Портрет невинности - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Бэрд cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Портрет невинности | Автор книги - Жаклин Бэрд

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Как могла Люси судить о нем так поспешно, не зная его? Что с того, что Лоренцо сорвался на Дэмиена перед зданием суда? Для Лоренцо это было очень тяжелое время, и она не могла винить его в том, что Дэмиен покатился по наклонной. Она многим пожертвовала ради брата, отдала ему столько, сколько не всякая сестра готова отдать, но все ее усилия свелись к нулю безрассудным поведением, которое привело его к смерти.

И как она могла думать, что Лоренцо скучный? Она не понимала этого, глядя, как он смеется и шутит с гостями, сердечно прощаясь с ними. Он полностью пленил ее, и ее глаза сияли, когда он снова подошел к ней.

— Вечер почти закончен, Люси. Вы позволите подвезти вас? — спросил Лоренцо, призывно глядя ей в глаза.

— Я останусь здесь, надо помочь убраться, — нехотя ответила она.

— Неужели без вас не обойдутся? — Лоренцо погладил пальцем нежную кожу на внутренней стороне ее запястья. — Я могу сказать нашей хозяйке, что вы очень устали, и отвезу вас домой отдохнуть.

Он смотрел на нее, и чувственное напряжение, нагнетавшееся между ними весь вечер, чуть не превысило все возможные пределы. Люси прекрасно знала, что, если поедет с ним, отдохнуть не получится. Ее сердце кричало «да», но разум, хоть и затуманенный, продолжал сопротивляться. Она дала обещание… Она не может…

В этот момент к ним подошла мать Саманты:

— Вот ты где, Люси. Я тебя везде ищу.

Через десять минут Люси сидела в машине Лоренцо, не совсем понимая, как так получилось. Прибыв на место, Лоренцо подал Люси руку, помогая выйти из машины. По дороге сюда он чувствовал, как она отдаляется от него, и теперь ему нужен был физический контакт с ней. Глядя, как она смеется, танцует, флиртует, Лоренцо понял, что его мнение о ней было в корне неверно.

Люси Стедмен — не простушка из маленького городка. Она художница, привыкшая к богемной жизни, свободная, раскрепощенная, и, судя по тому, как реагировало ее великолепное тело на его прикосновения, она могла доставить ему огромное удовольствие и в постели.

— Позвольте мне, — сказал он, забирая у нее ключ, который она вытащила из сумочки.

Люси вошла в дом, повернулась, чтобы закрыть дверь, и обнаружила, что Лоренцо уже сделал это.

— Хотите кофе? — предложила она, поднимая на него глаза.

Он медленно покачал головой и провел пальцем по ее щеке:

— Ты знаешь, чего я хочу, и сама хочешь того же. И это не кофе.

Он крепко обнял ее, и Люси опять потеряла голову от восторга, когда его губы прижались к ее губам. Она выронила сумочку, и у нее не мелькнуло даже мысли воспротивиться.

— Спальня! — прорычал он, и Люси указала на лестницу наверх.

Он подхватил ее на руки и быстро, но осторожно взбежал по ступенькам. Опустив ее на белое покрывало, устилающее огромную кровать, он выпрямился, достал что-то из кармана и торопливо разделся. Люси широко раскрыла глаза, любуясь его совершенно обнаженным телом, залитым лунным светом. Конечно, она видела обнаженных мужчин, например в колледже, но модели всегда были старше Лоренцо и стояли в тщательно продуманных позах. Однажды у нее был и секс — с Филиппом, молодым человеком, с которым она и две ее подруги делили комнату. Это случилось в ту самую ночь, когда в новостях объявили о несчастном случае в горах и назвали имена Дэмиена и Антонио. Было сказано, что один из них серьезно пострадал, но неясно который, и Люси была в ужасе. Филипп пытался разузнать что-то, но безрезультатно, и в конечном итоге, когда он попытался утешить ее, они оказались в одной постели, неловкие и одинаково неопытные. Наутро Люси чувствовала себя ужасно неудобно и с тех пор сторонилась мужчин.

Как же та ночь отличалась от этой, как Филипп отличался от Лоренцо! Лоренцо стоял в серебристых лучах, высокий, стройный, сильный, возбужденный так, что Люси сглотнула, испуганная.

— Ты ждешь, чтобы я раздел тебя, или просто восхищаешься моим телом? — спросил он, усмехаясь. Не дожидаясь ответа, залез на кровать и начал покрывать поцелуями ее лицо, шею, плечи…

В то же время его руки ловко стянули ее платье, под которым были только кружевные трусики. Люси затрепетала, когда его пальцы забрались под кружево, и шелк нежно скользнул по ногам.

— Ты так прекрасна, Люси, — прошептал Лоренцо, касаясь губами ее живота, лаская ладонями ее груди, заставляя выгибаться и стонать.

Он приподнялся и втянул в рот ее твердый сосок, исторгая из ее груди еще один долгий стон. Его руки продолжали шарить по ее телу, находя все самые чувствительные точки. Люси прогнулась, обнимая его за шею, отчаянно желая большего, но он вдруг отстранился.

— Я так хочу тебя, Люси, боже, я так хочу тебя! — выдохнул Лоренцо, раздвигая ее ноги, давая ощутить силу своего возбуждения.

Крупная дрожь заколотила Люси, и она подалась Лоренцо навстречу, чувствуя, как его ласки вытесняют последние капли сомнений из ее головы. Жесткие волоски у него на груди царапали ее чувствительную кожу, голова Люси кружилась от жара и ощущения силы, исходящих от Лоренцо. Он подсунул руку ей под поясницу, чуть приподнимая ее, другая скользнула ей между ног, быстро и умело двигая пальцами. Люси извивалась под ним, умирая от желания и нетерпения, чувствуя себя так, словно кожа раскалилась добела. И наконец Лоренцо, приподняв ее бедра еще выше, так, что ее ноги непроизвольно раздвинулись шире, вошел в нее, и Люси чуть не закричала от наслаждения, в котором потерялась легкая боль. Лоренцо, тяжело дыша, начал двигаться; он двигался все быстрее, и Люси обхватила его ногами, остро переживая ощущение единства, чувствуя, как нарастает напряжение, разрешившееся яркой вспышкой после особенно сильного движения Лоренцо. Люси выгнулась, словно передав Лоренцо дрожь, не отпускавшую ее саму уже несколько минут. Он в последний раз содрогнулся и затих.

Лоренцо сполз с Люси, полностью обессиленный. Такая чуткая, восприимчивая… Лоренцо не помнил, чтобы когда-нибудь настолько терял контроль над собой. Впрочем, рассудил он, у него очень давно не было женщины. С этой мыслью он обнял Люси за плечи и притянул к себе.

— Ты в порядке? Я не сделал тебе больно? — спросил он.

Она была такой тесной, что на секунду Лоренцо подумал, что она девственница, но быстро отмел эту мысль.

— Нет, совсем наоборот, — промурлыкала она, прижимаясь к нему и целуя в подбородок. — Это было просто потрясающе. Ты, Лоренцо, вовсе не такой мерзкий сухарь, как я думала. — Она смотрела на него, и ее зеленые глаза сияли любовью, а на губах цвела счастливая улыбка. — Ты великолепен, ты самый лучший любовник на… — Она хотела сказать «на свете», но неудержимо зевнула.

— Рад быть полезным, — улыбнулся Лоренцо.

Он пригладил ее растрепанные волосы, легко поцеловал в лоб и снова прижал к себе. Люси довольно вздохнула и, положив голову ему на грудь, уснула.


Люси медленно открыла глаза, и утренний свет, льющийся в окно, ослепил ее. Она завозилась, не совсем понимая, где она, потянулась и вдруг, почувствовав, как подозрительно ноет тело, вспомнила события прошлой ночи. Люси повернула голову и поняла, что все это ей действительно не приснилось. Они с Лоренцо Занелли занимались любовью, причем дважды. Первый раз был ни с чем не сравним, и она думала, что ничего лучше с ней уже не случится, но Лоренцо доказал ей, что она ошибается. Она уснула, выжатая как лимон, а когда проснулась, увидела, как Лоренцо выходит из ванной. То, что последовало далее, не поддавалось никакому описанию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению