Портрет невинности - читать онлайн книгу. Автор: Жаклин Бэрд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Портрет невинности | Автор книги - Жаклин Бэрд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Задыхаясь, Люси смотрела на него широко раскрытыми глазами раненой лани. Ее никогда в жизни так не оскорбляли, и боль в сердце была нестерпимой: его словно резали на части острые ножи. Он подумал, что она переспала с ним только ради дела… Эта мысль причиняла ужасные страдания, особенно теперь, когда Люси вспомнила, что он и тот их поцелуй расценил как попытку предложить себя в обмен на решение в ее пользу. То, что он якобы засомневался насчет ее дела, оказалось всего лишь уловкой, с помощью которой он затащил ее в свою постель. Однако если он думает, что она рассыплется в благодарностях за отсрочку, он глубоко заблуждается.

Теперь, когда с глаз спала пелена любви — нет, не любви, поправила себя Люси, а похоти, — она снова стала спокойной, рассудительной женщиной, и боль уступила место ярости. Она уже занесла руку, чтобы дать Лоренцо пощечину, но вовремя остановилась. Насилием ничего не добьешься; просто его слова очень сильно ранили ее. Лоренцо использовал ее, но виновата в этом была только она сама.

— Почему? — спросила Люси. — Почему ты ведешь себя как бессовестный подлец?

— Ох, только не строй из себя саму невинность, Люси. Тебе было так же хорошо ночью, как и мне, — фыркнул Лоренцо, нагло глядя на нее сверху вниз. — Ты такая же, как твой брат: добиваешься своего любой ценой. Моему брату пришлось заплатить своей жизнью.

— Но это был несчастный случай… — начала она, сбитая с толку переменой темы.

— Да, так решил суд, но я считаю, что это было обыкновенное убийство! — заявил Лоренцо, не собиравшийся вдаваться в детали дел давно минувших дней. — Поэтому я не хочу иметь ничего общего со Стедменами. Я никогда не прощу и не забуду того, что твоя семья сделала с моей, тебе понятно?

Люси окаменела, сраженная ненавистью в его голосе. Значит, она не ошиблась, решив, что причина его отказа — личная. Вся тяжесть его презрения обрушилась на нее, и она чуть не лишилась чувств от гнева.

— Да, — холодно ответила Люси. — Я всегда знала это, но почему-то забыла на какое-то время.

Она сжала кулаки, чтобы не наброситься на него и не выцарапать его проклятые глаза. Она не знала, зачем Лоренцо вынудил ее переспать с ним, была ли это месть, извращенный способ расплатиться за смерть брата, — ей было все равно. Она знала только, что так просто это не оставит.

— Дэмиен рассказывал мне, что ты обвинял его в смерти Антонио, но когда я встретила тебя лично, я почему-то — не знаю почему, наверное, по глупости — подумала, что скорбь и боль заставили тебя быть таким мерзавцем. Я ошиблась. Ты действительно мерзкий, отвратительный ублюдок. Однако я не откажусь от твоего предложения. Я использую два месяца, которые ты мне дал, я ведь все-таки заплатила за них собой, как ты удачно заметил. — Она резко развернулась, влетела в дом и громко хлопнула дверью.

Лоренцо замер, удивленный. Он не знал, что она в курсе их с Дэмиеном стычки, хотя в этом не было ничего удивительного. В любом случае он больше не собирался контактировать с Люси, так что это не имело никакого значения. Лоренцо сел в машину и уехал.

Дрожа от гнева и унижения, Люси взлетела по лестнице в свою комнату. Стоило ей только подумать о Лоренцо, а значит, и о том, чем они занимались, как ей начинало казаться, что она вся покрыта толстым слоем грязи. Она торопливо разделась и бросилась в душ, желая поскорее смыть с себя память о его прикосновениях, до сих пор горящих на ее теле. Может быть, такая уж у нее судьба, подумала она на грани истерики, — позориться каждый раз, как доходит до секса. Она с трудом добралась до кровати, упала на нее и наконец дала волю слезам. Она плакала долго, пока не осталось больше ни сил, ни слез.


Наутро Люси пробудилась от тревожного сна, обнимая подушку. В ноздри проник запах Лоренцо, и она блаженно улыбнулась, но потом реальность обрушилась на нее всей своей тяжестью. Люси заставила себя встать и мысленно отметила, что надо поменять постельное белье. Спотыкаясь, она добралась до ванной и застонала, посмотревшись в зеркало. Глаза опухли от слез, красные на фоне бледного лица. Люси твердо сказала себе, что не стоит даже вспоминать о Лоренцо, но она все равно безумно тосковала по нему.

Чуть позже, одевшись в простые брюки и футболку, с чашкой кофе в руке, она стояла посреди своей галереи и оглядывалась. Обычно созерцание ее маленького королевства, пустынного до поры до времени, успокаивало ее и наполняло гордостью, но сегодня ее сердце было пусто и тяжело, как камень.

— Привет, Люси!

Люси одним глотком осушила чашку и попыталась улыбнуться Элейн, жизнерадостно впорхнувшей в зал и готовой к новой рабочей неделе. Девушка остановилась и нахмурилась, увидев лицо Люси.

— Боже, Люси, у тебя, похоже, была бурная ночь! Я знаю, что ты почти не пьешь, иначе подумала бы, что у тебя похмелье.

— Нет, не похмелье, — покачала головой Люси. — Все куда хуже.

— Расскажи мне все. — Элейн повернула голову Люси к свету и уставилась на нее. — Ты выглядишь как-то по-другому, и ты плакала. Вывод напрашивается только один: проблемы с мужчиной. Вчера ты казалась ослепительно счастливой, но мы были так заняты, что я не спросила почему. Что же случилось ночью? Ты узнала, что он женат?

— Я узнала, что ему нравятся связи на одну ночь, — горько сказала Люси, но не смогла заставить себя рассказать Элейн все.

— Люси, ты слишком наивна в вопросах, касающихся мужчин. Нет ничего плохого, что ты наконец переспала с кем-то. У тебя не было любовника, сколько я тебя знаю, и давно пора завести его. Извлеки из этого выгоду, учись на своих ошибках. Не ты первая, не ты последняя. На свадьбах часто завязываются случайные романы; слишком много шампанского — и шафер уединяется с подружкой невесты, гости разбредаются по укромным уголкам. Как-то мы с Сидом были на свадьбе, на которой жених переспал с подружкой невесты. Разумеется, молодожены прожили вместе до конца медового месяца, а потом вернулись домой и невеста обо всем узнала.

— Я не верю в это, — слабо улыбнулась Люси.

— Спроси Сида, жених был его другом. Он говорил, что парень — страшный бабник; я не поверила, но оказалось, что он прав.

— Ладно, может, и так. В любом случае, когда я впервые встретила Лоренцо, я подумала, что он совсем не джентльмен. Надо было послушаться инстинктов и держаться от него подальше. Все оказалось еще хуже, чем я думала.

— Отлично! Ты осознаешь, что он мерзавец, — это первый шаг к исцелению. Давай, возьми себя в руки и двигайся дальше. Я тут пораспоряжаюсь, а ты иди к себе и займись своими картинами. А то всех посетителей распугаешь.

Люси согласилась, но желания рисовать у нее не было. Единственное, чего она хотела, — забыть, что эти выходные вообще состоялись. Она достала блокнот и стала возить карандашом по бумаге, но скоро, к своему неудовольствию, заметила, что лицо, которое она рисует, подозрительно похоже на Лоренцо.

На следующий день позвонил юрист и подтвердил, что банк Занелли отсрочил продажу доли в «Стедмен индастриал пластике» на два месяца. Что ж, хоть Лоренцо и беспринципный мерзавец, обещание он сдержал, и теперь у нее есть еще немного времени, чтобы найти решение. Люси подрисовала к вчерашнему наброску красные глаза, рожки и хвост. Это принесло ей некоторое облегчение. Теперь, если воспоминания начинали мучить ее, заполняя голову жаркими образами, от которых ныло все тело, ей было достаточно лишь посмотреть на набросок, и она вспоминала, какой Лоренцо Занелли негодяй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению