Песнь песков - читать онлайн книгу. Автор: Брижит Обер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь песков | Автор книги - Брижит Обер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Вместо этого он вынул из кармана пакетик фисташек, они разделили их между собой и запили водой.

— Подумать только, мы чуть не узнали правду, — с раздражением бросил Ян.

— Если землетрясение разрушило деревни, возможно, правительство пошлет спасателей, — заметила Татьяна.

— Мы находимся там, где нет никаких поселений, — ответил Д'Анкосс. — Боюсь, что нам не стоит рассчитывать ни на чью помощь, майор Волова.

— Нам что, остается только умереть один за другим, да? — усмехнулась Татьяна. — И хватит называть меня майором, я не какой-нибудь старый советский динозавр!

— Кстати, о динозаврах… Что это еще за история с неандертальцами? — вскинулся Ян.

— Антуан утверждает, будто Реза и его прислужники — неандертальцы, — ответил Роман.

— Кто?! Неандертальцы? — прыснула Татьяна. — Это просто смешно. Простите, профессор, но…

— Не извиняйтесь, дорогая, за то, чего не понимаете.

— Не думаете же вы, будто если бы неандертальцы дожили до сегодняшних дней, их бы не заметили раньше?!

— Легенда о диких людях, будь то йети или кто-то еще, — это, возможно, наша попытка осознать немыслимую реальность. Что же касается вашей страны, майор, известно, что советский генерал Топильский рассказал об эксперименте, который он сам проводил в тысяча девятьсот двадцать пятом году с человеком, сильно заросшим волосами и со сверхразвитой мускулатурой…

— Бред собачий, — сплюнул Ян.

— …в одной пещере на Памире, — продолжал Д'Анкосс. — Этот человек был убит каким-то узбеком.

— Лейла узбечка, — сказала Татьяна.

— Лейла родом с Памира, — добавил Ян, нахмурив брови.

— И у нас тоже несколько пещер, — поддержал Д'Анкосс. — Это что, просто серия милых совпадений? Иногда, когда получаешь какие-нибудь ошеломляющие известия, испытываешь ощущение, будто земля разверзлась под ногами. Не это ли именно и произошло не далее как час тому назад? — заключил он, указывая на гигантскую трещину.

Не далее часа назад, с тех пор, как они достигли пустыни, время перестало быть временем. Оно то растягивалось, то сокращалось, ломая их, расплющивая немыслимыми событиями, потом бросая на песок, словно забытые игрушки.

Молодая женщина не солгала. Народ был в пути и требовал мщения. Следовало убраться с его дороги.

ГЛАВА 15

Сами не понимая почему, во всяком случае будучи не в силах дать какое-либо логическое объяснение, Ян и Татьяна решили идти искать помощи вдоль трещины, как если бы сама земля указала дорогу, прочертила направление. Вооружившись автоматом мотоциклиста и оружием, которое Роман снял накануне с одного из лжесолдат, взяв запас воды и еды, они пустились в путь. Все лучше, чем бесконечно дожидаться неизвестно чего. Роман снова остался с Д'Анкоссом. От палящего солнца они спрятались в тени небольшого пригорка, появившегося в результате землетрясения, и дремали, погруженные в невеселые мысли.

Роман посмотрел на хронометр. Прошло ровно шесть часов. Д'Анкосс, похоже, спит. Роман бесшумно поднялся и на цыпочках отошел.

Поравнявшись с нагромождением камней, он обернулся: Д'Анкосс не шевелился. Прекрасно. Он поспешно раскидал каменную псевдомогилу, которую не так давно соорудил, и с бьющимся сердцем склонился над неподвижным телом.

Зеленые глаза не повернулись в его сторону. Зрачки были расширены, они неподвижно смотрели в пустоту.

Отчаяние скрутило желудок. Он попытался нащупать пульс: ничего. Приложил ладонь ко рту, надеясь уловить дыхание: ничего. В бессильной ярости он швырнул на землю свою фетровую шляпу. Вытер лоб и выругался сквозь зубы. Просыпайся, черт возьми, ну просыпайся же! Живи! Я приказываю тебе жить! Я приказываю тебе немедленно вернуться в мир живых! Кто бы ты ни была, что бы с тобой ни было, женщина с другим ДНК, возвращайся!

Положив руку на ее холодное обнаженное горло, Роман закрыл глаза, стиснул зубы, удивившись собственному отчаянию и яростному желанию, с каким он хотел видеть ее живой.

Тук.

Он вздрогнул. Там, под его рукой, что-то отозвалось.

Тук. Тук. Тук. Он склонился ниже, приподняв ее за плечи и приблизив ухо к ее груди. Нет, ему не показалось, он действительно слышал Биг-Бен ее сердца, неровные и редкие, но совершенно очевидные удары. Еще не решаясь обрадоваться, он поднял голову.

Она смотрела на него. Ресницы вздрогнули. Раз, потом другой.

— Видишь, я вернулась, — произнесла она.

Потом, улыбнувшись, добавила:

— Настоящий роман, правда, Роман?

— А тебя как зовут?

— Нея, разумеется.

Нея. Новость. Новелла. Новая Ева. Встреча Новеллы и Романа? Черт, да ты сходишь с ума, старик. Он крепко сжал ей плечо:

— Почему ты притворилась, что умерла? И как ты это сделала?

— Как? Просто выпила усни-корень, как мы его называем, там есть тетродоксин, который вызывает состояние, похожее на кому, такое состояние умеют вызывать жрецы вуду. Зачем? Чтобы иметь возможность поговорить с тобой один на один. Кстати… а где остальные?

— Д'Анкосс остался, а Ян с Татьяной опять отправились искать гипотетической помощи.

— Один из них не вернется, — сказала она, встряхнув своими удивительными волосами, светлыми и вьющимися.

— Почему ты так говоришь?

— Посмотри, — ответила она, показывая ему опухшую посиневшую лодыжку. — Видишь место, куда меня укусила змея?

— Да, оно твердое и набухшее.

— Посмотри повнимательнее. Где след протероглифов [32] ?

Он внимательно осмотрел гладкую загорелую кожу и обнаружил только небольшую ранку.

— Стерся, — ответил он.

— Нет, не стерся, — поправила его Нея. — Его просто нет.

— То есть?

— То есть никакая змея меня не кусала. Это след от шприца.

— Ты хочешь сказать…

— Именно. Я предполагаю, что это какое-то лекарство, вызывающее те же смертоносные последствия, что и змеиный яд. Я бы тоже стала жертвой банального несчастного случая, какие происходят в этих местах сплошь и рядом. К счастью, у меня при себе есть все, что нужно, а отдых, вызванный действием усни-корня, помогает телу восстановиться.

— Почему ты подозреваешь Яна или Татьяну, а не меня или Д'Анкосса?

— Д'Анкосс не может быстро передвигаться. А человек, который сделал это, должен был посуетиться, ища так называемую змею. И я уверена, что это не ты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию