Талисман моей любви - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман моей любви | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

—Это как пытка, да? Физическая и психологическая пытка, предназначенная для того, чтобы сломать нас. — Куин погладила Сибил по голове. — Но мы не сломаемся.

—Нет. — Сибил протянула руку; Куин пожала ее, а Лейла накрыла их руки ладонью, и этот жест в точности повторил сцену на кухне. — Мы не сломаемся.

Сибил оделась, потом занялась своей внешностью — это успокаивало. Нет, она не сломается и не будет выглядеть как жертва. Выйдя из спальни, Сибил услышала доносившиеся из кабинета голоса. Нет, еще рано. Еще рано. Проскользнув мимо двери, она спустилась в кухню. Может, чуть позже, после океана чая.

Поставив чайник на плиту, она увидела во дворе Гейджа — одного. Первым ее побуждением было забиться в темный угол, спрятаться. Это удивило и расстроило ее. Разозлившись, она поступила ровно наоборот — вышла на улицу.

Гейдж повернулся, пристально посмотрел на нее. В глазах его плескалась ярость и отчаяние.

—Я просто не знаю, что сказать. Подумал, ты захочешь, чтобы я уехал, я должен был сначала убедиться, что ты... Что? — поморщился он. — Понятия не имею.

Она помолчала.

—Ты недалек от истины. Наверное, в глубине души я надеялась, что ты уже уехал и мне не придется это обсуждать.

—Ты не обязана.

—Такая я себе не нравлюсь, — продолжила Сибил. — Поэтому давай покончим с этим. Демон напал на меня, сделал то, чего боится каждая женщина. Самый большой наш страх. Унизил, заставил почувствовать свою беспомощность. Именно этот ужас свел с ума Эстер Дейл.

—Я не должен был упускать его.

—И бросить меня? Неужели ты бы бросил — смог бросить — меня, абсолютно беззащитную, обезумевшую от страха? Я не могла ему сопротивляться, но это не моя вина. Ты увез меня, заставил его остановиться. Защитил меня, когда я не смогла защитить себя сама. Спасибо.

—Я не ищу...

—Знаю, — перебила она. — И, наверное, не испытывала бы такой благодарности, если бы ты ее искал. Гейдж, если мы оба чувствуем себя виноватыми в том, что случилось, значит, демон победил. Не доставим ему этого удовольствия.

—Ладно.

Он все равно будет себя винить, поняла Сибил. По крайней мере первое время. Мужчина будет себя винить. Этотмужчина. Она должна что-то сделать, чтобы утешить их обоих.

—Если ты меня обнимешь, это не усложнит наши честные, взрослые отношения?

Гейдж обнял ее, осторожно, словно что-то хрупкое и бесценное. Вздохнув, Сибил прижалась лбом к его плечу, и он не выдержал:

—Господи, Сибил. Боже милосердный.

—Если он будет в облике мужчины, когда мы его уничтожим, — сказала она спокойным, размеренным тоном, — я лично его кастрирую.

Гейдж крепче прижал ее к себе, поцеловал в макушку. Усложнит отношения, подумал он. Нет, это определение совсем не подходит к тому, что творится у него в душе. Но в данный момент ему глубоко плевать.


Не желая, чтобы вокруг нее ходили на цыпочках, Сибил решила заняться делом. Шесть человек едва помещались в маленьком кабинете на втором этаже, зато здесь она чувствовала себя в безопасности.

—Возможно, Гейдж обнаружил новую закономерность в распределении инцидентов, — начала она. — Это в продолжение нашего предыдущего разговора. Город можно разделить на опасные и безопасные зоны. Например, боулинг-центр. Именно здесь имел место первый из известных нам случаев насилия, но сам клуб всегда оставался целым и невредимым. Ни пожаров, ни вандализма. Так?

—Практически, — кивнул Кэл. — Небольшие стычки были, но большая часть неприятностей происходила снаружи.

—Этот дом, — продолжила Сибил, — инциденты после нашего переезда сюда, а во время всех Седмиц ничего серьезного — ни смертей, ни пожаров. — Старая библиотека. — Она перевела взгляд на Фокса. — Я знаю, что там ты потерял близкого человека, но до гибели Карли там не случалось ни одного серьезного происшествия. Опять-таки, само здание тоже осталось целым. В городе можно выделить еще несколько безопасных зон, в том числе семейную ферму Фокса и дом родителей Кэла. И еще здание, где находится контора Фокса. Демон способен туда проникнуть, но не физически. Только создает иллюзию, но сделать ничего не может. И как мне кажется, еще важнее следующее: на эти места не нападают охваченные безумием люди.

—Осталось понять, почему это происходит и как нам это использовать. — Фокс пристально разглядывал карту. — В старой библиотеке жила Энн Хоукинс, а на нашей ферме она родила сыновей. Если рассуждать в терминах энергии, возможно, этого достаточно, чтобы создать некое защитное поле.

—Уже кое-что. — Куин стояла подбоченившись. — Получается, мы обнаружили связь между безопасными зонами или по крайней мере местами с минимумом насилия.

—Если хотите знать, на месте, где стоит боулинг-центр, когда-то был дом сестры Энн Хоукинс и ее мужа. — Кэл нахмурился. — Я могу проверить по документам или спросить у прабабушки, но, насколько я помню, сначала это был жилой дом, потом его превратили в рынок. Здание много раз перестраивали, и в конечном счете мой дед открыл в нем клуб «Боул-а-Рама». Но земля под ним всегда принадлежала Хоукинсам.

—Похоже, мы получили ответ на первый вопрос, — заметила Лейла. — Только нужно помнить, что в прошлую Седмицу защита старой библиотеки не выдержала. Теперь такое может случиться в любом из этих мест.

—Во время последней Седмицы в библиотеке не было никого из Хоукинсов. — Фокс продолжал изучать карту и графики. — Эми уже к тому времени вышла на пенсию, да?

—Да. Приходила туда почти каждый день, но... Библиотека перестала быть ее. — Кэл шагнул к карте. — Уже началось строительство новой библиотеки, и было принято решение превратить старую в городской клуб. Здание перешло к городу. Формально уже несколько лет, но...

—Эмоционально, — кивнула Сибил, — оно принадлежало Эсти. Сколько лет ваша семья владела этим домом, Кэл?

—Не знаю, но могу выяснить.

—А я купил дом у твоего отца, — напомнил Фокс Кэлу. — Да, причина ясна. Но как это использовать?

—Убежище, — предположила Лейла.

—Тюрьма, — поправил ее Гейдж. — Вопрос в том, как удержать в боулинг-клубе, на ферме и в адвокатской конторе пару сотен зараженных безумием людей, склонных к убийству и вандализму.

—Это невозможно, не говоря уже о законности, — покачал головой Кэл.

—Эй, законность — это моя территория. — Фокс сделал глоток пива. — И я не считаю ограничение гражданских свобод во время Седмицы такой уж большой проблемой. Но сделать это будет трудно.

—Скольких людей нам удастся уговорить переехать на ферму, пока они не заразились? — Сибил посмотрела в глаза Фоксу. — Да, понимаю, это огромный риск. Но если несколько сот человек укроются там и переждут Седмицу — или пока мы не прикончим ублюдка — остальные, возможно, тоже согласятся уехать на этот период, спрятаться в безопасных или относительно безопасных зонах, которые мы выявим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию