Кровавое Эхо - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавое Эхо | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Первый и второй винчестеры Ричер зарядил только пулями Бобби. Третий – через один, так что получилось четыре обычных патрона и три самодельных.

Четвертый винчестер он зарядил только стандартными патронами. Затем он положил винчестеры в ряд внутри багажника и закрыл заднюю дверцу.

– Я думала, нам потребуется только одно ружье, – сказала Элис.

– Я изменил план, – ответил Ричер.

Он уселся за руль джипа, а Элис устроилась на пассажирском сиденье.

– Куда теперь? – спросила Элис.

Ричер включил двигатель и задним ходом отъехал от «фольксвагена».

– Представь себе, что площадка, на которой мы находимся, это циферблат часов. Мы въехали на нее там, где располагается шестерка, а твой автомобиль стоит на двенадцати. Ты спрячешься сбоку от площадки, возле восьмерки. Твоя задача будет состоять в том, чтобы сделать один выстрел из ружья, а затем быстро перебежать на семерку.

– Ты сказал, что мне не придется стрелять.

– Я изменил план, – повторил Ричер.

– Но я же говорила, что не умею стрелять из ружья.

– Ты справишься. Нужно просто нажать на курок. Это легко. Обо всем остальном беспокоиться не нужно. Кроме того, тебе не потребуется целиться. Мне необходимы выстрел и вспышка.

– А что потом?

– Потом ты помчишься к семерке и будешь наблюдать. Мне необходимо, чтобы ты видела, в кого я буду стрелять.

– Это неправильно.

– Не согласен.

– Неужели?

– Ты когда-нибудь видела могилу Клея Эллисона?

Элис закатила глаза.

– Тебе нужно читать исторические книги, Ричер. Клей Эллисон был полнейшим психопатом. Однажды он пристрелил парня, который спал в одной комнате с ним, только за то, что тот храпел. Аморальный маньяк в чистом виде. В поведении Эллисона не было ни капли благородства.

Ричер пожал плечами.

– Мы уже не можем отступить.

– Два неправильных шага не приведут к верному ответу.

– У нас есть выбор, Элис. Или мы устроим для них успешную засаду, или они нас пристрелят.

– Замечательно, – тряхнув головой, пробормотала она.

Он промолчал.

– Уже темно, – сказала Элис. – Как я смогу хоть что-нибудь разглядеть?

– Я об этом позабочусь.

– Как я узнаю, когда стрелять?

– Ты поймешь.

Он подвел джип к краю платформы, остановился, открыл заднюю дверцу и вытащил первое ружье. Огляделся по сторонам, подбежал к небольшому каменному выступу и положил возле него ружье так, что приклад свешивался, а дуло было направлено в пустоту в двадцати футах перед «фольксвагеном». Затем наклонился и взвел затвор. Все работало безупречно. Превосходное оружие.

– Ружье подготовлено к выстрелу, – сказал он. – Эта точка – восемь часов. Оставайся под выступом, а после выстрела перебегай на семерку. Бежать нужно, пригибаясь к земле. А потом внимательно наблюдай. Возможно, они выстрелят в твою сторону, но я гарантирую, что выстрел будет неточным. Все понятно?

Она ничего не ответила.

– Я обещаю, что они промахнутся. Тебе не стоит бояться.

– Ты уверен?

– Даже супермен не смог бы сделать точный выстрел из пистолета в такой темноте и на таком расстоянии.

– Но им может повезти.

– Нет, Элис, сегодня везение от них отвернется. Верь мне.

– А когда я должна выстрелить?

– Стреляй, когда будешь готова, – сказал он.

Он смотрел, как Элис прячется за выступом, на расстоянии вытянутой руки от ружья.

– Удачи. Встретимся позднее.

– Замечательно, – снова пробормотала она.

Ричер сел в джип, проехал на другую сторону и остановил машину на четырех часах. Резко развернув руль, он включил заднюю передачу и съехал задом с площадки. Джип с треском провалился на два фута и застрял в кустарнике. Ричер заглушил двигатель и выключил фары. Затем он вытащил четвертый винчестер и прислонил его к правой двери джипа. Прихватив второй и третий винчестеры с собой, он вернулся на площадку и быстро переместился в точку, соответствующую двум часам. Аккуратно разместив на краю третий винчестер, он подбежал к «фольксвагену», залез внутрь и вывинтил лампу, освещающую салон. Потом на три дюйма приоткрыл дверь и выбрался наружу. Отмерил двадцать футов по часовой стрелке, положил второе ружье на край площадки, где-то посередине между двенадцатью и одним часом. Может быть, двенадцать тридцать. «Нет, пожалуй, двенадцать семнадцать, если уж быть точным», – подумал Ричер. После этого он прополз по земле и лег лицом вниз, прижавшись правым плечом к борту «фольксвагена». Его щека касалась шины переднего колеса. Ричер глубоко вздохнул. От шины пахло резиной. Левое плечо осталось под открытым небом. Он чувствовал, как на него изредка падают крупные капли дождя. Он переместился немного поглубже. Теперь оставалось только ждать. «Минут восемь, – подумал он. – Может быть, девять».


Прошло одиннадцать минут. Они немного задержались. Ричер увидел вспышку на севере и сначала решил, что это молния, но тут же понял, что это лучи фар, скачущие по пересеченной местности. Машина ехала по дороге сквозь тьму. Она направлялась к нему – Ричер знал, что так и будет, поскольку ландшафт не позволял свернуть в сторону. Автомобиль мог двигаться только по колее. Свет вспыхивал, когда нос машины приподнимался, и исчезал, когда передние колеса попадали в выбоину. Ричер почувствовал, что вспотел. Стало еще жарче. Он ощущал давление низких туч. Капли дождя начали падать немного чаще. Возникало ощущение, что запал уже загорелся и буря вот-вот разразится. «Только не сейчас, – подумал Ричер. – Пожалуйста, дайте мне еще пять минут».

Через тридцать секунд он услышал шум мотора. Бензиновый двигатель, работающий почти на полную мощность. Восемь цилиндров. Звук поднимался и падал, когда ведущие колеса цеплялись за землю, а потом подскакивали и теряли сцепление с дорогой. Жесткая подвеска. Наверное, пикап Бобби, на котором он охотился на броненосцев.

Ричер еще глубже заполз под «фольксваген». Мотор шумел все громче. Звук поднимался и падал, менялось освещение. Фары вдруг озаряли северный горизонт тусклым сиянием, а потом выхватывали из темноты мескитовые деревья. Длинные тени метались вправо и влево, когда машина сворачивала. Наконец появился грузовичок. Он выскочил на площадку на довольно высокой скорости. Двигатель взревел так, словно все четыре колеса не касались земли. Ярко вспыхнули фары, и машина опустилась на колеса, слегка сойдя с курса. Фары выхватили край площадки, но грузовичок тут же выровнялся и заметно увеличил скорость, оказавшись на твердой земле.

Двигатель ревел. Машина набирала скорость. Сорок миль в час, пятьдесят. Осталось семьдесят ярдов. Пятьдесят. Сорок. Грузовик несся прямо на Ричера, фары осветили «фольксваген». Желтая краска над плечом Ричера стала невыносимо яркой. Затем водитель отчаянно ударил по тормозам. Все четыре колеса заскребли по известняку, взвыла резина, грузовичок слегка занесло влево, и он остановился, развернувшись на одиннадцать часов, примерно в тридцати ярдах от Ричера. Лучи фар прошли над головой Ричера, и он еще сильнее вжался под «фольксваген».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию