она прошла через страшные испытания. Когда она проснется…, черт побери, не знаю, что и делать. Боюсь, ей не удастся сохранить хладнокровие.

– Может быть. – Смит закурил сигарету. – Она такая молодая. Надо как-то помочь ей прийти в себя.

– Что, если занять ее чем-то?

– К нам это тоже относится. Когда занят, времени на размышления не остается.

Эдварде посмотрел на часы. Вообще-то он сумел проспать шесть часов, пока крик девушки не разбудил его. Несмотря на то, что ноги его по-прежнему болели, Эдварде чувствовал себя лучше, чем ему казалось. Все это, конечно, иллюзия. Нужно бы поспать по крайней мере еще четыре часа, хорошо поесть, и тогда он будет готов к новому переходу.

– Мы не выйдем отсюда до одиннадцати. Нужно, чтобы все получше отдохнули и поели, прежде чем отправиться в путь.

– Разумное предложение. Вы не собираетесь связываться по радио?

– Это следовало бы сделать уже давным-давно. Просто мне не хочется забираться на эти проклятые скалы.

– Послушайте, лейтенант, может быть, я безмозглый морской пехотинец, но почему бы вам просто не пройти вниз по течению ручья с полмили? Оттуда вы сможете сориентироваться на спутник вон в той стороне, верно?

Эдварде повернулся и посмотрел на север. Стоит пройти полмили в ту сторону, и угол направления на спутник снизится в такой же степени, как и после подъема на скалы… Почему я не подумал об этом? Да потому, что, подобно всем выпускникам академии ВВС, он мыслил категориями вверх и вниз, а не вперед и назад. Лейтенант сердито покачал головой, заметил хитрую усмешку сержанта и, взяв вещмешок с рацией, пошел по скалистой долине.

– Вы здорово запоздали с радиосеансом, «Ищейка», – сразу отозвалась «Конура». – Сообщите о ситуации.

– «Конура», случилось непредвиденное. Мы столкнулись с русским патрулем. – Эдварде минуты за две рассказал о случившемся.

– «Ищейка», вы просто тронулись, черт побери! Вам было приказано избегать, повторяю, избегать всех контактов с противником. Откуда вы знаете, что кто-то уже не догадался о вашем присутствии? Прием!

– Все русские мертвы. Мы скатили их грузовик с обрыва и подожгли его. Думаю, нам удалось придать всему видимость несчастного случая, как в кино. Короче говоря, это уже сделано, «Конура». Сейчас об этом говорить нечего. Мы в десяти километрах от места происшествия. Я дал людям отдохнуть до конца дня. Сегодня вечером выходим и продолжаем движение на север. Нам может потребоваться больше времени, чем вы думали. Местность сильно пересеченная, горы и ущелья, но мы прилагаем все силы. Больше докладывать не о чем. С того места, где мы находимся, ничего не видно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению