Песнь песков - читать онлайн книгу. Автор: Брижит Обер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь песков | Автор книги - Брижит Обер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

В сумке были не наркотики. В ней лежала надувная лодка ярко-оранжевого цвета.

— Спасательный плот! — бросил потрясенный Влад, опять по-русски.

Спасательная шлюпка. Лейла освободила насадку, закрывающую клапан, и, после того как в клапан подули, на их глазах лодка стала принимать форму. В шлюпке могло поместиться человек шесть. Два весла. И отделения для провизии, в которых была вода, какая-то еда, подвергшаяся вакуумной сушке, и витамины. Спасательная шлюпка. Чтобы плыть, но куда? Спасать, но кого?

— Что это с вами такое? О!

Рядом с ними застыла Татьяна, за ее спиной стоял Маттео. Профессор в течение нескольких мгновений пытался сосредоточиться и понять, что он видит. Он открыл было рот и быстро закрыл его, поднес руку к вискам.

— Простите, в голове немного шумит… столько волнений! — пробормотал он, тяжело оседая на песок.

Он побагровел и тяжело задышал. Роман испугался, как бы с ним не случился сердечный приступ, но Татьяна, оказавшаяся чрезвычайно полезной в этой ситуации, уже успела намочить свой шарф в холодной воде и промокала ему лицо и виски.

— Давление повысилось, — сказала она. — Ему нужно лекарство принять.

Маттео послушно показал на нагрудный карман рубашки, и Татьяна заставила его проглотить таблетку.

— Сейчас пройдет, не беспокойтесь, — сказала она ему, затем обернулась к Роману. — Что это за идиотская шлюпка, дорогой Роман?

— Я думаю, что все задают себе этот вопрос, дорогая моя Татьяна, — ответил он ей при всеобщем молчании.

— «Сделано в Гонконге», — прочитала Лейла на внутренней стороне левого борта.

Ян наклонился, чтобы лучше видеть.

— Китайская лодка в центре пустыни… Бред какой-то.

— Как и все, что с нами происходит вот уже три дня! — заметила Татьяна.

— Если есть лодка, значит, можно ею воспользоваться, — сказал Влад. — Я хочу сказать, что типы, которые спрятали ее здесь, спрятали ее не просто так. Значит, здесь, внизу, можно плыть! — сделал он вывод, всматриваясь в мрачные закоулки пещеры.

— Сеть подземных каналов, — прошептала Татьяна.

— Какая удачная находка для дилеров! — воскликнул Ян. — Можно перемещаться, не будучи замеченным, в самом центре Центральной Азии. Нет случайно гидрографических планов региона?

— Гидрографические планы недр пустыни встречаются очень редко, дорогой коллега, — сказала Татьяна.

— Я думал, что нефтяные компании исследовали все недра планеты!

— К счастью, они еще не могут делать все, что хотят! Особенно в политически нестабильной или закрытой зоне! Мы же не в Англии!

— А я и не заметил! — усмехнулся Ян. — Вы слишком уж подражаете нашим манерным дамам!

— А вы немножко, ну самую малость, переросли роль Тиля Уленшпигеля! — бросила Татьяна ему в ответ; было заметно, как порозовели ее скулы.

— Вам не кажется, что это слишком глупо: вы спорите, как дети неразумные, в то время как над нашими головами лежат трупы Омара и двух несчастных рабочих? — бросил Роман, которому все это уже начинало надоедать. — Вы хоть отдаете себе отчет, что мы все рискуем своими шкурами?

Молчание.

— Я думаю, это просто оттого, что все мы несколько взвинчены, — примиряющим тоном произнес Д'Анкосс.

По мере того как развивались события, он, как это ни странно, чувствовал себя все лучше и успокаивался.

Татьяна открыла рот, но Роман так никогда и не узнал, что она собиралась ответить, потому что внезапно их залил яркий свет и голос на фарси прокричал:

— Они здесь!

Потом, уже обращаясь непосредственно к ним:

— Руки вверх! Поднимайтесь и бросайте оружие!

Ослепленный светом и потрясенный, Роман успел лишь подумать, что все кончено, что они все сейчас умрут здесь, на берегах затерянного мира, как внезапно выстрел разнес прожектор на мелкие осколки и, словно в отлаженном ансамбле, все бросились на землю ничком.

Это Лейла, подумал он, тяжело падая на песок, это она стреляла, у этой девчонки поразительное хладнокровие!

Со стороны туннеля послышался шум неуверенных шагов, на этот раз стрелял Влад, стрелял не целясь, держа винтовку на бедре. Раздался стон. Нападавшие, должно быть, сообразили, что, находясь у входа в галерею, представляют собой идеальную цель. Нужно было воспользоваться их замешательством, чтобы улизнуть. Он похлопал по плечу Влада, указав ему на шлюпку. Ни слова не говоря, поддерживая дрожащего Маттео, Влад подтолкнул лодку к воде, под прикрытием скал.

— Это первое предупреждение! — вновь раздался чей-то властный голос, сначала на фарси, затем на английском. — Вам здесь нечего делать! Это военная зона.

Военные? У которых совершенно случайно оказался при себе мощный прожектор? Краем глаза Роман увидел, как Ян толкает Татьяну к воде, Д'Анкосс тоже соскальзывает с берега, пытаясь держать повыше свою драгоценную сумку.

— Уходим, — шепнул он Лейле, присевшей рядом с ним на корточки.

— Подожди! — ответила она.

Она достала портативную вспышку и зарядила ее, затем бросила в направлении туннеля. Вспышка упала на землю, вызвав шквал автоматных очередей, пули отскакивали от селитровых колонн. Воспользовавшись замешательством, они бросились в воду и поплыли, стараясь догнать удаляющуюся шлюпку. Течение было достаточно сильным, чтобы увлечь лодку. Странно. Подземная река? Топографические изыскания могут подождать, приказал себе Роман. Плыви! Он подхватил отставшую Лейлу и притянул к себе, одновременно стараясь уцепиться за лодку. Они старались держать головы как можно ниже, между тем как рядом сыпался град пуль и проклятия на фарси: «Tavaghof konig!» Стойте!

Их, конечно же, заденут, подумал Роман. Кто-то барахтался в воде рядом с ними. Он уже почувствовал, как сжимаются плечи в ожидании удара, когда внезапно наступила полная темнота.

Они по-прежнему плыли, прицепившись к шлюпке, которая, должно быть, пошла по соседнему туннелю, защитив тем самым от пуль нападающих. До Романа долетели досадливые возгласы. Вода была глубокой, и их преследователи, наверное, не решились плыть в темноте неизвестно куда, не говоря уже о риске водоворотов и опасных течений. Он слышал, как совсем рядом кто-то лязгает зубами, и узнал сухой кашель профессора Сальвани.

— Влад, — произнес он тихо, — помоги мне втащить Маттео в шлюпку. А потом мы тоже попытаемся забраться, только бы не опрокинуть ее.

— Такие лодки могут преодолевать большие расстояния, не бойтесь, она не перевернется! — бросила Татьяна.

Он чувствовал, как при каждом толчке ногами, которые она делала, в бок впивается ее каблук.

Ян забрался в шлюпку, и с помощью Влада и Романа ему удалось втащить задыхающегося и дрожащего от холода Маттео, которого он тут же закутал в найденное одеяло. Потом вскарабкался Д'Анкосс, затем Татьяна, Лейла, Влад и, наконец, Роман.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию