Джек Ричер, или Ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Ловушка | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Готов? — спросила она.

— Как всегда, — ответил Ричер.

На каждом этапе пути Джоди приходилось ждать, пока он проверит, все ли в порядке. Точно так же Ричер действовал вчера. Безопасность Джоди имела для него огромное значение. Однако все было тихо и спокойно. Пустой коридор, пустой лифт, пустой вестибюль, пустой гараж. Они вместе сели в «таурус», Джоди объехала вокруг квартала и свернула на северо-восток.

— По Ист-Ривер-драйв до девяносто пятой, ты не возражаешь? — спросила она. — Если ехать на восток, то лучше всего по скоростной магистрали Бронкса.

Ричер пожал плечами и попытался представить себе дорожную карту.

— Тогда можно свернуть на север по Бронкс-Ривер-паркуэй. Нам нужно добраться до зоопарка.

— До зоопарка? Но Раттер живет не рядом с зоопарком.

— Собственно говоря, нам нужен не зоопарк, а Ботанический сад. Ты должна кое на что взглянуть.

Она искоса посмотрела на Ричера, а потом сосредоточилась на вождении. Машин было много, но час пик уже прошел, и им почти не приходилось стоять. Они ехали вдоль реки на север, затем на северо-запад к мосту Джорджа Вашингтона, после чего свернули на восток в Бронкс. На магистрали движение замедлилось, но на шоссе, ведущем на север, дела пошли веселее, поскольку оно вело к выезду из города, а Нью-Йорк в этот час всасывал людей в себя. А вот движение на юг было совсем медленным.

— Ну и куда теперь? — спросила Джоди.

— Поезжай мимо Фордемского университета и зимнего сада, а наверху припаркуйся.

Джоди кивнула и сменила полосу. Фордем остался слева, а зимний сад справа. Возле входа в музей находилась парковка. Она оказалась практически пустой.

— Что теперь?

Ричер взял с собой кожаную папку.

— Будем относиться ко всему непредубежденно, — ответил он.

Зимний сад располагался в ста ярдах перед ними. Ричер еще вчера прочитал о нем в рекламном листке. Сад был назван в честь какого-то Энида Хаупта, и его строительство в 1902 году обошлось в целое состояние, а через девяносто пять лет пришлось вложить в десять раз больше, чтобы привести его в порядок. Впрочем, деньги были потрачены не напрасно. Результат получился впечатляющим. Огромное здание, настоящий образец городской благотворительности, выраженный в железе и молочно-белом стекле.

Внутри было жарко и влажно. Ричер повел Джоди к тому месту, которое его интересовало. Экзотические растения росли на огромных клумбах, окруженных невысокими стенами и оградами. На аллеях стояли скамейки. Через молочно-белое стекло, словно сквозь облака, внутрь проливался солнечный свет. Пахло сырой землей и острыми ароматами цветущих растений.

— Что ты хотел мне показать? — спросила Джоди, сгорая от нетерпения.

Ричер нашел скамейку, которую искал, и подошел к невысокой стене напротив скамейки. Он сделал полшага влево, а потом еще полшага, пока не убедился, что нашел нужное место.

— Встань сюда, — сказал Ричер.

Он взял ее сзади за плечи и поставил на то самое место, где только что стоял сам. Затем слегка присел, чтобы его голова оказалась на том же уровне, что и голова Джоди.

— Привстань на цыпочки, — сказал он. — И смотри прямо вперед.

Она так и сделала. По ее прямой спине рассыпались волосы.

— Хорошо, а теперь расскажи мне, что ты видишь? — спросил Ричер.

— Ничего. Ну, растения и все такое.

Ричер кивнул и открыл кожаную папку. Вынул оттуда блестящую фотографию худого белого мужчины, который испуганно отвернулся от охранника с винтовкой. Поднял фотографию на расстояние вытянутой руки и показал Джоди.

— И что? — спросила она, все еще ничего не понимая.

— Сравни.

Она отвела глаза от фотографии и посмотрела вперед. Потом выхватила снимок из рук Ричера, чтобы рассмотреть его получше. Глаза ее широко раскрылись, и она заметно побледнела.

— Господи, неужели снимали здесь? Прямо на этом месте? Это те самые растения.

Ричер еще раз наклонился к Джоди, чтобы сравнить. Она держала фотографию так, что изображенные на ней растения совпадали с реальными. Слева пальма, справа папоротник, еще дальше какие-то заросли. Два человека стояли возле пальмы, мощный объектив выхватывал их лица, оставляя задний план не в фокусе. Дальше виднелись еще более плотные заросли тростника, но довольно далеко.

— Дерьмо, — пробормотала Джоди. — Вот дерьмо, не могу поверить.

Да и освещение совпадало. Молочно-белое стекло создавало впечатление облачного покрова. Небо во Вьетнаме обычно затянуто тучами. Зазубренные пики гор притягивали к себе облака, и большинству людей запоминался этот туман и дымка, словно сама земля источала пар. Джоди переводила взгляд с фотографии на пальму и обратно, слегка перемещаясь вправо и влево, чтобы окончательно убедиться в правоте Ричера.

— А как же проволока? Бамбуковые шесты? Они выглядят такими натуральными, — засомневалась она.

— Обычный реквизит. Три шеста, десять ярдов колючей проволоки. Совсем нетрудно достать. Они принесли все это сюда в свернутом виде.

— Но когда? Как?

Ричер пожал плечами.

— Может, рано утром, когда сад еще закрыт. Должно быть, они знают кого-то из тех, кто здесь работает. Или фотографию сделали, когда сад закрыли на ремонт.

Джоди смотрела на фотографию, приблизив ее к глазам.

— Подожди минутку. Тут видна скамейка. Можно разглядеть ее угол.

И она показала ему соответствующее место на снимке. Там имелось расплывшееся прямоугольное пятно. Угол железной скамейки находился справа, в стороне от двух фигур. Фотограф допустил маленькую ошибку, ему следовало немного сдвинуть объектив влево.

— Я не заметил, — признался Ричер. — Ты молодчина.

Джоди повернулась к нему.

— Нет, я не просто молодчина. Я в ярости. Этот мерзавец Раттер получил восемнадцать тысяч долларов за одну фальшивую фотографию.

— Хуже того, он дал людям ложную надежду.

— И что нам теперь делать?

— Мы нанесем ему визит, — сказал он.

Они вернулись в «таурус» через шестнадцать минут после того, как вышли из машины. Джоди вела автомобиль обратно к магистрали, нетерпеливо постукивая пальцами по рулю.

— Но ты же вроде бы поверил старикам, — быстро говорила она. — Я сказала, что снимок доказывает существование этого места, и ты со мной согласился. Ты сказал, что был там сравнительно недавно и тебе удалось подойти почти так же близко, как Раттеру.

— Все это правда, — ответил Ричер. — Я знал о существовании Ботанического сада. Я только что оттуда вернулся. И я подошел почти так же близко, как Раттер. Я стоял рядом с невысокой стеной, откуда он сделал фотографию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию