Нечего терять - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечего терять | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Материала оказалось не слишком много. Им прислали лишь краткую справку. Скромный результат двадцати четырех часов бюрократических поисков. Однако причина состояла в том, что запрос делала армия, а отвечала морская пехота. Кооперация между различными подразделениями далеко не всегда была идеальной.

Рафаэль Рамирес служил рядовым в морской пехоте. В возрасте восемнадцати лет его отправили в Ирак. В девятнадцать оставили служить на второй срок. Когда ему исполнилось двадцать, Рамирес дезертировал, не дожидаясь третьего срока. Он находился в бегах, но через пять дней его арестовали в Лос-Анджелесе и отправили в Пендлтон, где его ждал военный трибунал.

Рамиреса арестовали три недели назад.

— Нам нужно найти Марию, — сказал Ричер.


Они нашли ее в номере мотеля. На кровати образовалась впадина, в которой она и устроилась, чтобы сохранить тепло и энергию. Ей нужно было как-то провести время и выжить. Мария осторожно открыла дверь, словно подозревала, что любые новости будут плохими. Выражение лица Ричера лишь утвердило ее в этих предчувствиях. Они с Воэн вывели девушку наружу и усадили на пластиковый стул возле окна ванной комнаты. Ричер взял стул от номера девять, а Воэн — от номера семь. Они поставили их на бетонной площадке так, что образовался тесный треугольник.

— Рафаэль был морским пехотинцем, — начал Ричер.

Мария молча кивнула.

— Он дважды был в Ираке и не захотел отправляться туда в третий раз. Поэтому около четырех недель назад он совершил побег и отправился в Лос-Анджелес. Может быть, там у него были друзья. Он вам звонил?

Мария не ответила.

— У тебя нет оснований для тревоги, Мария, — вмешалась Воэн. — Никто не собирается предъявлять тебе обвинение.

— Он почти каждый день мне звонил, — сказала Мария.

— Как у него шли дела? — спросил Ричер.

— Он был напуган. Напуган до смерти. Он боялся того, что стал дезертиром, боялся возвращаться.

— Что случилось в Ираке?

— С ним? Ничего особенного. Но он многое видел. Он сказал, что люди, которым мы должны были помогать, убивали нас, а мы убивали тех, к кому шли на помощь. Люди убивали друг друга. Жуткими способами. Это сводило его с ума.

— Поэтому он сбежал. И звонил почти каждый день.

Мария кивнула.

— Но потом он пропал на два или три дня. Верно? — спросил Ричер.

— Он потерял сотовый телефон. Рафаэль все время переезжал с места на место, чтобы его не поймали. Но он достал новый телефон.

— И как он говорил по новому телефону?

— Он по-прежнему был напуган. И очень встревожен. Даже больше, чем раньше.

— В чем это выражалось?

— Он позвонил и рассказал, что нашел каких-то людей. Или эти люди сами его нашли. Они обещали переправить его в Канаду. Через город Диспейр в Колорадо. Он сказал, что я должна приехать сюда, в Хоуп, и ждать его звонка. А потом присоединиться к нему в Канаде.

— Он позвонил из Диспейра?

— Нет.

— Почему вы поехали на базу военной полиции?

— Чтобы выяснить, нашли они его или нет. Я боялась, что его арестовали, и очень беспокоилась. Однако они сказали, что никогда о нем не слышали. Они армия, а он служил в морской пехоте.

— И тогда вы вернулись сюда и снова стали ждать.

Мария кивнула.

— Все произошло немного не так, — сказал Ричер. — Его арестовали в Лос-Анджелесе. Морская пехота его нашла. Он не терял свой телефон, просто он провел два или три дня в тюрьме.

— Мне он об этом не рассказал.

— Ему не позволили.

— Он снова сумел сбежать?

Ричер покачал головой.

— Могу предположить, что он заключил сделку. Морская пехота предложила ему выбор: пять лет в Левенуорте [29] или работать под прикрытием, чтобы найти людей, которые переправляют дезертиров в Канаду. Имена, адреса, описания, техника, маршруты и тому подобное. Он согласился, они отвезли его обратно в Лос-Анджелес и отпустили. Вот почему военная полиция ничего вам не сказала. Они выяснили, что происходит, и им приказали держать вас в неведении.

— И где же сейчас Рафаэль? Почему он не позвонил?

— Мой отец был морским пехотинцем. У морских пехотинцев есть кодекс чести. Рафаэль вам о нем рассказывал?

— Подразделение, корпус, Бог, страна.

Ричер кивнул.

— Это список приоритетов, заданных в определенном порядке. Прежде всего Рафаэль должен был хранить верность своему подразделению. В данном случае — роте. Небольшому, в сущности, количеству людей. Таким парням, как он.

— Я не понимаю.

— Вероятно, он согласился на сделку, но не сумел выполнить ее условия до конца. Он не мог предать таких же парней, как он сам. Думаю, он приехал в Диспейр, но не стал входить в контакт с морской пехотой. Скорее всего, он болтался на окраине города, стараясь никому не попадаться на глаза. Его раздирали противоречивые чувства. Он не хотел знать, кто в этом участвует, потому что боялся, что может предать их позднее. Так прошло несколько дней. Его стали мучить голод и жажда. У него начались галлюцинации, и тогда он решил вернуться в Хоуп, найти вас и попытаться отыскать другой выход.

— И где же он сейчас?

— Он не сумел это сделать, Мария. Он потерял сознание по пути в Хоуп. И умер.

— Но где его тело?

— Люди из Диспейра позаботились о нем.

— Понимаю.

Во второй раз в течение последнего часа Ричер увидел, как плачет женщина. Воэн обняла Марию, а Ричер сказал:

— Он был достойным человеком, Мария. Просто он больше не мог терпеть. Рафаэль умер, чтобы не предавать то, во что он верил.

Он повторял эти слова снова и снова, в разном порядке и с разными оттенками смысла, но они не помогали.


Через двадцать минут Мария выплакалась, и Воэн увела ее в номер. Потом она вышла к Ричеру, и они покинули мотель вместе.

— Как ты догадался? — спросила она.

— Другого рационального объяснения нет, — ответил он.

— Ты думаешь, все так и было? Он мучился от голода и жажды и принес себя в жертву?

— Морские пехотинцы хорошо умеют это делать. С другой стороны, он мог с самого начала рассчитывать обмануть власти. Собирался прийти в Хоуп и сбежать с Марией.

— Чтобы добраться от Диспейра до Хоупа, не нужно четыре дня.

— Тут ты права, — ответил Ричер.

— Значит, скорее всего, он поступил правильно.

— Надеюсь, что у Марии создалось именно такое впечатление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию